linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen . . . . . presentar 663 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zeigen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zeigen einer Datei . .
Zeigen einer Aufzeichnung .
sich zeigen, hervortun, zur Schau stellen .

22 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"

305 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Diese Texte konnte ich aber nicht zeigen. DE
Pero no pude exponer las respuestas. DE
Sachgebiete: religion film militaer    Korpustyp: Webseite
Die Wandgemälde im Arbeitszimmer zeigen Szenen aus dem "Tannhäuser". DE
Las pinturas murales del Despacho presentan escenas de "Tannhäuser". DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Sie zeigen, dass du geliebt und gelebt hast. ES
Trabajo para vivir y no al revés. ES
Sachgebiete: religion psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Welche Rebsorten und welche Erziehungsformen zeigen sich im Anbau?
¿Qué tipos de uva hay y qué tipos de crianza se ven en los cultivos?
Sachgebiete: religion tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Hier zeigen sich wieder ganz offensichtliche Ähnlichkeiten mit den religiösen Bruderschaften in einigen anderen Religionen. DE
Una vez más son obvias las semejanzas con las órdenes religiosas de otras religiones. DE
Sachgebiete: religion astrologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Die Altarbilder zeigen Jesus am Kreuz und die Heiligen Paulus, Jakobus, Petrus und Andreas. DE
En el retablo central puede verse a Jesucristo clavado en la cruz, en las otras a San Pablo, Santiago, San Pedro y San Andrés. DE
Sachgebiete: religion historie architektur    Korpustyp: Webseite
Wir helfen und zeigen Dir, was Du machen kannst, wenn Dein Kind Schimpfwörter benutzt. ES
En este artículo podemos te contamos qué puedes hacer si tu hijo utiliza malas palabras. ES
Sachgebiete: religion astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Die schönen Fresken im Herrschersaal zeigen Die Parade der Helden und Heldinnen im eleganten, gotischen Stil. ES
Los espléndidos frescos de la sala señorial representan El desfile de los héroes y heroínas con la elegancia y el gu.. ES
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
Die Kirche und ihre Mitglieder zeigen großes Engagement, um anderen zu helfen, und bieten durch verschiedenste Aktivitäten Unterstützung. ES
La Iglesia y sus miembros están comprometidos a ayudar a otros y así proporcionar asistencia a través de una amplia gama de actividades. ES
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Die Wandgemälde im Sängersaal zeigen Szenen aus der Parzival-Sage, die in der Lohengrin-Sage fortgesetzt wird. DE
La pintura mural de la Sala de los Cantores presenta escenas de la Saga de Parsifal, la cual continuará en la Saga de Lohengrin. DE
Sachgebiete: religion literatur theater    Korpustyp: Webseite
Mit dem Schatz ist auch der Besitz des verhängnisvollen Ringes verbunden, dessen todbringender Fluch bald Wirkung zeigen soll. DE
Al tesoro va unida la posesión del funesto anillo, cuya mortífera maldición pronto causará sus efectos. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
eine Woche zuvor hatte Barça sein Können gegen ein fantastisches Atlético de Madrid zeigen können (1:1). DE
el Barça había jugado la semana anterior un partidazo de la mano del Atleti (1-1). DE
Sachgebiete: religion astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Wer seid ihr eigentlich?“ Wenn Steffi2 jetzt einen Flyer zückt, zeigen sich die Menschen nicht wie vorher erschrocken und abwehrend. DE
Cuando Steffi2 les ofrecía un folleto, las personas ya no los rechazaban asustadas como pasaba antes. DE
Sachgebiete: religion astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Er fing an, mir und anderen Freunden zu zeigen, wie er sie faltet, aber uns gelangen sie nicht so gut. DE
Comenzó a mostrarme a mí y a otros amigos cómo hacerlos, pero no pudimos hacerlos tan bien como él. DE
Sachgebiete: religion film militaer    Korpustyp: Webseite
Gegenwärtig verliert sogar das Christentum in der westlichen Welt etwas von seinem Ausschließlichkeitscharakter, wie die Bemühungen unterschiedlicher Bekenntnisse zeigen, die sich im interreligiösen Dialog und gemeinsamen Gottesdiensten engagieren. DE
Hoy en día, hasta el cristianismo occidental está perdiendo algo de su carácter exclusivista, según es evidenciado por las diversas creencias que participan activamente en el diálogo teológico interreligioso y el culto religioso intercomunal. DE
Sachgebiete: religion historie philosophie    Korpustyp: Webseite
Den Mittelpunkt des Gräberfelds bildet ein markantes Holzkreuz mit Votivtafeln des Münchner Bildhauers Klaus Backmund, die bekannte Märtyrer der christlichen Kirche zeigen. DE
En su centro se encuentra una cruz de madera con motivos del escultor de Munich Klaus Backmund representando famosos martires de la iglesia. DE
Sachgebiete: religion historie architektur    Korpustyp: Webseite
Das erste der beiden Heiligtümer, ein Oratorium aus dem 14. Jh., beherbergt Fresken des Salimbenis, die das Leben des hl. Johannes des Täufers zeigen. ES
El primero de estos dos santuarios vecinos, un oratorio del s. XIV, contiene curiosos frescos de los Salimbeni, que evocan la vida de san Juan Bautista. ES
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
Die Zeichnungen zeigen mich selbst als Touristen/Pilger, wie ich mich durch die massive Helix vorankämpfe, deren Stationen die alten Pilgerstätten Indiens sind, die ich nur durch Kunst- und Architekturbücher kenne. DE
En las imágenes aparezco yo mismo como turista - peregrino, explorando la hélice, cuyas estaciones son los antiguos sitios de peregrinación de la India, a las que sólo he tenido acceso a través de libros de arte y arquitectura. DE
Sachgebiete: kunst religion mythologie    Korpustyp: Webseite
Das Überraschende an unserer Arbeit ist die Tatsache, dass es sich nicht nur um ein Mikrophon handelt, sondern um unendlich viele, die zeigen sollen, dass wir uns alle hören und dass wir alle unsere Meinung sagen können. DE
Lo sorpresivo de la pieza es el hecho de que no sea un sólo micrófono, sino una infinidad que están proponiendo que todos nos escuchemos y que todos podamos opinar. DE
Sachgebiete: religion kunst film    Korpustyp: Webseite
Seine Idee, Gemälde öffentlich auszustellen und einem interessierten Publikum zu zeigen, wurde mit der Gründung der Royal Academy (1768) umgesetzt. Der erste Präsident der Königlichen Akademie war Joshua Reynolds, der mit seinem Zeitgenossen Thomas Gainsborough zu den größten englischen Porträtisten zählt, obwohl beide stark von niederländischen und italienischen Meistern beeinflußt waren. ES
Esta idea cobró cuerpo con la fundación en 1768 de la Royal Academy , cuyo primer presidente, Joshua Reynolds , de común acuerdo con su coetáneo Thomas Gainsborough , dio a la pintura inglesa, y en especial al arte del retrato, conciencia de su propia identidad a pesar de las fuertes influencias holandesa e italiana. ES
Sachgebiete: religion kunst theater    Korpustyp: Webseite
Ich glaube – und hiermit komme ich auf das Thema der Annäherung zurück -, dass Künstler, die wirklich beobachten und zuhören können und nicht zu egozentrisch sind, besser in der Lage sind, Einsicht und Verständnis zu zeigen gegenüber dem, was die Verrückten bei der Zusammenarbeit an spezifischen Projekten ausdrücken und schaffen können. DE
Pienso -y con esto regreso a la proximidad- que los artistas que realmente observan y escuchan y no son demasiado egocéntricos, pueden comprender algo, y valorar lo que los locos pueden decir y producir en el trabajo conjunto en proyectos específicos con esos artistas. DE
Sachgebiete: religion psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
In Champigny-sur-Veude, 6 km nördlich von Richelieu, lohnt die Kirche Sainte-Chapelle (in der früher eine Reliquie des Kreuzes Christi aufbewahrt wurde) einen Besuch. Ihre 11 Fenster aus dem 16. Jh. zeigen den Aufbruch Ludwigs des Heiligen in den Kreuzzug. ES
En Champigny-sur-Veude, a 6 km al norte de Richelieu, hay que visitar la Santa Capilla (llamada así porque alberga un trozo de la Santa Cruz) que posee 11 ventanas decoradas con magníficos vitrales del s. XVI que narran la partida de San Luis hacia las Cruzadas. ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite