Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Einfaches Handling Der Wechsel der großen Siebe erforderte bisher den Einsatz von mehreren Kräften.
DE
Manipulación sencilla La sustitución del tamiz completo requería hasta ahora la participación de varias personas.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verlag versicherung
Korpustyp:
Webseite
Ein großporiges Sieb bewirkt eine hohe Adsorption bei großer Feuchtigkeit, ähnlich wie ein Exsikkator,
ES
Un tamiz con grandes poros constituye un desecador con alta capacidad de adsorpción para humedades elevadas,
ES
Sachgebiete:
oekologie geologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Feinzerkleinert wird das Gut zwischen Rotor und Sieb.
ES
La trituración fina se realiza entre el rotor y el tamiz.
ES
Sachgebiete:
oekologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Molekulare Siebe sind ein synthestischer Verbund von Aluminiumsilikaten.
ES
El tamiz molecular es un compuesto sintético de alumino-silicates.
ES
Sachgebiete:
oekologie geologie chemie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gieß alles durch ein Sieb und fertig ist Dein Ginseng Tee.
ES
Después de la cocción páselo todo a través de un colador y tendrás tu propio té de ginseng.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Zuerst Mascarpone unterrühren, dann nach und nach unter Rühren die Milch durch ein Sieb dazugießen.
ES
Agregar el mascarpone y añadir la leche poco a poco con un colador, mezclando sin parar.
ES
Sachgebiete:
film astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unterhalb des Siebs reichert sich das Wasser durch die extreme Verwirbelung stark mit Sauerstoff an.
DE
Por debajo de la criba, y gracias al fuerte movimiento de remolino, el agua acumula una gran cantidad de oxígeno.
DE
Sachgebiete:
oekologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Der vom Staubsauger erzeugte Unterdruck zieht das feine Material durch das Sieb in den Filter.
DE
La depresión, que produce el aspirador de polvo, arrastra el material fino por la criba al filtro.
DE
Sachgebiete:
foto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Unterhalb des Siebes reichert es sich zusätzlich durch eine extreme Verwirbelung mit Sauerstoff an.
DE
Por debajo de la criba, un fortísimo movimiento de remolino hace que el agua acumule oxígeno adicional.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Das Produkt wird durch den rotierenden Luftstrahl umgeschichtet und gleichzeitig wird das Sieb abgereinigt.
DE
Por medio del chorro de aire rotatorio se traspasa el producto y al mismo tiempo la criba se limpia.
DE
Sachgebiete:
foto technik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
"Spritzsichere“ funktion stellt sicher, dass der Schmutz nicht aus dem Siebfi lterelement fällt, wenn das Sieb zur Reinigung entfernt wird.
ES
La función “No Spill” evita la entrada de suciedad en el sistema cuando se retira el filtro para su limpieza.
ES
Sachgebiete:
oekologie radio raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Regularität und Zerkleinerungsgrad des Granulats bestimmt Durchmesser der Löcher im eingebautem Sieb.
ES
La regularidad y el tamaño de la fracción obtenida son determinados por el diámetro de ojales en la malla empleada.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Regularität und Größe der Hackschnitzel wird durch das Durchmesser der Löcher im eingesetzten Sieb bestimmt.
ES
La regularidad y el tamaño de la fracción obtenida son determinados por el diámetro de ojales en la malla empleada.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie bergbau
Korpustyp:
Webseite
Die Anwendung des Siebes in der Konstruktion des Holzhackers garantiert hohe Regularität der Hackschnitzel.
ES
El empleo de la malla en la estructura de la picadora garantiza la obtención de virutas altamente regulares.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Die Anwendung oder drei Schneidmesser auf der Trommel und des Siebes in der Konstruktion des Holzhackers garantiert hohe Regularität der Hackschnitzel.
ES
El empleo del sistema con tres cuchillos en el tambor y de la malla en la estructura de la pidcadora garantizan la obtención de la viruta altamente regular.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie bahn
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Kirche ruht auf einem dreischiffigen, basilikalen Grundriss mit einer sieb..
ES
La iglesia es de planta basilical de tres naves, con un ábside ..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Siebe
|
tamices 20
|
Sieb-Gerüstbau
|
.
|
abnehmbares Sieb
|
.
.
|
auswechselbares Sieb
|
.
.
|
Sieb-Tüpfelung
|
.
|
Sieb- und Rechenrueckstaende
|
.
|
Sieb-und Reckenrückstand
|
.
|
Seide für Sieb
|
.
|
Sieb- und Sichtverlust
|
.
|
Verluste am Sieb
|
.
|
festes einstellbares Sieb
|
.
|
Freiform-Verfahren mit Vorform-Sieb
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Von losen Instrumenten über Siebe mit oder ohne Siebschalen bis hin zu kompletten Containern.
DE
Desde elementos sueltos, como tamices con o sin recipiente, hasta contenedores completos.
DE
Sachgebiete:
controlling technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die im Lieferumfang enthaltenen Siebe garantieren eine optimale Partikelgrößenverteilung, was eine Neukalibrierung des NIR-Spektrometers überflüssig macht.
ES
Los tamices incluidos en el suministro garantizan una distribución granulométrica óptima de las partículas haciendo superflua la recalibración del espectrómetro NIR.
ES
Sachgebiete:
foto technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Der Entsafter Omega Juicer enthält im Unterschied zu anderen Entsaftern patentierte Siebe für grobe und feine Entsaftung.
ES
A diferencia de los demás, la juguera Omega Juicer cuenta con dos tamices patentados – para exprimido grueso y fino.
ES
Sachgebiete:
film gartenbau biologie
Korpustyp:
Webseite
18 weitere Verwendungsbeispiele mit "sieb"
58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Anschließend die Brühe in ein Sieb abgießen.
Una vez pasado ese tiempo, se filtra el caldo.
Sachgebiete:
astrologie gastronomie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Von losen Instrumenten über Siebe mit oder ohne Siebschalen bis hin zu kompletten Containern.
DE
Desde elementos sueltos, como tamices con o sin recipiente, hasta contenedores completos.
DE
Sachgebiete:
controlling technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Auf Wunsch unterbreiten wir gerne Vorschläge oder erarbeiten mit Ihnen geeignete und sinnvolle Sieb-Kombinationen.
DE
Cuando lo requiera, podremos hacerle propuestas o diseñar con usted combinaciones de tamices apropiadas y razonables.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Als Hersteller von mobilen Sieb- und Brechanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an inn
ES
Como confeccionador de instalación de cribado y equipos trituradores móviles, la empresa ofrece una a
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Ein Staubsauger erzeugt einen Luftstrom, der durch die Schlitzdüse die Partikel auf dem Sieb aufwirbelt.
ES
La corriente de aire, generada por una aspiradora industrial, pasa por la tobera levantando las partículas en torbellino.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Firmen weltweit nutzen die moderne Sieb-, Sortier- und Trocknungstechnik zur Aufbereitung unterschiedlichster Schüttgüter.
DE
Compañías de todo el mundo usan nuestra moderna tecnología de tamizado, clasificación y secado para la separación de los más diversos productos a granel.
DE
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
Nicht im Sieb unter fließend Wasser auftauen, da wichtige Nährstoffe ausgespült würden!
DE
¡No descongele el alimento bajo el agua del grifo, ya que perderá importantes nutrientes!
DE
Sachgebiete:
oekologie jagd landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Der Entsafter Omega Juicer enthält im Unterschied zu anderen Entsaftern patentierte Siebe für grobe und feine Entsaftung.
ES
A diferencia de los demás, la juguera Omega Juicer cuenta con dos tamices patentados – para exprimido grueso y fino.
ES
Sachgebiete:
film gartenbau biologie
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Als Hersteller von mobilen Sieb- und Brechanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Como confeccionador de instalación de cribado y equipos trituradores móviles, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Die im Lieferumfang enthaltenen Siebe garantieren eine optimale Partikelgrößenverteilung, was eine Neukalibrierung des NIR-Spektrometers überflüssig macht.
ES
Los tamices incluidos en el suministro garantizan una distribución granulométrica óptima de las partículas haciendo superflua la recalibración del espectrómetro NIR.
ES
Sachgebiete:
foto technik landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Das Oberflächenmaterial, das einer Corona-Vorbehandlung unterzogen wurde, kann per Flexo- Sieb-, Offset- oder Buchdruck bedruckt werden.
ES
El material frontal con tratamiento de corona puede imprimirse mediante flexografía, serigrafía, offset y tipografía.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt typografie
Korpustyp:
Webseite
Die Scherkräfte und damit verbundenen Schnitteffekte beim Pressen des Materials durch das Sieb sind entscheidende Faktoren für eine gute Homogenisierung des Materials.
DE
Las fuerzas transversales y los efectos de corte ocasionados al hacer pasar el material a través del emparrillado son elementos decisivos para una buena homogeneización delmaterial.
DE
Sachgebiete:
foto chemie technik
Korpustyp:
Webseite
Powerscreen, Als Hersteller von mobilen Brech-, Sieb- und Waschanlagen für die Zuschlagstoff-, Minen-, Recycling- und Bauindustrie bietet das Unternehmen ein umfangreiches
ES
Powerscreen, Como confeccionador de técnicas para minas a cielo abierto y máquinas de construcción, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Als Hersteller von mobilen Brech-, Sieb- und Waschanlagen für die Zuschlagstoff-, Minen-, Recycling- und Bauindustrie bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an.
ES
Como confeccionador de técnicas para minas a cielo abierto y máquinas de construcción, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Die Idee der segmentierten Siebe beruht auf der Aufteilung der Siebfläche in ein rundes Zentralsegment und 6 bis 8 Außensegmente in Form eines Kuchenstücks.
DE
La idea de los tamices segmentados se basa en el reparto de la superficie de tamizado entre un segmento central redondo y de 6 a 8 segmentos exteriores con forma de "porción de pastel".
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verlag versicherung
Korpustyp:
Webseite
Die Gewinner des Wettbewerbes müssen, wann immer die Komposition vorgestellt wird – sei es in schriftlicher Form oder bei einem Auftritt – erwähnen, dass diese beim Sieb- ten Internationalen Kompositionswettbewerb „Gitarrentage für Kinder im Saarland“ prämiert wurde.
DE
Los ganadores tendrán la obligación de mencionar cada vez que se presente la obra –en forma escrita o de audición– que ésta fue premiada en el Séptimo Concurso Internacional de Composición “Gitarrentage für Kinder im Saarland”.
DE
Sachgebiete:
film musik universitaet
Korpustyp:
Webseite