linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 38 de 9 com 3
Korpustyp
Sachgebiete
internet 24 medizin 20 unterhaltungselektronik 19 technik 12 e-commerce 9 pharmazie 8 informationstechnologie 6 handel 5 informatik 5 verlag 4 transaktionsprozesse 3 astrologie 2 bahn 2 marketing 2 media 2 oekonomie 2 politik 2 radio 2 rechnungswesen 2 tourismus 2 auto 1 controlling 1 elektrotechnik 1 film 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 foto 1 gastronomie 1 literatur 1 musik 1 personalwesen 1 typografie 1 universitaet 1 unternehmensstrukturen 1 verwaltung 1 weltinstitutionen 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
einführen introducir 6.493
. . implantar 294 . implementar 95 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

einführen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

einführen introducir
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

AVS und CV2 wurden von der Kartenindustrie eingeführt, um Unternehmen zusätzliche Transaktionsinformationen zu geben. ES
El sector bancario introdujo CV2 para proporcionar a los negocios información adicional sobre cada transacción. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "einführen"

243 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Schnelles Einführen macht Smart Metering billiger Power aus der Wolke ES
T-Systems ofrece servicios en la nube desde 2004 ES
Sachgebiete: elektrotechnik personalwesen bahn    Korpustyp: Webseite
ChannelBiz DE » HP will neue Partnerprogramme einführen Kommentar-Feed
ChannelBiz » HP RSS de la etiqueta
Sachgebiete: rechnungswesen transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
LithoStents weisen eine konische proximale Spitze auf, die das Einführen und Platzieren vereinfacht. Ein Faden am Ende der distalen Spirale unterstützt das Platzieren und Einführen ebenfalls. ES
Los LithoStent tienen una punta proximal cónica que facilita el paso y la colocación, y una sutura de seguimiento en el bucle distal, que también ayuda a la colocación y a la extracción. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Der Stent weist eine konische proximale Spitze auf, die das Einführen und Platzieren vereinfacht. Ein Faden am Ende der distalen Spirale unterstützt das Platzieren und Einführen ebenfalls. ES
El catéter tiene una punta cónica proximal que facilita el paso y la colocación, y una sutura de seguimiento en el bucle distal, que también ayuda a la colocación. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Unter "Nachrichten" können Sie Beschränkungen für die Nachtengröße und die Zahl der Nachrichten pro Verbindung einführen.
En la sección "Mensajes" ficha puede restringir el tamaño del mensaje y el número de mensajes aceptados para cada conexión.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich durch ein 4 Gänge Menü von kompromissloser Qualität in einen stimmungsvollen Abend einführen. DE
Déjese llevar primero por un menú de cuatro platos de máxima calidad en un ambiente acogedor. DE
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Civil 3D-Lernprogramme Lassen Sie sich von Online-Lernprogrammen in die Nutzung einführen.
Aprendizajes de Civil 3D Empiece viendo los aprendizajes en línea.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Dank des innovativen Evolutiontip-Designs wurden das Einführen des Instruments und der Patientenkomfort entscheidend verbessert. ES
Gracias al innovador diseño Evolutiontip, se han mejorado de forma significativa la inserción y la comodidad para el paciente. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Das Griffdesign gewährleistet ein sicheres Einführen/Herausziehen der Nadel, ohne das Endoskop zu beschädigen. ES
El diseño del mango garantiza una colocación extra segura dentro/fuera de la aguja para evitar daños al endoscopio. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Das erleichtert das schonende Einführen in den Ureter und den Zugang zur Niere. ES
Esto permite una inserción suave en el uréter, proporcionando un acceso más sencillo al riñón. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Zollvorschriften Welche Waren kann ich bei der Einreise in die Bundesrepublik Deutschland zollfrei einführen? DE
Seguridad alimentaria en Alemania, tema en la Semana Verde de Berlín 2014 DE
Sachgebiete: verwaltung politik handel    Korpustyp: Webseite
Die Maulenden sind ausreichend grazil, um sie in die okklusalen und approximalen Zwischenräume einführen zu können. DE
Ofrecer una boca lo suficientemente fina para su inserción en espacios proximales y oclusales. DE
Sachgebiete: zoologie technik typografie    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie hier eine passende Karte einführen, können Sie den internen Speicher Ihres SurfTabs erweitern. DE
Si introduce en ella una tarjeta compatible, podrá ampliar la memoria interna de su SurfTab. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus wird CS: GO neue Spielmodi, Matchmaking, Ranglisten und weitere Neuerungen einführen. DE
Es más, CS:GO introduce nuevos modos de juego, matchmaking, listas de clasificación y otros elementos nuevos. DE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Autodesk wird außerdem einen neuen Sprachgebrauch einführen, mit dem die Abonnementangebote klarer kommuniziert werden sollen. ES
Autodesk también presentará un nuevo lenguaje más intuitivo que ayudará a que nuestras ofertas de suscripción resulten más claras y simples. ES
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Silberspitze Ein steiferes Ende für bessere Stabilität des Instruments und leichteres Einführen des Drahts in die Niere. ES
Punta plateada Extremo rígido para aumentar la estabilidad del dispositivo y facilitar el avance de la guía dentro del riñón. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Dieses Modell verfügt über einen integrierten Griff und eine Metallkugelspitze, die das Einführen in den Gallengang erleichtert. ES
Este modelo ofrece tanto una punta distal en forma de bala, que facilita la inserción en el conducto biliar y un mango integral. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Die Rhinologie-Schienen und -Stents von Olympus lassen sich beim Einführen und Platzieren problemlos für maximalen Patientenkomfort manipulieren. ES
La férulas y catéteres de rinología de Olympus son fáciles de manejar durante la inserción y la colocación para máxima comodidad del paciente. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Finde in unserem Spezial zum Thema Brei alles über den richtigen Zeitpunkt zum Einführen der Breie und viele weitere Informationen. ES
En la sección Ser Doulas, encontrarás información de nuestras colaboradoras que seguro os será de ayuda a lo largo del embarazo. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Das geschlossene Spitzendesign ermöglicht das Einführen über offene und zytoskopische Eingriffe in nur einem Schritt - für mehr Patientenkomfort. ES
El diseño de punta cerrada permite la inserción por medio de ambos procedimientos, el abierto y el cistoscópico, en un solo paso, lo que mejora la comodidad del paciente. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie sicher, dass leitende Mitarbeiter die neue Collaboration-Lösung für Veranstaltungen, Mitarbeiterversammlungen und andere wichtige Zusammenkünfte einführen.
Asegúrese de que la dirección ejecutiva adopte la nueva solución de colaboración y la use en eventos corporativos, en reuniones con todo el personal y otras reuniones importantes.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Autodesk Building Solutions (YouTube) Lassen Sie sich von Online-Lernprogrammen in die AutoCAD-Nutzung einführen. Jetzt mit BIM starten
Autodesk Building Solutions (YouTube) Empiece con los aprendizajes en línea.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mit Außendurchmessern von 6,4 oder 8,6 Ch. und einem atraumatischen Spitzendesign ist ein einfaches Einführen und eine sanfte Passage sichergestellt. ES
Con diámetros exteriores de 6,4 o 8,6 Fr y una punta de diseño atraumático se asegura un paso suave. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nachdem immer mehr Unternehmen Touchscreen-Tablets bei sich einführen, sind Business-Anwendungen nunmehr reif für die Optimierung. ES
A medida que cada vez más empresas utilizan tabletas táctiles, las aplicaciones de LOB se desarrollan en pos de la optimización. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ihr SurfTab verfügt über einen microSD/microSDHC-Karteneinschub. Wenn Sie hier eine passende Karte einführen, können Sie den internen Speicher Ihres SurfTabs um bis zu 32 GB erweitern. DE
La SurfTab dispone de una ranura para tarjetas microSD/microSDHC. Si introduce en ella una tarjeta compatible, podrá ampliar la memoria interna de su SurfTab hasta 32 GB. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Sie könnten sogar für jedes Produkt, jede Abteilung und jedes Unternehmen, das Sie unterstützen, unterschiedliche SLA-Regeln einführen und mit Ihrem Kundenservice für einen echten WOW-Effekt sorgen. ES
De hecho, puedes tener diferentes reglas de SLA para cada producto, departamento o empresa de los que brindas soporte y ofrecer excepcionalidad con tu servicio al cliente. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Das spiralförmige Design minimiert die Migration während des Verweilens, und das weiche, flexible, gleitfähige Material minimiert die Verletzungsgefahr beim Einführen und Entfernen. ES
El diseño en bucles minimiza la migración durante la implantación y el material deslizante, suave y flexible, minimiza el traumatismo durante la inserción y la extracción. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Eine Vielzahl einzigartiger Funktionen wie die Responsive Insertion Technologies (RIT) erleichtern die Handhabung des Koloskops beim Einführen und minimieren die Belastung für den Patienten. ES
Un conjunto de características únicas, que incluyen la tecnología de inserción responsiva (RIT) facilita el manejo del endoscopio al asistir durante la inserción y ayudar a reducir el dolor del paciente. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Stirnhöhlen Stents Minimalinvasive, biokompatible Stents ermöglichen ein einfaches Einführen in die und Entfernen aus der Stirnhöhle und sorgen für einen offenen Durchgang nach der Operation. ES
Catéteres sinusales frontales Los catéteres biocompatibles, mínimamente invasivos permite una fácil inserción y extracción de la vía aérea sinusal frontal, manteniendo un paso abierto después de la cirugía. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin technik    Korpustyp: Webseite
Mehrfaches Einführen von Instrumenten Der hydrophile, PTFE-beschichtete Außenschaft verringert die Reibung, erleichtert das Vorschieben des Ureteroskops und beschleunigt die Steinbehandlung. ES
Paso múltiple de instrumentos La vaina exterior con recubrimiento hidrofílico PTFE reduce la fricción, lo que facilita el paso fácil del ureteroscopio y un rápido tratamiento de cálculos renales. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dank der Audio- und Video-Collaboration-Lösungen von Polycom können Pharma-, Biotech- und Medizinunternehmen neue Produkte schneller und effizienter auf dem Markt einführen.
Las soluciones de colaboración de audio y video de Polycom permiten a las compañías farmacéuticas, médicas y de biotecnología comercializar sus productos con mayor rapidez y eficiencia.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Neben der hochwertigen Ausstrahlung können Sie mit selbstklebenden Etiketten auch wesentlich einfacher Neuheiten einführen sowie Marketingtests und Werbeaktionen mit niedrigen Auflagen durchführen. ES
Además de la calidad percibida por el cliente, la utilización de etiquetas autoadhesivas también le permite innovar más fácilmente con métodos como el marketing de prueba en tiradas cortas y promociones especiales. ES
Sachgebiete: verlag oekonomie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Soweit wir neue Produkte oder Dienstleistungen einführen, Internet-Verfahren ändern oder wenn sich die Internet- und EDV-Sicherheitstechnik weiterentwickelt, ist die „Datenschutzerklärung“ zu aktualisieren. DE
Dado que introducimos nuestros productos y servicios, modificamos el procedimiento por Internet y que la tecnología de Internet y de seguridad informática evoluciona, modificaremos paulatinamente nuestra “declaración sobre la protección de datos”. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die neueste Attraktion des Museums ist die Science Gallery mit einem sprechenden Computer und über 100 interaktiven Anzeigetafeln, die die Besucher in die Gesetze der Naturwissenschaft einführen.
La Galería de la Ciencia cuenta con un ordenador parlante y con un centenar de pantallas interactivas dedicadas a las leyes científicas.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die neueste Attraktion des Museums ist die Science Gallery mit einem sprechenden Computer und über 100 interaktiven Anzeigetafeln, die die Besucher in die Gesetze der Naturwissenschaft einführen. ES
La última sección que se ha creado, la Galería de la Ciencia, cuenta con un ordenador parlante y con un centenar de pantallas interactivas dedicadas a las leyes científicas. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Fahrerlose Transportsysteme lassen sich nur dann erfolgreich in einem Unternehmen einführen, wenn die einzelnen Systemkomponenten in einer engen Zusammenarbeit entwickelt und sorgfältig aufeinander abgestimmt werden. DE
Los sistemas de transporte guiados de forma automática sólo tienen resultados positivos cuando cada uno de los componentes del sistema se desarrolla para un trabajo conjunto e interaccionan con otros en estrecha sintonía. DE
Sachgebiete: auto handel bahn    Korpustyp: Webseite
Tecoflex ist während der Platzierung fest, wodurch sich der Stent leichter einführen lässt. Durch die Körpertemperatur wird er dann weicher und sorgt für erhöhten Patientenkomfort. ES
El Tecoflex es firme durante la colocación para facilitar el paso del catéter, y después se reblandece con la temperatura corporal para aumentar la comodidad del paciente. ES
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Um die Seeohren aus ihrer Schale zu lösen, auf der scharfen Seite der Schale das Messer einführen und den Fuß durch Schaben von der Schale trennen. ES
para extraer la almeja de la concha inserte la hoja del cuchillo por la parte cortante de la concha, corte la sujeción del músculo deslizando el cuchillo por el nácar y corte la cabeza. ES
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Deshalb müssen die Unternehmen ein effizienteres und wirksameres Informationsmanagement einführen, bei dem sichergestellt ist, dass die Informationen jedem, der sie benötigt, stets zur Verfügung stehen, und gleichzeitig ihre Sicherheit gewährleistet wird. ES
Así pues, las compañías necesitan gestionar la información de forma más efectiva y eficiente, asegurando que esté disponible en el momento en que se necesita y, al mismo tiempo, garantizando su seguridad. ES
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen politik    Korpustyp: Webseite
Der QuickClip Pro weist ein einzigartiges Schaftdesign auf, das ein schonendes Einführen und eine taktile Handhabung ermöglicht. Gleichzeitig verringert sich die Gefahr einer Beschädigung des Instrumentierkanals, auch bei komplexer endoskopischer Abwinkelung. ES
QuickClip Pro está equipado con una vaina de diseño exclusivo que, además de permitir una inserción suave y un manejo muy preciso, reduce el potencial de daño en el canal de trabajo incluso en angulaciones endoscópicas complejas. ES
Sachgebiete: medizin internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auch für die SBE hat Olympus eine Reihe von Geräten im Sortiment, darunter ein exzellentes Endoskop, das hochauflösende Bildgebung mit ausgezeichneter Manövrierbarkeit verbindet, einen Einweg-Übertubus für problemloses Einführen sowie eine zuverlässige Ballon-Steuerung für störungsfreien Betrieb. ES
Olympus suministra una serie de equipos para ESB, que incluye un endoscopio que combina visualización de alta resolución con una excelente maniobrabilidad, un sobretubo corredero desechable para una inserción suave y una avanzada unidad de control de balón para un funcionamiento sin problemas. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin internet    Korpustyp: Webseite
Das mit 7,95 Ch. extrem schlanke URF-P6/P6R mit steifem Schaft und 275°-Abwinkelung nach oben und unten ermöglicht schonendes Einführen und verbesserte Spülung für eine klare Sicht während des Eingriffs. ES
El URF-P6/P6R superfino de 7,95 Fr, con vaina rígida y angulación de 275° hacia arriba y abajo, garantiza una inserción suave y una mejor irrigación para una visión clara durante los procedimientos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Kosmetika sind Artikel, die dazu bestimmt sind, zum Zweck der Reinigung, Verschönerung, Erhöhung der Attraktivität oder Änderung des Aussehens auf den menschlichen Körper aufgetragen zu werden, beispielsweise durch Cremen, Gießen, Verteilen, Aufsprühen oder Einführen. ES
Los cosméticos son artículos diseñados para frotarlos, verterlos, rociarlos o aplicarlos con aerosol sobre el cuerpo humano, introducirlos en el cuerpo humano o, de lo contrario, aplicarlos sobre el cuerpo humano con el fin de limpiar, embellecer, mejorar el atractivo o alterar la apariencia. ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Das HYF-XP mit seinem Durchmesser von 3,1 mm lässt sich ohne Zervikaldilatation oder Anästhesie einfach und sicher einführen und bietet einen um 10 % vergrößerten Blickwinkel für die einfache Diagnose der intrauterinen Pathologie. ES
El HYF-XP de 3,1 mm de diámetro permite la inserción fácil y segura sin dilatación cervical o anestesia, y proporciona un campo de visión un 10% mayor, para facilitar el diagnóstico de patologías intrauterinas. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin internet    Korpustyp: Webseite
Als dünnstes Hysteroskop seiner Klasse ermöglicht es ein einfaches, sicheres Einführen ohne Zervikaldilatation oder Anästhesie. Sein fortschrittliches Objektiv und die Fasertechnik vergrößern den Blickwinkel um 10 %, für eine einfache Diagnose der intrauterinen Pathologie. ES
El histeroscopio más delgado de su clase, permite la inserción fácil y segura sin dilatación cervical o anestesia, y las avanzadas tecnologías de lente y de fibra permiten un campo de visión un 10% mayor, para facilitar el diagnóstico de patologías intrauterinas. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin internet    Korpustyp: Webseite
„Unser Auftrag ist die Revolutionierung der Authentifizierung im Internet, indem wir technische Spezifikationen entwickeln und anschließend global einführen, die die weltweite Abhängigkeit von Passwörtern durch interoperable sichere Authentifizierung ersetzt“, sagt Brett McDowell, Geschäftsführer der FIDO Alliance.
"Nuestra misión es revolucionar la autenticación en la Web a través del desarrollo y la adopción a nivel global de las especificaciones técnicas que sustituye la dependencia mundial de las contraseñas por una autenticación sólida e interoperable", comentó Brett McDowell, director ejecutivo de la FIDO Alliance.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite