Übersetzungen
[NOMEN]
consulta
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
consulta
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
consulta médica
|
.
.
.
|
consulta jurídica
|
.
|
consulta pediátrica
|
.
|
consulta prenatal
|
.
|
consulta remota
|
.
|
consultas profesionales
|
.
|
consulta previa
|
.
.
|
consultas alternadas
|
.
|
consulta protegida
|
.
|
consulta facultativa
|
.
|
consulta estructurada
|
.
|
consulta inmunológica perinatal
|
.
|
derecho de consulta
|
.
|
tabla de consulta
|
.
.
|
médico de consulta
|
.
.
|
consulta a la base
|
.
|
consulta al personal
|
.
.
|
consulta médica de contratación
|
.
.
|
consulta médica minera
|
.
|
21 weitere Verwendungsbeispiele mit "consulta"
269 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tengo una consulta sobre un abono
ES
Ich habe eine Frage zu einer Gutschrift
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Tengo otra consulta sobre mi cuenta
ES
Ich habe eine sonstige Frage zu meinem Account
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
teliad FAQ - Problemas con consultas de reservas
ES
teliad FAQ - Probleme mit Buchungsanfragen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
FAQ » Vender páginas presell » Problemas con consultas de reservas
ES
FAQ » Presell Pages verkaufen » Probleme mit Buchungsanfragen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Vender páginas presell » Problemas con consultas de reservas
ES
Presell Pages verkaufen » Probleme mit Buchungsanfragen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Vender posts de blog » Problemas con consultas de reservas
ES
Blogposts verkaufen » Probleme mit Buchungsanfragen
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Para consultas observe también nuestras extensas preguntas frecuentes FAQ.
ES
Beachten Sie bei Fragen bitte auch unsere ausführlichen FAQ.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Problemas con consultas de reservas y deseos de modificaciones (6 Entradas)
ES
Probleme mit Buchungsanfragen und Änderungswünschen (6 Einträge)
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
De lo contrario no podemos excluir demoras en el procesamiento de su consulta.
ES
Wir können sonst leider Verzögerungen bei der Bearbeitung nicht ausschließen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Si tiene más consultas, nuestro equipo de atención al cliente está a su entera disposición.
ES
Für weitergehende Rückfragen steht Ihnen unser Support selbstverständlich gerne zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
con la cuenta de cliente gratuita de teliad podrá hacer más consultas por día.
ES
Mit einem kostenlosen Kundenkonto bei teliad können Sie mehr Abfragen pro Tag tätigen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Allí puede realizar consultas concretas sobre reservas activas, abiertas o recientemente vencidas (p. ej. integración).
ES
Dort können Sie konkrete Rückfragen zu aktiven, offenen oder kürzlich abgelaufenen Buchungen (z.B. Integration) stellen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Por favor, realice todas las consultas de soporte exclusivamente al soporte.
ES
Sämtliche Support-Anfragen bitten wir ausschließlich an den Support zu stellen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
FAQ » Vender enlaces de texto y post links » Problemas con consultas de reservas y deseos de modificaciones
ES
FAQ » Textlinks und Postlinks kaufen » Änderung der Buchungsdaten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Sólo se puede hacer un número limitado de consultas por día y usted ya ha alcanzado ese límite hoy.
ES
Es ist nur eine begrenzte Anzahl an Abfragen pro Tag möglich und dieses Limit haben Sie für heute erreicht.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Un servicio de atención al cliente competente y siempre dispuesto a ayudar, que contesta rápidamente todas las consultas
ES
ein kompetentes und hilfsbereites Support-Team, das alle Anfragen innerhalb kürzester Zeit beantwortet
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Sí, ya he buscado entre las FAQ sobre mi consulta y observado en posibles correos electrónicos informativos de teliad las indicaciones para continuar (véase indicación más abajo).
ES
Ja, ich habe die FAQ zu meiner Frage bereits durchsucht und auch in möglichen Infomails von teliad die weiterführenden Hinweise beachtet (siehe Hinweis weiter unten).
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Consejo Antes de realizar una consulta, revise las FAQ y las indicaciones al respecto que encontrará en nuestros correos electrónicos informativos.
ES
Tipp Bitte beachten Sie vor Anfragen unbedingt unsere FAQ und auch die entsprechenden Hinweise in unseren Infomails.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Para determinar el nivel de la palabra clave analizamos una combinación de diferentes factores como, por ejemplo, consultas de búsqueda o resultados de búsqueda.
ES
Wir analysieren eine Mischung aus verschiedenen Faktoren wie beispielsweise Suchanfragen oder Suchergebnissen, um die Keywordstärke zu ermitteln.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Control continuo y total libertad de decisión, ya que para cada consulta de reserva puede decidir individualmente si desea aceptarla o no
ES
ständige Kontrolle und völlige Entscheidungsfreiheit, da Sie bei jeder Buchungsanfrage individuell entscheiden können, ob Sie diese annehmen möchten
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Cada oferta de enlace de texto debe establecerse individualmente. teliad recibe frecuentemente consultas sobre cómo introducir de forma compacta un gran portafolio. teliad comprueba cada oferta individualmente, para así garantizar un portafolio de alta calidad.
ES
Jedes Textlink-Angebot muss individuell eingetragen werden. teliad erhält häufig Rückfragen wie man ein großes Portfolio kompakt eingeben kann. teliad überprüft jedes Angebot individuell, um somit ein hoch qualitatives Portfolio zu gewährleisten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite