linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
überzeugen . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

überzeugen . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "überzeugen"

214 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

mit vielen Funktionen, die Ihr Auditorium überzeugen! DE
con numerosas funciones que convencerán a su audiencia DE
Sachgebiete: e-commerce foto handel    Korpustyp: Webseite
Mit Produktbewertungen in Ihrem Shop überzeugen!
Mostrar las valoraciones del producto en tu tienda
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
-> Neue Kunden und Interessenten zu generieren und überzeugen. DE
Las buenas ideas para lograr más…... más ventas…más clientes nuevos…más contactos…más presencia DE
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Die Leistungsbilanz von 25 Fonds konnte 2015 überzeugen.
En estos días se cumple el vencimiento de muchos fondos garantizados.
Sachgebiete: handel media finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich von unseren umfangreichen Service-Leistungen. DE
Convénzase de nuestras amplias prestaciones de servicios. DE
Sachgebiete: auto handel versicherung    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich von den Vorteilen, die uns auszeichnen. DE
Convénzase de las ventajas que nos distinguen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Informieren Sie sich anhand unseres Dienstleistungs-Prozesses und überzeugen Sie sich! DE
Conozca nuestros servicios y permítanos que lo convenzamos de estos. DE
Sachgebiete: verlag bau handel    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich von unseren individuellen Softwarelösungen und lernen Sie die Möglichkeiten kennen. ES
Convénzase de las soluciones y conozca las posibilidades que ofrece nuestro software individualizado. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Eine sinkende Konversionsrate bei Ihren Produktdatenblättern zeigt, dass die Eigenschaften Ihres Produkts immer weniger überzeugen können. ES
Una disminución en las descargas de sus fichas técnicas muestra un declive en las posibilidades de venta de los productos. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Historische Dioramen in 1:72, die zum einen durch eine hervorragende Qualität überzeugen, zum anderen nicht alltägliche Themen zeigen. DE
Dioramas históricos en 1:72, por un contundente por una excelente calidad, por otra parte no muestran temas cotidianos. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Dabei begleiten wir Ihre nationalen und internationalen Kampagnen mit kompetenter Full Service Beratung und überzeugen mit schneller Umsetzung. ES
Le ayudamos a realizar campañas nacionales e internacionales, proporcionando un servicio rápido y completo. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Mit über zehn Jahren Erfahrung im Online-Bereich konnten wir schon viele Kunden von unserer Leistung überzeugen. ES
Somos una empresa con más de 10 años de experiencia especializada en IT. ES
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Besuchen auch Sie uns auf den Messen und überzeugen Sie sich auf unserem Messestand von unseren Leistungen mit Profil. DE
Visítenos usted también en las ferias y convénzase en nuestros stands de la calidad de nuestras prestaciones y perfiles. DE
Sachgebiete: bau handel internet    Korpustyp: Webseite
Bei Randstad in Heilbad Heiligenstadt überzeugen Sie neue und bestehende Kunden von unseren modernen Personaldienstleistungen im Vertrieb.
Éste permanecerá en nuestra base de datos y será valorado en caso de apertura de nuevos procesos de selección.
Sachgebiete: marketing personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Ob IPO, Kommunikation mit Investoren oder Aufbau von Markenbewusstsein - wir überzeugen die Wirtschaftspresse von einer Unternehmensgeschichte und nutzen SEO, um Unternehmen auf die nächste Stufe zu bringen. ES
Tanto si lidera una Oferta Pública de Venta, la comunicación con inversores o simplemente la construcción de la visibilidad de marca, combinamos una fuerte narrativa corporativa con las relaciones con medios de negocio y SEO para llevar a su empresa al siguiente nivel. ES
Sachgebiete: oekonomie handel media    Korpustyp: Webseite
Produziert werden die Ziegel auf einer vollautomatischen Ziegelfülllinie der Firma KELLER HCW. Das Unternehmen wurde als kompetenter Partner ausgewählt, der technisch, ökonomisch und durch Referenzanlagen überzeugen konnte. DE
Estos bloques son producidos en una línea automática de embutición de lana mineral, construida e instalada por la empresa KELLER HCW. Esta empresa fue elegida como socio competente, porque su solución y las existentes instalaciones de referencia han convencido el cliente desde el punto de vista técnico y económico. DE
Sachgebiete: technik handel typografie    Korpustyp: Webseite
Überzeugen Sie sich selbst und erfahren Sie von DoubleClick-Kunden, wie sie Hindernisse überwunden und Herausforderungen gemeistert haben und wie ihre Erwartungen übertroffen wurden. ES
No tiene que creernos, escuche las historias de los clientes de DoubleClick sobre cómo han superado los obstáculos, han logrado sus desafíos y han superado sus expectativas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Über die Online-Buchvorschau von Blurb konnten sich Käufer von der Qualität des Buches überzeugen. Das war ein entscheidender Faktor bei der Steigerung der Verkaufszahlen. ES
La herramienta de vista previa del libro en línea de Blurb permitió a los compradores ver la calidad del libro, un factor clave para impulsar las ventas. ES
Sachgebiete: e-commerce handel media    Korpustyp: Webseite