Übersetzungen
[NOMEN]
Anfrage
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Anfrage
|
.
.
.
.
|
anfrage
|
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
schriftliche Anfrage
|
.
|
erfüllbare Anfrage
|
.
|
parlamentarische Anfrage
|
.
|
Abholung auf Anfrage
|
.
|
Anfrage mit Vorrang
|
.
|
Anfrage ohne Vorrang
|
.
|
zeitweilige Suspendierung auf Anfrage
|
.
|
Datum der Anfrage
|
.
|
Wasserverteilung nach Anfrage
|
.
.
|
Schwangerschaftsabbruch auf Anfrage
|
.
.
|
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "anfrage"
141 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Versandkosten in weitere Länder auf Anfrage oder mit Warenrechnung.
DE
Gastos de envío a otros países a consultar o con la factura de la mercancía.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Weitergehende personenbezogene Daten werden nur erfasst, wenn Sie diese Angaben freiwillig, etwa im Rahmen einer Anfrage oder Registrierung, machen.
ES
Además la información personal se recoge sólo si se proporciona esta información voluntariamente, por ejemplo, durante una investigación o un registro.2.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Weitergehende personenbezogene Daten werden nur erfasst, wenn Sie diese Angaben freiwillig, etwa im Rahmen einer Anfrage oder Registrierung, machen.
DE
Sólo se recogen más datos personales, Si usted proporciona esta información voluntariamente, como parte de una investigación o registro, tener.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die uns zur Verfügung gestellten Daten werden nur innerhalb dieser Anfrage genutzt und unter Beachtung der anwendbaren datenschutzrechtlichen Vorschriften verwendet.
DE
Los datos personales puestos a nuestra disposición se utilizan exclusivamente para responder a sus requerimientos y son procesados de acuerdo a las disposiciones oficiales vigentes.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Die Höhe der Kosten für die Lieferung per Spedition erfahren Sie auf Anfrage oder mit der Warenrechnung.
DE
Puede conocer el importe de los gastos de la entrega mediante empresa de transporte si lo solicita o con la factura de la mercancía.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Versand per Nachnahme und Express-Zustellung bieten wir standardmäßig nur innerhalb Deutschlands an, für weitere Länder auf Anfrage.
DE
El envío contra reembolso y la entrega Express sólo la ofrecemos de forma estándar dentro de Alemania, consúltenos para otros países.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Hierüber hinausgehende personenbezogene Daten werden nur erfasst, wenn Sie diese Angaben freiwillig, etwa im Rahmen einer Anfrage oder Buchung, machen.
ES
Los datos personales más detallados solo se almacenan si se proporcionan voluntariamente, por ejemplo para hacer o pedir una reserva
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Diese personenbezogenen Daten verwenden wir ausschließlich zur Beantwortung ihrer Anfrage, zur Abwicklung mit ihnen geschlossener Verträge, für die technische Administration.
ES
Esos datos personales solo se usan para contestar sus peticiones y cumplir obligaciones contractuales así como para propósitos de administración técnica.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Weitergehende, personenbezogene Daten werden nur erfasst, wenn Sie diese Angaben freiwillig, etwa im Rahmen einer Anfrage oder Registrierung, machen.
DE
Además, la información personal se recoge sólo si se proporciona esta información voluntariamente, por ejemplo, durante una investigación o registro.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Maßgeblich für Produkte die in der EU, GUS, vom autorisierten Fachhandel gekauft und innerhalb des Bezugslandes verwendet werden. Weitere Länder auf Anfrage
DE
Es válida en el caso de productos vendidos por distribuidores autorizados de la UE y la CEI y que se utilicen en los países donde se han adquirido.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Auskunftsrecht Auf Anfrage werden wir Ihnen gerne über die zu Ihrer Person bei uns gespeicherten Daten Auskunft erteilen, ebenso über deren Herkunft und Empfänger sowie den Zweck der jeweiligen Speicherung (siehe § 13 Abs. 7 TMG und § 34 BDSG).
ES
Derecho de información Si lo solicita, nos complacerá facilitarle información sobre los datos relativos a su persona que tenemos almacenados, así como sobre su procedencia y sus receptores y sobre la finalidad del almacenamiento correspondiente (véanse el artículo 13, apdo. TMG y el artículo 34 BDSG).
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite