linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
org 9 de 6 es 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 13 weltinstitutionen 11 militaer 7 politik 5 mythologie 2 religion 2 universitaet 2 astrologie 1 informationstechnologie 1 internet 1 jagd 1 jura 1 radio 1 tourismus 1 verlag 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
arresto Verhaftung 349
Festnahme 211 Haft 38 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

arresto . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

arresto Verhaftung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Su experiencia del mandato de Festus Mogae es de expulsión, de arresto y de tortura.
Ihre persönlichen Erfahrungen mit Festus Mogaes Staatsführung sind Vertreibung, Verhaftung und Folter.
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


arresto cardíaco .
arresto domiciliario Hausarrest 266 .
arresto sustitutorio .
inmunidad de arresto personal . . .
estado de arresto .
lugar del arresto .
orden de arresto Haftbefehl 8
diente de arresto . .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "arresto"

162 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Traducción jurídica especializada de sentencias penales y órdenes de arresto DE
Juristische Fachübersetzung von Strafbefehlen und Haftbefehlen DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Testigos presenciales han asegurado que durante su arresto fue golpeado y obligado a entrar en un vehículo del NISS.
Augenzeugenangaben zufolge wurde er geschlagen und gezwungen, in ein Fahrzeug des NISS einzusteigen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El 25 de febrero de 2013 fue declarada culpable y condenada a flagelación y a arresto domiciliario .
Sie wurde am 25. Februar schuldig gesprochen und zu einer Prügelstrafe und Hausarrest verurteilt.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Centro de arresto político hasta 1987, este pequeño edén acoge asimismo el Parque Memorial de los Derechos Humanos. ES
Die Paradiesinsel besaß bis 1987 ein Gefängnis für politische Häftlinge und besitzt heute einen Park zum Gedenken der Menschenrechte. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Los bosquimanos que son sorprendidos cazando dentro de la reserva se enfrentan a arrestos y palizas, tortura y muerte a manos de los guardas. DE
Viele Buschleute, die beim Jagen im Reservat erwischt wurden, wurden von den Jagdaufsehern geschlagen; DE
Sachgebiete: religion mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
En la mayoría de estos casos, los oficiales del Ministerio de Inteligencia aparecieron en su casa, buscaron en el edificio y confiscaron ordenadores, libros y otros materiales, y después realizaron arrestos. ES
In den meisten Fällen erschienen Geheimdienstmitarbeiter bei ihnen zu Hause, durchsuchten die Räume, konfiszierten PCs, Bücher und andere Materialien und nahmen sie dann fest. ES
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El 30 de noviembre se reveló también que Alberto Rotondo, gerente de seguridad de la minera San Rafael Las Flores, había escapado de su arresto domiciliario y estaba en paradero desconocido.
Am 30. November wurde zudem offengelegt, dass Alberto Rotondo, Sicherheitsdirektor der Escobal-Mine in der Gemeinde San Rafael Las Flores, geflohen ist, obwohl er unter Hausarrest stand.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con legislaciones llamadas “Leyes de Seguridad” se tuercen Derechos Fundamentales, es decir la legalización del registro policial de ordenadores personales, llamadas telefónicas y de otros datos privados, los arrestos preventivos y la vigilancia omnipresente. DE
Mit sogenannten "Sicherheitsgesetzen" werden Grundrechte ausgehebelt und Vorratsdatenspeicherung, Ausspionieren privater PCs, Unterbindungsgewahrsam und eine allgegenwärtige Überwachung 'legalisiert'. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
ACCIÓN URGENTE EL GOBIERNO PROTEGERÁ A UNA NIÑA DE 15 AÑOS El gobierno de Maldivas se ha comprometido a proteger a una niña de 15 años declarada culpable de “fornicación” y condenada a arresto domiciliario y flagelación.
0234 haben sich bereits eingesetzt. Die Regierung der Malediven hat sich kürzlich verpflichtet, das 15-jährige Mädchen zu schützen, das ein Gericht der "Unzucht" schuldig befunden und zu Hausarrest und 100 Peitschenhieben verurteilt hatte.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El 26 de febrero, una niña de 15 años fue declarada culpable de “fornicación” (relaciones sexuales fuera del matrimonio) por un tribunal de menores de Maldivas y condenada a ocho meses de arresto domiciliario y a recibir 100 latigazos.
Am 26. Februar wurde ein fünfzehnjähriges Mädchen von einem Jugendgericht auf den Malediven der "Unzucht" beziehungsweise des außerehelichen Geschlechtsverkehrs für schuldig befunden. Das Mädchen wurde zu acht Monaten Hausarrest und 100 Peitschenhieben verurteilt.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
De Maistre aprovechó un arresto domiciliario de cuarenta y dos días para hacer un Grand Tour entre sus cuatro paredes, descubriendo como “viajero sedentario” la belleza práctica de los objetos cotidianos, tomando conciencia de la historia de los cuadros colgados en la habitación y hallando tesoros largamente olvidados en su biblioteca. DE
Dieser hatte einen 42tägigen Hausarrest für eine Grand Tour innerhalb der eigenen vier Wänden genutzt und war dabei als „seßhaft Reisender“ der zweckmäßigen Schönheit der Alltagsgegenstände auf die Spur gekommen, war sich der Geschichte der aufgehängten Bilder bewusst geworden und hatte längst vergessene Schätze in seiner Bibliothek entdeckt. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie media    Korpustyp: Webseite