linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
bieten . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bieten disponen 264 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


eine Sicherheit bieten .
Akteur, der Schutz bieten kann .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit bieten

255 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

biete feil bieten wir feil bietet feil bieten Sie feil DE
nosotros nos habríamos ofrecido vosotros os habréis ofrecido DE
Sachgebiete: film linguistik media    Korpustyp: Webseite
Wir bieten komplette Badmöbel an. ES
Ofertamos juegos de muebles de baño completos. ES
Sachgebiete: film luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Vermittlung der Badekur. ES
Ofertamos mediación del tratamiento balneario. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten kostenfreies WLAN. ES
Todas las habitaciones están amueblad.. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Wir bieten komplettes Sortiment von rostfreiem Stahl. ES
Ofertamos surtido completo de acero inoxidable. ES
Sachgebiete: film bau foto    Korpustyp: Webseite
Wir bieten komplette Dienste von der… ES
Ofertamos servicios integrales desde… ES
Sachgebiete: film e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Salons mit verschiedener Kapazität an. ES
Ofertamos salones de diferente capacidad. ES
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Einige Zimmer im Hotel Herold bieten Meerbli.. ES
Algunas habitaciones del Hotel Herold ofr.. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie bieten eine Minibar und einen Schreibtisch. ES
Están equipadas con minibar y escritorio. ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Die großen Fenster bieten viel Tageslicht. ES
Entra mucha luz natural por los grandes ventanales de las habitaciones. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Tische, Konferenztische und TV Tische. ES
Ofertamos mesas, mesillas, mesas redondas, y mesas para TV. ES
Sachgebiete: film verlag oekologie    Korpustyp: Webseite
Der wichtigste ist sicherlich der Schutz, den sie bieten. DE
El más importante es sin duda la protección, proporcionarles. DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Gesunde Ernährung – wir bieten Geräte für gesunde Ernährung. ES
Nutrición sana – ofertamos equipos para nutrición sana. ES
Sachgebiete: film gartenbau biologie    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Kinder-Secondhand an, das wir aus England importieren. ES
Ofertamos textil de niños de segunda mano que importamos de Inglaterra. ES
Sachgebiete: film verkehrssicherheit mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Akrylatwannen von allen Formen und Größen. ES
Ofertamos bañeras de acrilato de todos modelos y tamaños. ES
Sachgebiete: film luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
abcMallorca präsentiert das Beste, was Mallorca zu bieten hat. ES
abcMallorca presenta las mejores actividades en Mallorca. ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Für die Mehrzweckräume bieten wir die Lösung mit Schiebetribünen. ES
Para áreas de uso múltiple ofertamos solución del espacio con tribunas corredizas. ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Sie alle bieten ein eigenes Bad mit Badewanne und Haartrockner. ES
El baño es privado e incluye bañera y secador de pelo. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Kinder- und Babytextil, Kinderkleidung, Kindermützen, Accessoires. ES
Ofertamos textiles infantiles y de lactantes, ropa infantil, gorros para niños y accesorios. ES
Sachgebiete: film literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir bieten unseren Service auf allen Kanarischen Inseln.
Damos servicio en todas las islas.
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen das einzige Buchgestaltungs-Plug-in für InDesign. ES
el nuestro es el único plug-in de creación de libros para InDesign. ES
Sachgebiete: film e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Entsprechend unserer individuellen Diagnosen bieten wir maßgeschneiderte Lösungen an. ES
Puesto que nuestros diagnósticos no son uniformes, tampoco nuestras soluciones lo son. ES
Sachgebiete: film universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Wir bieten zur Vermietung typisierte Verkaufsständer mit Bar an. ES
Ofertamos para alquiler puestos de venta tipificados con una cancha de bar. ES
Sachgebiete: film immobilien infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Miele Kochfelder bieten Ihnen attraktive Designvarianten - in Glas und Edelstahl. ES
Dos variantes de diseño muy elegantes: cristal y acero inoxidable. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Für Wanne und Dusche bieten Armaturen und Thermostate vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten. ES
Los termostatos y la grifería descubren un mundo lleno de posibilidades creativas para la bañera y la ducha. ES
Sachgebiete: film verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Gerne bieten wir Ihnen an, eine Anzeige in unserer Stellenbörse zu schalten. DE
Gustosamente publicaremos su anuncio en nuestra bolsa de trabajo. DE
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Wir bieten die besten CD´s aus dem Archiv des Tschechischen Rundfunks. ES
Ofertamos los mejores discos compactos del archivo de la radio Checa. ES
Sachgebiete: verlag film literatur    Korpustyp: Webseite
Es handelt sich um montierte Einfamilienhäuser. Wir bieten komplette Dienste von der… ES
Ofertamos servicios completos desde la proyección hasta suministro de la casa… ES
Sachgebiete: film e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Hütten, Wochenendhäuser, Pensionen und Hotels zur Vermietung während des Urlaubs. ES
Ofertamos cabañas, casas de campo, casas de huéspedes y hoteles en alquiler para pasar las vacaciones. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Unterkunft bieten wir Ihnen in 20 Zimmern oder Appartements mit Spitzenausstattung. ES
Ofertamos alojamiento en veinte habitaciones o suites con avituallamiento de punta. ES
Sachgebiete: luftfahrt film verlag    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer sind nach den Prinzipien des Feng Shui eingerichtet und bieten eine wunderbar entspannte Atmosphäre. ES
Las salas han sido decoradas según los principios del Feng Shui y transmiten sensación de tranquilidad. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hoteldorf in Nürnberg hat eine große Menge an Ausflugszielen zu bieten.
El hotel está situado en Nuremberg.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Gelegen nahe des Kaiserstuhls bieten sich Wanderungen durch die Umgebung an.
Cerca del Kaiserstuhl se pueden hacer senderismo.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Jedes der hellen, künstlerisch gestalteten Zimmer ist vollständig ausgestattet, um eine ruhige Arbeitsatmosphäre bieten zu können.
Cada luminosa habitación decorada al detalle está totalmente equipada para garantizar un tranquilo espacio de trabajo y cuenta con acceso Wi-Fi.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Die stilvollen und individuell eingerichteten Zimmer bieten alle Annehmlichkeiten für einen zufriedenen Aufenthalt.
Sus elegantes habitaciones, individualmente equipadas, contienen todo lo necesario para una relajante y gratificante estancia.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel verfügt über geräumige und funktional eingerichtete Zimmer und Suiten, die alle modernen Annehmlichkeiten bieten.
El hotel dispone, además, de habitaciones y suites espaciosas y funcionales que están equipadas con modernas prestaciones.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Wir bieten eine rund umdie Uhr geöffnete, mehrsprachige Rezeption, Kopierservice und Reservierungenfür Veranstaltungen, Restaurants oder Ausflüge.
Contamos con unarecepción abierta las 24 horas con personal multilingüe, servicio defotocopiadora, reservas para eventos, restaurantes o excursiones.
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Auch der neue "Gästeraum" bieten wir eine reichhaltige Speisekarte mit vielen schmackhaften Spezialitäten nach alter Hausmannskost.
El nuevo restaurante Wagner Vesper Stube le sorprenderá con un amplio menú con especialidades de la típica cocina alemana.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer bieten ein eigenes Badezimmer und ein elegant-traditionelles Dekor.
El desayuno y el almuerzo se sirven en un bufet.
Sachgebiete: luftfahrt film verlag    Korpustyp: Webseite
Ich denke, die Produkte bieten hohe Qualität zu einem guten Preis. DE
De esta forma, se garantiza una alta calidad uniforme y larga vida útil. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer sind im traditionellen Stil dekoriert und bieten weiche Bettdecken sowie Gänse- und Daunenkissen. ES
Las habitaciones están decoradas en un estilo tradicional con edredones suaves y almohadas de plumas de ganso. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die individuell gestalteten Zimmer im Ilion Hotel & Spa bieten ein elegantes Dekor und ein Marmorbad. ES
El Ilion Hotel & Spa dispone de habitaciones de estilo único, decoradas con elegancia y equipadas con baño de mármol. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Unterkunft in 28 Zimmern mit 56 Betten im Dreisterne-Hotelstandard. ES
Ofertamos alojamiento en 28 habitaciones con 56 camas en un hotel estándar de tres estrellas. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir entlarven falsche Rasiermythen und bieten dir nützliche Rasiertipps von Experten bei Gillette Venus. ES
Acaba con los mitos sobre la depilación y descubre buenos consejos de las expertas de Gillette Venus ES
Sachgebiete: film psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Startlayoutvorlagen bieten Ihnen einen kreativen Ausgangspunkt zur Gestaltung eigener attraktiver Seiten. ES
Las páginas de las plantillas para principiantes son un punto de partida creativo para crear sus propias páginas fantásticas. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Verschiedenste Stilrichtungen bieten durch ihre individuelle Beschaffenheit die Möglichkeit jegliche Gefühle in Bewegung und Ausdruck umzuwandeln. DE
La variedad y originalidad de estilos de la danza nos permiten expresar cada sentimiento en movimiento. DE
Sachgebiete: film literatur musik    Korpustyp: Webseite
Wir bieten einen zertifizierten Babysitter-Service, der mit 24 Stunden Vorlaufzeit zu buchen ist. ES
Estaremos encantados de organizar un servicio de niñera certificado con 24 horas de antelación. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
WorkPLAN ERP Systeme bieten auch eine Kostenverfolgung, sowohl für Fremdteile als auch für die Eigenfertigung. ES
WorkPLAN también controla los costes, para los artículos comprados como los fabricados. ES
Sachgebiete: film handel internet    Korpustyp: Webseite
Die Gäste können komfortabel in 3 Schlafzimmern übernachten, welche folgende Betten bieten: ES
Los huéspedes pueden dormir cómodamente en 3 dormitorios donde pueden encontrar 1 cama matrimonial, 2 camas individuales, 1 litera. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Hôtel Camou sind schlicht dekoriert und bieten ein Telefon. ES
Las habitaciones del Domaine de Fompeyre están equipadas con TV vía satélite, teléfono y baño privado. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die meisten Suiten bieten Ihnen zudem einen eigenen Balkon oder eine Terrasse. ES
Además, la mayoría dispone de balcón o terraza privados. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Der auch Belvédère de Crançot genannte Steilfelsen von Baume bieten einen herrlichen Blick auf das Tal. ES
El acantilado de Baume, también conocido como mirador de Crançot, constituye un magnífico mirador sobre el valle. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Die Klosterschwestern bieten feine Seifen und Eau de Toilette aus eigener Herstellung an. ES
Las monjas venden jabones y colonias de fabricación propia. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Wir bieten einen Begegnungsort zum kommunizieren, sich ausdrücken und Spaß haben. DE
Proponemos un lugar de encuentro para comunicarse, expresarse y divertirse. DE
Sachgebiete: film schule theater    Korpustyp: Webseite
Die beiden mitgelieferten Spender bieten jeweils Platz für bis zu 16 Kapseln. ES
Viene con dos dispensadores integrados que almacenan hasta 16 cápsulas cada uno; ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Zimmer Fᅢᄐhlen Sie sich in einem der 169 klimatisierten Zimmer, die Kᅢᄐchen bieten, wie zu Hause.
Habitaciones Te sentirás como en tu propia casa en una de las 110 habitaciones con aire acondicionado, frigorífico y minibar.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die hellen, bogenförmigen Räume des Centro Flamenco bieten auf 120 qm eine ideale Atmosphäre zum Lernen und Wohlfühlen. DE
En las amplias y luminosas dependencias arqueadas de 120 m2 se encuentra un ambiente ideal para bailar. DE
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
Wir bieten eine breite Auswahl an Waffenschränken für mannigfaltige Verwendung, inklusive der Bezeichnung der Widerstandsfähigkeit nach entsprechenden Zertifikaten. ES
Ofertamos cajas fuertes para guardar armas en un amplio surtido para el uso general, incluyendo la información sobre la resistencia, de conformidad con las certificaciones correspondientes. ES
Sachgebiete: film verlag bau    Korpustyp: Webseite
Wir bieten eine komfortable Unterkunft am Rand der Stadt Teplice (Teplitz-Schönau) in unserem kleinen Familienhotel ALMOND an. ES
Ofertamos alojamiento de confort en la periferia de la ciudad de Teplice (léase Teplitse – Nota del t.) en un pequeño hotel familiar ALMOND. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Der neue Citroën C4 Picasso als auch sein großen Bruder der neue Citroën Grand C4 Picasso bieten ein… ES
La Peugeot Partner Tepee también recibe el cambio ETG ES
Sachgebiete: film verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Die cervejaria (Kneipen) sind etwas teurer, aber immer noch durchaus erschwinglich und bieten Spezialitäten zu einem Bier an; ES
Un poco más caro, aunque abordable, es la cervejaria que propone especialidades locales acompañadas con una cerveza; ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Landhaus Wachendorf ist ein gemütliches Appartement-Hotel, dessen großzügige Hotelzimmer und Hotel-Appartements seinen Gäste Ruhe und Entspannung bieten.
El Landhaus Wachendorf de Engeln es un hotel con amplios apartamentos y habitaciones y una atmósfera tranquila.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Leider bieten wir kein eigenes Restaurant, jedoch empfehlen wir Ihnen gerne die besten Häuser in der Umgebung.
Desafortunadamente no contamos con restaurante propio pero si lo desea podemos recomendarle algunos de los mejores situados en las inmediaciones.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Es verfügt über ruhige und geschmackvoll eingerichtete Zimmer und Suiten, von denen einige einen Balkon mit herrlicher Aussicht bieten.
Las habitaciones son elegantes y presumen de un toque de lujo, están totalmente equipadas para garantizarle una estancia agradable.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Seifendosierer, Dosierer für Papiertücher und Toilettenpapier, Lufterfrischer, Haartrockner, komplettes Papiersortiment, Wagen für Saubermachen und Chemie. ES
Ofertamos dosificadores de jabón, depósitos de toallas de papel y de papel sanitario, ambientadores, secadores de manos, surtido de papel completo, carretillas para limpieza y productos químicos. ES
Sachgebiete: film linguistik e-commerce    Korpustyp: Webseite
Für Frauen mit geringer Haardichte bieten sich Svenson Haarsysteme an – eine exklusive Methode, um lichte Stellen auf der Kopfhaut abzudecken. ES
Para los casos en los que la falta de densidad capilar es mayor, Svenson cuenta con los Sistemas de cabello natural Hair & Hair, un método exclusivo sin cirugía para cubrir la zona más despoblada del cabello. ES
Sachgebiete: film astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Als Kontrast zu Weiß bieten sich Küchenarbeitsplatten und Küchenober- bzw. unterschränke in unterschiedlichen Materialien und Farben an. ES
También en esta línea se ha utilizado una paleta de colores y materiales diferente: ES
Sachgebiete: film tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir bieten mehr als 30 BBC News-Zusammenstellungen mit bereits geklärten Rechten zu Themen wie Terrorismus, Konflikten, Umweltproblemen und mehr. ES
Disponemos de más de 30 compilaciones de contenido de BBC News con autorización previa sobre temas como terrorismo, conflictos, medio ambiente y mucho más. ES
Sachgebiete: verlag film media    Korpustyp: Webseite
Die Bewohner von San Lázaro verfolgen von Fenstern und Türen aus das Spektakel, bieten anticuchos und heiße Getränke feil. DE
Los habitantes de San Lázaro miran el espectáculo desde sus balcones, ventanas y puertas, vendiendo anticuchos o bebidas. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Die klimatisierten Zimmer und Suiten im Grand Palladium Bavaro Resort & Spa bieten kostenlosen Sat-TV und einen Schreibtisch. ES
Las habitaciones y suites del Grand Palladium Bavaro Resort & Spa están equipadas con aire acondicionado, TV vía satélite gratis y escritorio. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Radisson sind geräumig und modern. Sie bieten eine Minibar, einen Safe und einen großen Schreibtisch. ES
El Radisson cuenta con habitaciones amplias y modernas con minibar, caja fuerte y escritorio grande. ES
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Dabei kommt es nicht zu Beeinträchtigungen der Präzision und der Toleranzen, die die maschinell gefertigten Komponenten bieten.
Pueden ser producidos por un Sistema de CAD/CAM genérico, y al ser acoplados con NeoLinks™ mantienen la precisión y las tolerancias de los componentes originales.
Sachgebiete: film bau technik    Korpustyp: Webseite
Modelle mit drehbarem Auslauf bieten Ihnen einen vielseitig einsetzbaren Strahlbogen – zum Beispiel fürs Mund ausspülen oder Haare waschen am Waschbecken. ES
Los modelos con caño giratorio permiten regular el ángulo del chorro – por ejemplo, para enjuagarse la boca o lavarse el pelo en el lavabo. ES
Sachgebiete: film bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Kanarischen Inseln besitzen ein breites Angebot an unterschiedlichsten Landschaften und bieten außerdem das beste Klima des europäischen Kontinents.
Las Islas Canarias poseen una gama de paisajes de las más variadas de Europa, además de contar con el mejor clima del continente.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Entsafter sowohl für Haushalte ( Pressen, Schneckenentsafter, Schleudermaschinen, mechanische Entsafter ), als auch Entsafter für Restaurants, Cafés, Bars und Entsafter, die für gesunde Kinderernährung geeignet sind. ES
Ofertamos extractoras de zumos para uso doméstico ( prensas, tornillos sin fin, centrífugas, mecánicas ) así como, extractoras de zumo para restaurantes, cafés, bares y, extractoras de zumo apropiadas para nutrición sana. ES
Sachgebiete: film gartenbau biologie    Korpustyp: Webseite
Kinder-Secondhand – die Waren bieten wir zum Verkauf in ganzen Verpackungen von ca 15 - 25 kg, immer können Sie sich alle Waren anschauen. ES
Textil infantil de segunda mano – ofertamos la mercancía para la venta en paquetes aproximadamente entre los 15-20 kg. no obstante, Vd. puede siempre ver toda la mercancía. ES
Sachgebiete: film verkehrssicherheit mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Chef Ricardo F. Rossi Zuñiga und sein Team bieten eine Küche, die erfolgreich Tradition mit Kreativität verbindet und frische lokale Erzeugnisse einsetzt. ES
El Chef Ricardo F. Rossi Zuñiga y su equipo saben mezclar la tradición con la creatividad y crean su cocina con productos locales frescos. ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tradition und Erfahrungen seit dem Jahr 1994. Wir bieten einen hochwertigen Druck, die buchbinderische Verarbeitung und einen professionellen Kundenservice in 5 Sprachen an. ES
Tradición y experiencias desde el año 1994. Ofertamos impresión de calidad, elaboración, encuadernación y servicios profesional al cliente en 5 idiomas. ES
Sachgebiete: film verlag unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Allerdings haben nicht nur die Bösewichte neue Manöver zu bieten: Auch der Held im Fledermauskostüm hat zusätzlich zu wiederkehrenden Tricks und Kniffen neue Munition im Arsenal. ES
Los malos se saben un par de golpes nuevos, pero el héroe enmascarado también cuenta con munición extra en su arsenal, además de con varios de los inventos de siempre. ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Also mal geschaut wie sich die anderen mit dem Bieten verhalten und wie weit ich mit meinen 25 gekauften Geboten komme. ES
Estuve mirando en muchos sitios y eran los que mejor precio ofrecían, con bastante diferencia con el resto de sitios en los que había comparado. ES
Sachgebiete: film informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Der malerische Schlossgarten, die Karlsruher Universität, das bedeutende Bundesverfassungsgericht und der Bundesgerichtshof liegen ebenfalls in der Nähe und bieten sich für eine Besichtigung an.
El pintoresco jardín del palacio, la Universidad de Karlsruhe y la Corte Federal Constitucional y la de Justicia se encuentran cerca.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer sind komfortabel und bieten eine Vielzahl luxuriöser Annehmlichkeiten, die Sie entspannt in einen neuen aufregenden Tag starten lassen. Sind Sie ein Genießer?
Equipadas con todo lo que pueda necesitar, sus cómodas y relajantes habitaciones son ideales para prepararle para un día de aventura.
Sachgebiete: film verlag unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
So bieten sich eine Reihe multifunktionaler Instrumente, die Instrumentenwechsel reduzieren und mit zuverlässiger Koagulation und Gefäßversiegelung die Grundlage für schnelle und reibungslose Eingriffe schaffen. ES
Las pinzas de corte PK HALO y el THUNDERBEAT son dos opciones excelentes de dispositivos multifunción que están diseñados para una coagulación una hemostasia fiables, un sellado seguro de vasos y un procedimiento rápido y fácil. ES
Sachgebiete: film medizin technik    Korpustyp: Webseite
Für die Gegenwart hat er an Design und Klasse alles zu bieten, was Sie verlangen, wie die 16"-Leichtmetallfelgen des 500S. ES
Y para el presente, tiene todo lo hermoso y la clase que necesitas, como su amplia gama de llantas de aleación. ES
Sachgebiete: film auto handel    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Eco Hotel bieten eine geschmackvolle Einrichtung, einen TV, eine Minibar und ein eigenes Bad mit kostenfreiPflegeprodukten und einer Dusche. ES
El Eco Hotel dispone de habitaciones elegantes con TV, minibar y baño privado con ducha y artículos de aseo gratuitos. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Das Wembley Hotel ist traditionell eingerichtet. Die sauberen Zimmer bieten einen TV, Tee- und Kaffeezubehör sowie ein eigenes Bad mit einer Dusche und kostenfreien Pflegeprodukten. ES
El The Wembley Hotel presenta una decoración tradicional y dispone de habitaciones limpias con TV, set de té y café y baño privado con ducha y artículos de aseo gratuitos. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
In den Svenson Haarstudios bieten wir spezielle Behandlungen an, die die Rückgewinnung der verlorenen Haare in dieser empfindlichen Phase der Frauen begünstigt. ES
El Tratamiento Postparto de Svenson favorece larecuperación del cabello perdido en esta delicada etapa de la mujer. ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
In seinen Ausführungen ging er sowohl auf Gemeinschaftsgeschäfte innerhalb einer Metropolregion (z.B. Großraum Düsseldorf) ein, als auch auf das große Potenzial, das die spanischen Ferienimmobilien deutschen Maklern bieten: ES
En el curso de su exposición abordó tanto las operaciones en colaboración con otros agentes inmobiliarios dentro de un área metropolitana (por ejemplo, el gran Düsseldorf) como el muy considerable potencial que los inmuebles vacacionales españoles encierran para los agentes alemanes: ES
Sachgebiete: film schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Old West Austin liegt eingebettet zwischen Downtown und dem Lady Bird Lake und schafft es, neben Outdoor Aktivitäten auch ein breitgefächertes Nachtleben zu bieten. ES
Escondido entre Downtown y Lady Bird Lake, Old West Austin es el lugar perfecto para encontrar el equilibrio entre naturaleza y entretenimiento nocturno. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein warmer Sandton wie ein unendlicher Strand sowie ein dezentes Grau bieten die freundliche Kulisse für Details in sonnigem Orange, zartem Gelb und lichten Grautönen. DE
Como una larga playa que se extiende desde tus pies al infinito, el marrón arenoso y gris sutil sientan las bases para los detalles en tonos naranja soleado, amarillo suave y gris claro. DE
Sachgebiete: kunst film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Abends bieten die Fensterfronten einen Blick auf das glitzernde Lichtermeer der Stadt. Mittags können Gäste hier Dim Sum genießen, wie es in der ganzen Stadt seinesgleichen sucht. ES
Disfrute durante la cena de las espectaculares luces de la ciudad como telón de fondo o durante el almuerzo para degustar platos dim sum de los que todo el mundo habla. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr gastronomie    Korpustyp: Webseite
In Mumbai bieten sich als Filmtheater das Régal, ein Treffpunkt von Expats, Studenten und Touristen, und das Eros an, beide untergebracht in Gebäuden aus den 1930er Jahren. ES
En Mumbai iremos al Régal, refugio de expatriados, estudiantes y turistas, o al Eros, los dos acondicionados en edificios de los años 30. ES
Sachgebiete: film radio theater    Korpustyp: Webseite
Die geräumigen Zimmer sind mit einer Minibar und Sat-TV ausgestattet. Alle Zimmer bieten ein eigenes Badezimmer mit Bademänteln und Hausschuhen. ES
Las habitaciones son amplias y están equipadas con minibar, TV vía satélite y baño privado con albornoces y zapatillas. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Ich bin CEO und Gründer von Kizoa und koordiniere sowohl das technische Team als auch das Marketing-Team um die beste Plattform zur Erstellung von Diashows, Videos und Collagen zu bieten. ES
¡Soy el CEO y fundador de Kizoa y coordino el equipo técnico y el equipo marketing para que juntos podamos crear la mejor plataforma para diapositivas, videos, collages, y mucho más! ES
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Wir bieten Ihnen individuelle Päckchen mit Wellness Aufenthalten Beskiden und Entspannung - Antiage, Schlankprogramme, begünstigte Wellness Aufenthalte Beskiden für Senioren, Frühlings- und Herbst-Wellness Aufenthalte Beskiden - Whirpool für 6 Personen, Sauna, Eisfall, Mut-Eimer, Tepidarium. ES
Ofertamos paquetes de estancia individuales – estancias wellness y de relajamiento en Beskydy – Antiage, programas de adelgazamiento, estancias wellness ventajosas para seniores, estancias wellness en Beskydy en primavera y otoño – whirpool para 6 personas, sauna, cascadas de hielo, una tina de valentía y un tepidario. ES
Sachgebiete: film verlag psychologie    Korpustyp: Webseite
Das luxuriöse Hotel Sheraton in Warschau beherbergt ein beeindruckendes Gebäude im Zentrum der Stadt. Es verfügt über geräumige Zimmer, die mit einem eleganten Design bestechen und zeitgemäße Annehmlichkeiten bieten.
El lujoso hotel Sheraton de Varsovia se aloja en un impresionante edificio, con espaciosas habitaciones que impresionan por su elegante decoración y equipadas con modernas prestaciones.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Dank einer einzigartigen Lage, die außergewöhnlichen Charme und luxuriös, mit Wohnungen mit jeder Art von Komfort und exklusivem Service ausgestattet ist, kann Dolce Vita Residence bieten deinen jeden Bedarf:
En una posiciòn ùnica, prestigiosa y secreta, con habitaciones con todas las comodidad y servicios exclusivos, Dolce Vita Residence da la bienvenida y satisface cada vuestra necesidad:
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Rathausplatz und die Hauptstraße bieten einen herrlichen Anblick mit ihren blumengeschmückten Brunnen und ihren bemalten, mit Erkern verzierten Häusern. Oft steht die Fassadenmalerei im Einklang mit dem Hauszeichen: "Zur Sonne", "Zum Pelikan", "Zum Weißen Adler". ES
La place de l'Hôtel-de-Ville y la calle principal constituyen un conjunto excepcional con sus fuentes llenas de flores y sus casas con miradores cuyas fachadas aparecen decoradas con pinturas temáticas:posada del sol, casa del pelícano, del águila blanca. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Mehr Informationen zum Heiraten im Spreewald Die besondere Atmosphäre und das traumhafte Ambiente unserer Hotelanlage auf der romantischen Dolzke-Insel im Herzen des Spreewaldes in Lehde bieten Ihnen einen einzigartigen Rahmen für Ihre Familienfeier, Ihr Firmenfest oder Ihre Hochzeit. DE
La atmósfera especial y el ambiente maravilloso de nuestro complejo hotelero ubicado en la isla Dolzke en Lehde es al ambiente ideal para una celebración de familia, de negocios o de su boda. DE
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Kleine Straßen (D 23, D 24bis und D 24) führen ins Hinterland, wo man Bananen- und Zuckerrohrplantagen entdecken kann, und bieten dabei immer wieder schöne Ausblicke auf die Küste. ES
Para descubrir las plantaciones de plátanos y caña de azúcar, hay que adentrarse en el interior por unas pequeñas carreteras (D 23, D 24bis y D 24) que permiten admirar la costa. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite