linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
einsetzen . usar 1.338 . establecer 361 . . . .
[NOMEN]
Einsetzen . .
[Weiteres]
einsetzen . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Untertitel einsetzen .
enges Einsetzen .
in ein Amt einsetzen . .
Einsetzen mit der Hand .
in einer Haushaltslinie einsetzen .
Einsetzen der Aufnahmetrommel .
Einsetzen des Pfluges . .
als Subunternehmer einsetzen .

25 weitere Verwendungsbeispiele mit "einsetzen"

290 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Einsetzen von Akku und Speicherkarte ES
Cómo introducir la batería y la tarjeta d … ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
4. Datenverschlüsselung auf allen Ebenen einsetzen ES
4. Utilice codificación de datos a todos los niveles ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Lösungen für iPad und iPhone schnell entwickeln und einsetzen
FileMaker Go es la aplicación profesional de base de datos líder para iPad y iPhone.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Comp Punkte werden im Verhältnis zum Gesamtbetrag den Sie beim Spielen einsetzen zugeteilt. ES
Los Puntos Comp se asignan de acuerdo a la cantidad total que se apuesta mientras se está jugando. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts internet    Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie interessante Anwendungen unserer Kunden die ergonomische Stereomikroskope einsetzen…
Descubra lo que piensan nuestros clientes sobre la gama pionera de microscopios estereoscópicos de Vision Engineering…
Sachgebiete: film technik internet    Korpustyp: Webseite
Sie können Arbeitsauslastungen dynamisch zwischen einzelnen Clouds verschieben und Dienste schnell zur Nutzung neuer Geschäftsmöglichkeiten einsetzen. ES
Las cargas de trabajo se mueven dinámicamente entre las nubes y los servicios pueden adaptarse rápidamente para aprovechar nuevas oportunidades empresariales. ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Mascara Bürstchen kann man übrigens auch toll beim Färben oder Dauerwellen von Wimpern einsetzen. DE
También son una gran ayuda cuando hace una permanente o teñido de pestañas. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zwischen den Begegnungen kannst du Trainingskarten einsetzen, um die Fähigkeiten deiner Spieler zu steigern: ES
Entre partido y partido, usa las Tarjetas de entrenamiento para mejorar las habilidades de tus jugadores: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Lernen Sie Google-Tools kennen, die Sie zum Schutz Ihrer personenbezogenen Daten einsetzen können. ES
Obtén información sobre las herramientas de seguridad de Google que pueden ayudarte a administrar la seguridad y la privacidad de tus datos personales. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Funkdienste, wie WLAN, GPS und Bluetooth sollten Nutzer nur einschalten, wenn sie diese einsetzen und danach wieder deaktivieren. DE
Servicios de radio, tales como WLAN, GPS y Bluetooth sólo se deben a los usuarios activan, si lo usan y luego desactivarlo. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Finden Sie heraus, wie wir Cookies einsetzen, um Ihren Besuch auf der Website von Renishaw zu optimieren. ES
A continuación se explica cómo empleamos las cookies para mejorar las prestaciones del sitio web de Renishaw. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es gibt viele gute Gründe, warum Sie die neuesten Messsysteme von Renishaw einsetzen und Ihre Arbeitsprozesse verbessern sollten. ES
Hay muchas buenas razones para adquirir los últimos sistemas de medición de Renishaw y mejorar su negocio. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Gelegentlich verwenden wir Ihre Angaben, um mit Ihnen Kontakt aufzunehmen und Umfragen durchzuführen, die wir zum Zweck der Qualitätssicherung einsetzen.
A los efectos de realizar verificaciones de cumplimiento de la Normativa de exportación de EE.UU., transmitir su información a nuestros proveedores contratados.
Sachgebiete: e-commerce ressorts internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie eine Windows 8-DVD zur Reparatur einsetzen, müssen Sie ebenfalls das große Windows 8.1 Update erneut installieren.
Si utilizas un DVD de Windows 8 para la reparación, tendrás que volver a instalar la última actualización de Windows 8.1.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die von WorkNC erzeugten Fräsbahnen sind von so hoher Qualität, dass viele Anwender sie ohne eine vorherige Simulation direkt einsetzen. ES
WorkNC crea las sendas de más alta calidad disponibles, donde los usuarios están tan seguros de ellas que normalmente las ejecutan sin ser realizar una simulación de verificación. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Weitere Information dazu, wie wir Cookies einsetzen, und wie Sie die Voreinstellungen verändern können, finden Sie hier: ES
Para obtener más información sobre cómo utilizamos las cookies y cómo gestionar tus preferencias, consulta Información sobre cookies ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wenn die IT den Windows FIPS Modus einsetzen, würden Anwender die FIPS 140-2 Anforderungen an Kryptografie Module erfüllen.
cuando el departamento de TI aplica el modo Windows FIPS, los usuarios cumplirán al 100% los requisitos de seguridad de FIPS 140-2 para módulos criptográficos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie, wie Autodesk-Kunden Maya, die Software für Animation, Modellierung, Simulation und Rendering in 3D, für ihre erfolgreichen Projekte einsetzen.
Vea cómo los clientes de Autodesk usan el software de renderización, simulación, modelado y animación 3D Maya.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Erfahren Sie, wie unsere Kunden Maya, die Software für Animation, Modellierung, Simulation und Rendering in 3D, für ihre erfolgreichen Projekte einsetzen.
Vea cómo los clientes usan el software de renderización, simulación, modelado y animación 3D Maya.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Sobald wir Ihre Informationen erhalten haben, werden wir sichere Verfahren einsetzen und zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen ergreifen, um einen unbefugten Zugriff auf die Daten zu verhindern. ES
Cuando recibimos su información, aplicamos unos estrictos procedimientos y medidas de seguridad para impedir el acceso no autorizado. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Für Linux wird der Adobe Reader 8.1.1. empfohlen. Falls Sie einen eBook-Reader einsetzen möchten, stellen Sie bitte sicher, dass dieser kompatibel ist. DE
Para Linux se recomienda Adobe Reader 8.1.1. Si desea disfrutar del servicio a través de un lector de libros electrónicos, asegúrese de que se trata de un modelo compatible. DE
Sachgebiete: universitaet typografie internet    Korpustyp: Webseite
Ganz gleich ob Sie eine einzelne Y-Lash einsetzen, 3 nebeneinander platzieren oder gleich einen halben Wimpernkranz setzen, das Ergebnis ist ein absoluter Eyecatcher. DE
No importa si usted aplica una sola pestaña Y, o tres juntas o medio párpado, el resultado es absolutamente llamativo. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
* Zum Einsetzen fehlender Hotfixes von Microsoft und anderen Herstellern sowie Service Packs ziehen Sie die Verwendung des kostenlosen "Windows Server Update Services" von Microsoft. DE
* Para implementar los "Hotfixes" faltantes y los "Service Packs" de Microsoft, se considera el servicio gratuito del producto de Microsoft "Windows Server Update Services". DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Neueste Softwareversionen, Updates und Vorgängerversionen - Treffen Sie Ihre Wahl, um neue Features und Funktionen zu nutzen, wenn Sie bereit sind. Wenn notwendig, können Sie auch eine Vorgängerversion einsetzen. ES
Versiones más recientes del software, actualizaciones y versiones anteriores - disfrute de las nuevas características y funciones cuando esté listo o use una versión anterior si la necesita. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mit der Druckmanagementsoftware Equitrac Office können Unternehmen nicht nur ihre Druckvorgänge steuern, sondern auch durch effektives Management der Druckumgebung die Kosten senken, die Dokumentsicherheit erhöhen und ihre Ressourcen nachhaltig einsetzen. ES
El software de administración de impresión Equitrac Office ayuda a las compañías a obtener el control de la impresión y la administración de su entorno de impresión para reducir costes, aumentar la seguridad de los documentos y posibilitar programas de sostenibilidad. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite