linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
sich zeigen . . .
zeigen . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zeigen . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zeigen einer Datei . .
Zeigen einer Aufzeichnung .
sich zeigen, hervortun, zur Schau stellen .

31 weitere Verwendungsbeispiele mit "zeigen"

305 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Hier dürfen wir zeigen, was wir können. DE
Nos atrevemos a decir que nosotros podemos. DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wenn unsere Fenster Farbe zeigen, ist Vielfalt angesagt. DE
El color de nuestras ventanas es sinónimo de variedad. DE
Sachgebiete: gartenbau tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Unternehmens-und Sprecherprofile zeigen Ihnen, wer wir sind. ES
Los perfiles de la empresa y de los oradores le mostrarán quiénes somos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Amphibien und Pflanzen zeigen keine Beeinträchtigung durch die Behandlung. DE
Las plantas y los anfibios no son afectados por el tratamiento. DE
Sachgebiete: oekologie zoologie technik    Korpustyp: Webseite
Weltweit zeigen Tausende unserer Anlagen die erfolgreiche Umsetzung dieses Verfahrens. DE
A nivel mundial son miles las instalaciones nuestras que prueban la aplicación exitosa de este proceso. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Systeme dieser Klasse zeigen ein Leck oberhalb oder unterhalb des Flüssigkeitsspiegels in einem doppelwandigen System an. DE
Los sistemas de esta clase detectarán una fuga por encima o por debajo del nivel de líquido en un sistema de doble recubrimiento. DE
Sachgebiete: bau technik internet    Korpustyp: Webseite
Dynamische Systeme zeigen durch Vergleich auch Lecks in der angeschlossenen Rohrleitung an. DE
Los sistemas de detección de fugas dinámicos también indicarán mediante reconciliación fugas en la canalización conectada. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik internet    Korpustyp: Webseite
Systeme dieser Klasse zeigen ein Leck im Tank oder der Rohrleitung unterhalb des Flüssigkeitsspiegels an. DE
Los sistemas de esta clase detectarán una fuga por debajo del nivel de líquido en un tanque o en un sistema de canalización. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Hier zeigen wir Ihnen verschiedene Möglichkeiten, um JULABO Geräte exakt auf Ihre Anforderungen anzupassen. DE
Aquí les presentamos diferentes opciones de equipos JULABO personalizados a sus necesidades. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss auto technik    Korpustyp: Webseite
Sie benötigen zeitgenössische Lifestyle-Bilder, die das Leben im Vorstadtgebiet und im Freien zeigen? ES
¿Buscas imágenes contemporáneas sobre los estilos de vida que puedes encontrar en la ciudad y en la naturaleza? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Anwendungsbeispiele zeigen Ihnen die erfolgreiche Lösung von Lagerungsaufgaben mit INA- und FAG-Produkten. ES
Los ejemplos de aplicación le demostrarán cómo se solucionaron aplicaciones con productos INA y FAG. ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Zeigen die Pflanzen ausgeblichene Blätter, kann dies auf einen Eisenmangel zurückzuführen sein. DE
Cuando las hojas de las plantas pierden el color, la causa puede ser la falta de hierro. DE
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich an der Messanlage das aktuelle Siegel des Eichamtes zur Kontrolle zeigen. DE
Vostè estarà en el sistema de mesura, el segell actual de l'Oficina per a la demostració de control de calibratge. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Die Produktabbildungen von Desktop-PCs, Workstations und Servern zeigen möglicherweise einen Monitor, der eventuell nicht im Produktpreis enthalten ist. ES
En las imágenes de producto de los equipos de sobremesa, las estaciones de trabajo y los servidores puede mostrarse un monitor que puede o no estar incluido en el precio del producto. ES
Sachgebiete: technik finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Spezielle Babywaagen ermöglichen ohne viel Aufwand eine regelmässige Kontrolle und zeigen auf einen Blick, ob alles in Ordnung ist. DE
Pesabebés especiales permiten sin mucho esfuerzo un control regular y el espectáculo de un vistazo, si todo está en orden. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Fehler an Elektromotoren, die sich in erhöhten Geräuschen und Schwingungen zeigen, sind häufig auf Lagerdefekte oder elektrische Einflüsse zurückzuführen. ES
Los defectos de los electromotores, que se manifiestan mediante vibraciones y un nivel sonoro más alto, con frecuencia se deben a daños en los rodamientos o influencias eléctricas. ES
Sachgebiete: auto technik markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Wie bei STEINER-Ferngläsern geschätzt, zeigen die Nighthunter Xtreme- Zielfernrohre ebenfalls besonderes Augenmerk in Hinblick auf intuitive Bedienung. DE
Al igual que ocurre con los famosos prismáticos STEINER, en los visores Nighthunter Xtreme destaca el funcionamiento intuitivo. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Irreversible Temperaturaufkleber können nur einmal verwendet werden und zeigen an, dass eine gegebene Temperatur mindestens einmal erreicht wurde.
Las etiquetas no reversibles de temperatura son de un solo uso indicando que la temperatura específicada ha sido alcanzada.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Diese Filme wurde auf der Noelanders Trophy aufgenommen und zeigen Demos von Ryan Neil, Kevin Willson und David Benavente. ES
Estos vídeos se filmaron en la feria Noelanders Trophy, y constituyen unos demos de Ryan Neil, Kevin Wilson y David Benavente. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Unter anderem zeigen wir unsere kapazitiven Sensoren in Aktion, mit freundlicher Unterstützung unserer Kunden Transitube, FDM und Mayer & Cie. DE
En el evento presentaremos nuestros sensores capacitivos, así como aplicaciones reales en sistemas de nuestros clientes, gracias la amable ayuda de nuestros clientes Mayer & Cie., FDM y Transitube. DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die gestiegenen Ansprüche des Marktes an Schachtfertigteile zeigen sich auch bei den ausschreibenden Stellen, mit wachsender Sensibilität werden Sicherheit und statische Erfordernisse großgeschrieben. DE
Las exigencias crecientes del mercado de elementos de pozo prefabricados también se manifestan en los concursos. Con una sensibilidad creciente la seguridad y las exigencias estáticas son de suma importancia. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik politik    Korpustyp: Webseite
Sie sind sicherheitsgerichtet aufgebaut und zeigen ein Leck an, bevor irgendein Produkt in die Umwelt eindringen kann (z.B. Über- oder Unterdrucksysteme). DE
Son intrínsecamente seguros y detectarán una fuga antes de que pueda entrar nada de líquido en el entorno (es decir, sistemas a presión o vacío). DE
Sachgebiete: bau technik internet    Korpustyp: Webseite
Systeme dieser Klasse zeigen ein Leck oberhalb und unterhalb des Flüssigkeitsspiegels in doppelwandigen Systemen an mit der Möglichkeit, daß Leckanzeigeflüssigkeit in die Umwelt austritt (z.B. Flüssigkeitsüberwachungssysteme). DE
Los sistemas de esta clase detectarán una fuga por encima o por debajo del nivel de líquido en un sistema de doble recubrimiento con posibilidad de detección de fugas del líquido que se escapa hacia el entorno (es decir, sistemas de monitorización de líquidos). DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Systeme dieser Klasse zeigen mit einer bestimmten Wahrscheinlichkeit einen vorgegebenen Wert der Änderung des Tankinhaltes an (z.B. Leckagen in oder aus dem Tank). DE
Los sistemas de esta clase detectarán, hasta niveles específicos de probabilidad, tasas especificadas de cambio del contenido del tanque (es decir, fugas al interior o al exterior del tanque). DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik internet    Korpustyp: Webseite
Das alle Investitionen und Bemühungen der Vergangenheit sich bisher voll ausgezahlt haben, das zeigen unsere zufriedenen Kunden und unsere Fertigungsauslastung gleichermaßen. DE
Todas las inversiones y los esfuerzos del pasado han sido totalmente recompensados por igual a través de la satisfacción de nuestros clientes y nuestra capacidad de fabricación. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche pharmarelevante Lösungen zeigen auch die über 700 Aussteller der parallel stattfindenden POWTECH, Weltleitmesse für Verfahrenstechnik, Analytik und Handling von Pulver und Schüttgut. DE
Muchas de las soluciones relevantes para el sector farmacéutico exhibirán también los 700 expositores de POWTECH, Salón líder internacional de Tecnología de los Procesos, Manipulación y Análisis de Polvo y Productos a Granel, que se celebra paralelamente. DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Wir berichten über ein Schweizer Unternehmen, welches die erste kabellose Tattoo-Maschine der Welt auf den Markt bringt und zeigen, welche Vorteile diese besitzt.
Informamos sobre una empresa suiza que ha sacado al mercado la primera máquina de tatuaje inalámbrica del mundo y hablamos de sus ventajas.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Ergebnisse geben Gewissheit, dass die auf dem KMG gemessenen Werte korrekt sind, bzw. zeigen auf, dass eine Wartung oder Nachkalibrierung notwendig ist. ES
Los resultados ofrecen la seguridad de que las medidas realizadas en la MMC son precisas, u ofrecen una prueba concluyente de que necesita mantenimiento o un recalibrado. ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Mit ca. 100 Ausstellern, die beispielsweise alles zum Thema Big-Bag-Handling zeigen, ist diese Technologie herausragend vielfältig auf der Fachmesse vertreten. DE
Con un centenar de expositores que exhibirán, entre otras cosas, todo lo referente a la manipulación de bolsas grandes, esta tecnología estará ampliamente representada en el salón monográfico. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Die Extension muss mit der natürlichen Kurve der eigenen Wimpern verbunden sein, soll gerade sitzen, nicht "kippen" und immer nach oben zeigen. DE
La extensión tiene que estar adherida con la curva natural de la pestaña propia, debe estar recta, no "volcarse" y estar siempre hacia arriba. DE
Sachgebiete: technik typografie internet    Korpustyp: Webseite
Wie breit der Einsatzbereich des nanomechanischen Testers UNAT von Asmec ist, zeigen Präzisionsmessungen der Reibung und der Adhäsion zwischen Oberflächen in der Niederländische Organisation für Angewandte Naturwissenschaftliche Forschung (TNO) in Eindhoven.
El alcance del campo de aplicación del equipo de ensayos nanomecánico UNAT de Asmec se hace patente con las mediciones de precisión de fricción y adhesión entre superficies que lleva a cabo la Organización Neerlandesa para la Investigación Científica Aplicada (TNO) en Eindhoven.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite