linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
com 2 de 2 es 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
sich überwinden .
überwinden . . . . . .
[NOMEN]
Überwinden .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überwinden . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "überwinden"

209 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mit der Zeit lernt Arlo seine Ängste zu überwinden und erkennt, wozu er wirklich fähig ist!
Mientras viajan a través de duros y misteriosos paisajes, Arlo aprende lo importante que es enfrentarse a sus miedos y descubre de lo que es realmente capaz.
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Anna hebt die Kraft der Illustration hervor und stellt fest, dass man Angst von der Kreativität überwinden muss.
Anna destaca la fuerza de la ilustración, y manifiesta que se ha de perder el miedo a coger el lápiz y ser creativo.
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Der Protagonist muss Feinde töten, Hindernisse überwinden, so viele Münzen wie möglich zu sammeln und das Level vor Ablauf der Zeit beenden.
Entra en escena y mata a los coloridos enemigos, supera obstáculos, recoge todas las monedas que puedas y completa el nivel antes de que acabe el tiempo.
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
Nach Überwinden der bürokratischen Hürden wurde 1993 der Samuel Foundation Charitable India Trust mit Sitz in Neu Delhi gegründet und noch im gleichen Jahr der Ausbildungsbetrieb aufgenommen. DE
Luego de cumplimentar todas las cuestiones burocráticas, en 1993 fue creada la "Samuel Foundation Charitable India Trust" con sede en Nueva Delhi. En el mismo año comenzaron las clases. DE
Sachgebiete: film auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hin und Her des Ballspiels, bei dem der Ball auch mal über den Zaun fällt, wird zur Metapher für das Schicksal der Migranten, die den Zaun überwinden, aufgegriffen und wieder zurückgeschickt werden. DE
El ir y venir de la pelota, -que de cuando en cuando cae al otro lado-, se convierte en metáfora del destino de los emigrantes, que saltan la cerca, son capturados, y devueltos nuevamente. DE
Sachgebiete: film musik politik    Korpustyp: Webseite