linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 10 com 5 de 2 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
etw. kontrollieren comprobar algo 376 verificar algo 154
kontrollieren controlar 4.819
comprobar 309 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

kontrollieren controlar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Courier bietet manuelle und automatische Optionen, die es gestatten die Verschlüsselung zu kontrollieren.
Courier proporciona opciones manuales y automáticas que te permiten controlar el proceso de cifrado.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Eukanuba können die Verwendung dieser Cookies nicht kontrollieren und haben keinen Zugriff auf diese. ES
Eukanuba no controla el uso de estas cookies y no tiene acceso a ellas. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


die Vermögenswerte kontrollieren .

15 weitere Verwendungsbeispiele mit "kontrollieren"

252 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kontrollieren Sie Ihr Bild.
Corrige y arregla fotos con tu dedo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Ein wirksames Instrument, um die Mittel zu kontrollieren.
Herramienta para trabajar con el navegador Internet Explorer.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Einrichten und Kontrollieren von Druck-/Kopier-Kontingenten, um Verschwendung vorzubeugen ES
Fije y haga cumplir cuotas de impresión/copiado para prevenir el desperdicio de producción ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kontrollieren Sie ob Ihr eingeschaltetes Navigationssystem korrekt eingestellt ist. ES
Verifique que su sistema de navegación esté configurado correctamente. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Sie helfen, die Beckenbodenmuskulatur zu stärken, die das Halten und Entleeren des Urins kontrollieren.
La cafeína, el alcohol y los edulcorantes artificiales pueden provocar que la vejiga se llene rápidamente y ocurra un escape de orina.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Jederzeit hat unsere Kunde die Möglichkeit, die aktuellste Version des Projektes zu kontrollieren. ES
En cada momento el cliente puede ver el estado actual del proyecto que desarrollamos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, das Dateisystem zu kontrollieren und Merkmal der Android-Geräten eingestellt.
El software para dar derechos de raíz a los dispositivos Android.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, das Dateisystem zu kontrollieren und Merkmal der Android-Geräten eingestellt.
El software para cargar las diferentes imágenes y GIF-animación para el popular servicio.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software, das Dateisystem zu kontrollieren und Merkmal der Android-Geräten eingestellt.
El software para crear una red privada virtual entre ordenadores a través de Internet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wie Sie die Informationen, die an Google gesendet werden, kontrollieren können ES
Mantén la seguridad y la privacidad de tu información Temas ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kontrollieren Sie unbedingt den eingestellten Hauptspeicher. Die Windows 10 Technical Preview benötigt mindestens ein Gigabyte Arbeitsspeicher.
Una vez acabes de configurar la máquina virtual con Windows 10 Technical Preview, ya puedes ejecutar Windows 10 fácilmente en modo ventana en el escritorio.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Kontrollieren Sie bei der Eingabe, ob Ihr Navigationsgerät ebenfalls auf Graden, Minuten und Sekunden eingestellt ist. ES
Verifique si su sistema de navegación está también configurado en grados, minutos y segundos. ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Vor dem Brennen, kontrollieren Sie die Unterseite jeder beschreibbare DVD-R auf Risse, Kratzer, Flecken und Pusteln.
Antes de grabar,verifica el lado grabable de cada BD media de grietas , arañazos, puntos y manchas.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mobile APM ist ein umfassendes Angebot für die Überwachung Ihrer mobilen Anwendungen. Mit ihm können Sie das Qualitätserlebnis aller Ihrer Nutzer kontrollieren und verbessern.
Monitoring sus aplicaciones móviles para garantizar a sus usuarios una buena experiencia para sus servicios móviles y mejorar la disponibilidad y los tiempos de respuesta.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Der kombinierte Einsatz des automatischen Druckbalkens und des manuellen Schleifschuhs am vorderen Schleifband für eventuelle Korrekturarbeiten erlauben dem Bediener selbst große Werkstücke perfekt zu schleifen und optisch zu kontrollieren. DE
El uso combinado de la viga de presión automática y de la zapata de lijar manual para posibles trabajos de corección en la banda de lijar delantera, permite al operario el mecanizado final incluso de piezas grandes, perfectamente lijadas y ópticamente controladas. DE
Sachgebiete: luftfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite