linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 4 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ finanzmarkt ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
überzeugen . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "überzeugen"

214 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Leistungsbilanz von 25 Fonds konnte 2015 überzeugen.
En estos días se cumple el vencimiento de muchos fondos garantizados.
Sachgebiete: handel media finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Als Service Provider oder IT-Berater benötigen Sie effiziente und zuverlässige Tools, die Sie dabei unterstützen, erstklassigen Service anzubieten und Ihre Kunden vom Mehrwert Ihrer Produkte zu überzeugen.
Como proveedor de servicios o asesor de TI, necesita herramientas eficaces y de confianza que puedan ayudarlo a ofrecer servicios superiores y una calidad probada.
Sachgebiete: informationstechnologie controlling finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Der Fiat 500, ein globales Fahrzeug, das zu 75 % außerhalb Italiens verkauft wird, ist eine italienische Ikone, die das Publikum und die internationalen Medien überzeugen konnte: ES
Vehículo global, cuyo 75% de las ventas se produce fuera de Italia, el Fiat 500 es un invento totalmente italiano que ha cautivado al público y a la crítica internacional, como lo demuestran los más de 40 premios mundiales que ha ganado esta ahora, incluido el prestigioso "Coche del Año 2008". ES
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie bei Ihren Präsentationen mit lebendigen Farben. Nutzen Sie unsere hellen Projektoren für ein prossionelles Auftreten in Meetings und im Büro. ES
Destaca en tus presentaciones en reuniones o en la oficina con los colores vivos que producen nuestros luminosos proyectores. ES
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Erneut haben wir verschiedene Laufzeiten bei Emittenten umgeschichtet, bei denen uns im Wesentlichen die fundamentalen Bankdaten überzeugen, um von der Steigung der Kurve zu profitieren und die Rendite des Fonds zu erhöhen. ES
Nuevamente efectuamos algunos "switch" de vencimiento sobre títulos cuyos fundamentales, esencialmente bancarios, nos merecen confianza, para beneficiarnos de la pendiente de la curva y aumentar el rendimiento del fondo. ES
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite