Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jahr für Jahr wurden große Fortschritte erzielt und Bikoma etablierte sich mehr und mehr auf dem weltweiten Markt.
DE
Año por año se lograron grandes adelantos y Bikoma se fue estableciendo más y más en el mercado mundial.
DE
Sachgebiete:
controlling auto handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die viastore-Shuttle-Systeme sind für bestimmte Anwendungen im automatischen Kleinteile-Handling fest etabliert.
ES
El uso de los sistemas shuttle viastore se ha consolidado para determinadas aplicaciones en la manipulación de piezas pequeñas.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Was kann einem besseres passieren, als Know-how und Wissen aus den eigenen Reihen zu etablieren.
DE
¿Acaso hay algo mejor que consolidar los conocimientos y la experiencia recogidos entre nuestro propio personal?
DE
Sachgebiete:
marketing auto personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Polycom Adoption Services sind eine sofort einsetzbare, einzigartige Lösung, die Sie dabei unterstützt, eine Kultur der Video Collaboration in Ihrem Unternehmen zu etablieren.
Los servicios de adopción de Polycom son una solución de alto impacto, lista para usarse, que le ayudará a crear una cultura de colaboración de video en su organización.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
In den vergangenen Jahrzehnten haben die Staaten regionale Organisationen etabliert, auf welche sie einen Teil der staatlichen Souveränität übertrugen, dadurch wurde eine Transformation des Staats an sich sowie auf verschiedenen rechtlichen Ebenen angestoßen.
DE
En las décadas pasadas los Estados han creado y consolidado organizaciones regionales a las cuales se les ha entregado una porción de su soberanía, iniciando así un fenómeno transformativo tanto del Estado como de los diferentes niveles del derecho.
DE
Sachgebiete:
verwaltung universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nach dem erfolgreichen Zusammenschluss von IFAT und ENTSORGA 2010 konnte sie sich als die Weltleitmesse der Umwelttechnologiebranche etablieren.
DE
Después de la exitosa unión el evento se ha establecido como la feria líder internacional.
DE
Sachgebiete:
verlag handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der Verband als starkes Branchennetzwerk soll die erfolgreiche Entwicklung der Multi-Layer-Böden weiterhin effektiv vorantreiben, damit sich die Systeme zunehmend als eigenständige Gattung etablieren und die Kunden mehr über die Gebrauchseigenschaften erfahren.
DE
La asociación, como una fuerte red del sector, debe continuar llevando adelante el desarrollo exitoso de los suelos multicapa de manera efectiva, para que estos sistemas se establezcan paulatinamente como un género independiente y los clientes puedan conocer más sobre sus propiedades de uso.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "etablieren"
105 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir etablieren Berlin nachhaltig als attraktivste Destination weltweit und bieten jedem sein Berlin.
DE
Establecemos Berlín a largo plazo como el destino más atractivo a nivel mundial y ofrecemos a cada cual su Berlín.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Daneben etablieren sich Geoinformationen zu wichtigen Bausteinen in der Verwaltung für E-Government und Open-Government.
La calidad y la gestión ambiental son elementos estratégicos para la empresa.
Sachgebiete:
informationstechnologie personalwesen internet
Korpustyp:
Webseite
KATE e.V. initiiert und begleitet seit 2000 Süd-Nord-Schulpartnerschaften mit dem Ziel, über globale Zusammenhänge aufzuklären und Süd-Nord-Schulpartnerschaften als Methode des Globalen und Interkulturellen Lernens zu etablieren.
DE
KATE comenzó y lleva acompañando desde el 2001 los hermanamientos entre escuelas Sur-Norte con el objetivo de entender las relaciones mundiales y mejorar la situación económica, social y medioambiental de los países socios.
DE
Sachgebiete:
astrologie geografie sport
Korpustyp:
Webseite