linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp
Sachgebiete
internet 4 technik 4 informationstechnologie 3 infrastruktur 2 media 2 raumfahrt 2 auto 1 controlling 1 e-commerce 1 finanzen 1 informatik 1 medizin 1 pharmazie 1 sport 1 tourismus 1 universitaet 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Lücke . . hueco 137 . . omisión 28 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ösophagoaortale Lücke .
seismische Lücke .
semantische Lücke .
Lücke im System .
zufällige semantische Lücke .
Lücke zum Erkennen des Dateiendes .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Lücke"

69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Lücke vergrößert sich neun Runden vor Schluss auf 2,7 Sekunden. ES
La distancia aumenta a 2,7 segundos quedando 9 vueltas. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Equator ist eine grundlegend neue Alternative zu herkömmlichen Prüfvorrichtungen und füllt eine bislang nie geschlossene Lücke im Markt. ES
Equator es la alternativa a los tradicionales sistemas de utillajes dedicados, y está dirigido a un sector del mercado hasta ahora sin atender. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ein kranker Abschnitt der Aorta wird entfernt, und die Lücke wird mit Hilfe einer biegsamen Kunststoffprothese geschlossen. ES
Se retira la sección de la aorta que está enferma y se reemplaza por una prótesis de plástico flexible. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Zwar weisen die Rücksitze vieler Autos eine 60/40- oder 70/30-Lücke auf, jedoch ist das nicht die optimale Lösung, um Ihre Skier unterzubringen.
Aunque los asientos traseros de muchos coches tienen una división 60/40 o 70/30 que significa que se pueden bajar a lo largo de todo o de una parte del asiento trasero, esta no es la solución óptima para llevar sus esquís.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Software produziert vorzeigbare Übersetzungen und füllt somit intern wie extern eine Lücke in der mehrsprachigen Kommunikation von Firmen und Organisationen. ES
El software genera traducciones de calidad aptas para ser publicadas con las que las organizaciones pueden librar el abismo de las comunicaciones multilingües tanto a nivel interno como externo. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik media internet    Korpustyp: Webseite
Wendy Seltzer, Technology and Society Domain Lead, erwartet, dass die Arbeit an neuen Web-Authentication-Verfahren eine wichtige Lücke in der Web-Plattform schließt.
Wendy Seltzer, directora del Dominio de Tecnología y Sociedad, espera que el nuevo trabajo de Autenticación Web cierre una brecha importante en la plataforma Web.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
WebFOCUS RStat ist eine leistungsstarke Lösung für prognostische Analysen, die die Lücke zwischen rückwärts und vorwärts gerichteten Ansichten von Geschäftsvorgängen schließt, um eine genaue und validierte Prognose über zukünftige Ereignisse oder Bedingungen zu ermöglichen. ES
WebFOCUS RStat, una avanzada solución de análisis predictivo que aúna la visión integral de las operaciones del negocio para permitir una previsión precisa y válida de eventos o condiciones futuras ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite