Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
kontrollieren
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf meinen Seiten kontrolliere ich regelmäßig teilautomatisiert die Logs.
DE
En mis sitios compruebo regularmente participar automatiza los registros.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kontrollieren Sie ob Ihr eingeschaltetes Navigationssystem korrekt eingestellt ist.
ES
Verifique que su sistema de navegación esté configurado correctamente.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Courier bietet manuelle und automatische Optionen, die es gestatten die Verschlüsselung zu kontrollieren.
Courier proporciona opciones manuales y automáticas que te permiten controlar el proceso de cifrado.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Eukanuba können die Verwendung dieser Cookies nicht kontrollieren und haben keinen Zugriff auf diese.
ES
Eukanuba no controla el uso de estas cookies y no tiene acceso a ellas.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf meinen Seiten kontrolliere ich regelmäßig teilautomatisiert die Logs.
DE
En mis sitios compruebo regularmente participar automatiza los registros.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
die Vermögenswerte kontrollieren
|
.
|
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "kontrollieren"
252 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kontrollieren Sie Ihr Bild.
Corrige y arregla fotos con tu dedo.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Ein wirksames Instrument, um die Mittel zu kontrollieren.
Herramienta para trabajar con el navegador Internet Explorer.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Einrichten und Kontrollieren von Druck-/Kopier-Kontingenten, um Verschwendung vorzubeugen
ES
Fije y haga cumplir cuotas de impresión/copiado para prevenir el desperdicio de producción
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kontrollieren Sie ob Ihr eingeschaltetes Navigationssystem korrekt eingestellt ist.
ES
Verifique que su sistema de navegación esté configurado correctamente.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Sie helfen, die Beckenbodenmuskulatur zu stärken, die das Halten und Entleeren des Urins kontrollieren.
La cafeína, el alcohol y los edulcorantes artificiales pueden provocar que la vejiga se llene rápidamente y ocurra un escape de orina.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Jederzeit hat unsere Kunde die Möglichkeit, die aktuellste Version des Projektes zu kontrollieren.
ES
En cada momento el cliente puede ver el estado actual del proyecto que desarrollamos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, das Dateisystem zu kontrollieren und Merkmal der Android-Geräten eingestellt.
El software para dar derechos de raíz a los dispositivos Android.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, das Dateisystem zu kontrollieren und Merkmal der Android-Geräten eingestellt.
El software para cargar las diferentes imágenes y GIF-animación para el popular servicio.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Software, das Dateisystem zu kontrollieren und Merkmal der Android-Geräten eingestellt.
El software para crear una red privada virtual entre ordenadores a través de Internet.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wie Sie die Informationen, die an Google gesendet werden, kontrollieren können
ES
Mantén la seguridad y la privacidad de tu información Temas
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kontrollieren Sie unbedingt den eingestellten Hauptspeicher. Die Windows 10 Technical Preview benötigt mindestens ein Gigabyte Arbeitsspeicher.
Una vez acabes de configurar la máquina virtual con Windows 10 Technical Preview, ya puedes ejecutar Windows 10 fácilmente en modo ventana en el escritorio.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kontrollieren Sie bei der Eingabe, ob Ihr Navigationsgerät ebenfalls auf Graden, Minuten und Sekunden eingestellt ist.
ES
Verifique si su sistema de navegación está también configurado en grados, minutos y segundos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Vor dem Brennen, kontrollieren Sie die Unterseite jeder beschreibbare DVD-R auf Risse, Kratzer, Flecken und Pusteln.
Antes de grabar,verifica el lado grabable de cada BD media de grietas , arañazos, puntos y manchas.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mobile APM ist ein umfassendes Angebot für die Überwachung Ihrer mobilen Anwendungen. Mit ihm können Sie das Qualitätserlebnis aller Ihrer Nutzer kontrollieren und verbessern.
Monitoring sus aplicaciones móviles para garantizar a sus usuarios una buena experiencia para sus servicios móviles y mejorar la disponibilidad y los tiempos de respuesta.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Der kombinierte Einsatz des automatischen Druckbalkens und des manuellen Schleifschuhs am vorderen Schleifband für eventuelle Korrekturarbeiten erlauben dem Bediener selbst große Werkstücke perfekt zu schleifen und optisch zu kontrollieren.
DE
El uso combinado de la viga de presión automática y de la zapata de lijar manual para posibles trabajos de corección en la banda de lijar delantera, permite al operario el mecanizado final incluso de piezas grandes, perfectamente lijadas y ópticamente controladas.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite