linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
controlar . . steuern 1.252 . . . . .
[Weiteres]
controlar . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

controlar . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


controlar la identidad . . .
controlar a la escucha .
controlar un incendio . .

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "controlar"

216 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Nadie te va a controlar. ES
Niemand zählt hier die Arbeitsstunden. ES
Sachgebiete: verlag sport politik    Korpustyp: Webseite
Controlar el peso de la mochila ES
Schulranzen von 4You ES
Sachgebiete: verlag sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Inicialmente, dos ciudades se enfrentaban para controlar la desembocadura: ES
In der Antike lagen sich hier zwei Städte gegenüber, die die Flussmündung kontrollierten: ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Una forma sencilla de controlar el de tu cocina ES
Mechanische Kurzhubtasten für eine mühelose Regelung der Saugleistung ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Además, puede controlar sus reservas y disponibilidades en su perfil online. ES
Darüber hinaus können Sie alle Buchungen und Verfügbarkeiten über Ihr Profil ganz einfach verwalten. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
El Sr. Pietruszka y su departamento se aseguran de controlar la situación de las muestras.
Stets den Überblick im Muster-Memory behält Herr Pietruszka mit seiner Abteilung.
Sachgebiete: verlag astrologie bau    Korpustyp: Webseite
Los dos campos se pueden controlar por separado mediante un interruptor doble. DE
die beiden Felder sind separat über einen Serienschalter ansteuerbar DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Seleccionamos cuidadosamente cada alojamiento y lo visitamos regularmente para controlar que todo está bien. ES
Alle Unterkünfte sind sorgsam ausgesucht und jede wird regelmäßig von einem unserer Mitarbeiter besucht. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En todo momento puede controlar el estado del proyecto mediante nuestra herramienta de gestión de proyectos de twago. ES
Sie können den Status Ihres Auftrags jederzeit in unserem twago Projektmanagement Tool abfragen. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Los padres podrán controlar a sus niños mientras descansan en una de las butacas provistas en el área. ES
Für die innere Ruhe der Eltern gibt es einen Sitzbereich in der Nähe, sodass Sie sich entspannen können während Sie ein Auge auf Ihre Kleinen. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
A pesar de controlar cuidadosamente los contenidos, Max Consulting no puede asumir ninguna responsabilidad por el contenido de links ajenos. DE
Sämtliche Texte in der Internetpräsenz von Max Consulting wurden sorgfältig geprüft. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
A pesar de controlar cuidadosamente los contenidos, Max Consulting no puede asumir ninguna responsabilidad por el contenido de links ajenos. DE
Sämtliche Texte in der Internetpräsenz von Max Consulting wurden sorgfältig geprüft. Dessen ungeachtet kann keine Garantie für Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Angaben übernommen werden. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Se trata de una forma muy rentable de aumentar los activos lingüísticos y de controlar la terminología corporativa. ES
Dies ist ein sehr kosteneffizienter Weg, das "Sprachkapital" zu erhöhen und die Unternehmensterminologie zu organisieren. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La opción de controlar el PoolManager® a distancia vía internet, le permitirá cuidar de su piscina desde cualquier rincón del mundo. ES
Mit der Möglichkeit den PoolManager® über das Internet zu bedienen, ist der PoolManager® von jedem Ort der Welt erreichbar. ES
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
En el curso de un día aprenderá a preparar la facturación con Projektron BCS y a crear y controlar las facturas. DE
In der eintägigen Schulung erfahren Sie, wie Sie mit Projektron BCS die Rechnungsstellung vorbereiten sowie Rechnungen erstellen und nachhalten. DE
Sachgebiete: verlag controlling universitaet    Korpustyp: Webseite
Después que había terminado de controlar a todos los pasajeros, bajó las persianas de su cabina y desapareció en su sala de pausa. DE
Nachdem sie mit allen Passagieren fertig war, ließ sie den Rolladen an ihrem Kabäuschen runter und verschwand in einem Pausenraum. DE
Sachgebiete: verlag architektur theater    Korpustyp: Webseite
En el curso de un día aprenderá a preparar la facturación con Projektron BCS y a crear y controlar las facturas. DE
Teilen Sie mit anderen Anwendern Ihre Erfahrung in der Rechnungsstellung mit Projektron BCS und lernen Sie neue Lösungswege kennen. DE
Sachgebiete: verlag mathematik universitaet    Korpustyp: Webseite
Esta tecnología no solo mejora la experiencia del huésped sino que también ayuda a citizenM a controlar métricas clave y a afrontar retos empresariales. ES
Diese Technik macht nicht nur den Aufenthalt in den Hotels komfortabler für die Gäste, sondern sie unterstützt citizenM auch dabei, wesentliche Bewertungskriterien zu verfolgen und geschäftliche Herausforderungen anzupacken. ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Además, el editor de contenido online será el encargado de preparar nuestra newsletter para ser enviada a nuestros suscriptores y controlar nuestra actividad en las redes sociales. ES
Darüber hinaus, wird unser Online-Redakteur unseren regelmäßigen Newsletter für unsere Abonnenten vorbereiten und unsere Social Media Aktivität übernehmen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Por eso, Panfu sigue unas normas muy estrictas y tiene a su cargo a un equipo de moderadores muy bien preparados encargados de la protección de datos de los niños y de controlar el chat las 24 horas al día. ES
Panfu folgt strikten Richtlinien und hat neben einem Kinderschutzbeauftragten, einem Datenschutzbeauftragten auch ein gut ausgebildetes Moderatoren-Team, das den kindgerechten Chat rund um die Uhr betreut. ES
Sachgebiete: verlag schule internet    Korpustyp: Webseite
Una forma sencilla de controlar el de tu cocina Para un control sencillo del ambiente de tu cocina, esta campana dispone de botones mecánicos intuitivos y fáciles de usar. ES
Mechanische Kurzhubtasten für eine mühelose Regelung der Saugleistung Damit Sie Ihre Küche mühelos frisch halten können, verfügt diese Dunstabzugshaube über einfache, intuitiv zu bedienende mechanische Kurzhubtasten. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
No siendo esto suficiente, acordamos un convenio con institutos independientes (el Landes-gewerbeanstalt, LGA, una corporación pública, y el instituto alemán de comprobación de muebles, Deutsches Möbelprüfinstitut) para controlar las altas exigencias de calidad en nuestro trabajo diario. DE
Außerdem haben wir mit einem unabhängigen Prüfinstitut, wie der Landes-gewerbeanstalt, kurz LGA, dem deutschen Möbelprüfinstitut, Verträge geschlossen, die die hohen Qualitätsansprüche an unsere tägliche Arbeit, unabhängig testen. DE
Sachgebiete: verlag marketing handel    Korpustyp: Webseite
De este modo, podemos controlar la evolución de nuestras herramientas, en sintonía con sus expectativas, y nuestros expertos pueden brindarle consejos a medida adaptándose a sus problemáticas de evaluación.
Dies ermöglicht es uns, bei der Entwicklung unserer Tools, Ihre Anforderungen miteinzubeziehen. Unsere engagierten Experten bieten Ihnen eine persönliche Beratung, angepasst an Ihre Evaluationsherausforderungen.
Sachgebiete: verlag handel personalwesen    Korpustyp: Webseite