linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 4 es 2
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
aufbauen . . . .
[NOMEN]
Aufbauen .
[Weiteres]
aufbauen . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

aufbauen . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Aufbauen der Elektroden .
die Absätze aufbauen .
Mehrfachrahmen erfolgreich aufbauen .
aufbauen,eine parallele Transaktion- .
den Einguβ,die Luftpfeifen,die Steiger aufbauen .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufbauen"

212 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Hierdurch nimmt das Aufbauen mehr Zeit in Anspruch, und Frustration kann mit jedem Fehler entstehen. ES
El montaje se retrasa y la frustración crece de manera que se pueden hacer muchos fallos. ES
Sachgebiete: verlag bau technik    Korpustyp: Webseite
Das Schneidgas ist durch die Ionisation elektrisch leitfähig und kann den Hauptlichtbogen zwischen Katode und Werkstück aufbauen. DE
Al ionizarse, el gas de corte se vuelve conductor y es capaz de producir el arco eléctrico principal entre el cátodo y la pieza que se quiere cortar. DE
Sachgebiete: elektrotechnik chemie technik    Korpustyp: Webseite
In Kombination mit der Feuerwehrsprechstelle PA-4000FMP mit integriertem Sprachspeicher lässt sich z.B. eine Alarmierungsanlage für Schulen aufbauen. DE
En combinación con el micrófono de bombero PA-4000FMP con memoria de voz integrada, puede configurarse p.ej. un sistema de alarma acústica en escuelas. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
mit dem flexiblen Baukastensystem von Big Dutchman läßt sich jede gewünschte Bucht einfach aufbauen, und zwar ganz unabhängig von den baulichen Gegebenheiten und Stallmaßen. DE
el flexible sistema modular de Big Dutchman permite el diseño de cualquier tipo de corrales, independiente de la edificación existente y de las dimensiones de la nave. DE
Sachgebiete: technik internet landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Mit der neuen Bodenheizung sera soil heating set lässt sich der Aquariumboden so aufbauen, dass er in einem vorwiegend bepflanzten Aquarium für prachtiges Pflanzenwachstum sorgt. DE
Con el nuevo suelo radiante SERA soil heating set, el fondo del acuario se puede estructurar de manera que, en un acuario con vegetación abundante, permita un crecimiento frondoso de las plantas. DE
Sachgebiete: luftfahrt tourismus technik    Korpustyp: Webseite