linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 69 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
theater 49 literatur 36 media 35 kunst 26 film 21 astrologie 9 verlag 8 tourismus 7 soziologie 6 musik 5 religion 3 internet 2 informatik 1 mythologie 1 raumfahrt 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
cómica . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cómica komische 7
Sketch 1 Comic 1 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

cómica komische
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En 2005 recibió la medalla Carl-Zuckmayer y en 2008 le otorgaron a él el Premio Quirinus-Kuhlmann para literatura cómica por error (Quirinus-Kuhlmann-Preis für versehentlich komische Literatur). DE
2005 wurde ihm die Carl-Zuckmayer-Medaille verliehen und 2008 erhielt er den Quirinus-Kuhlmann-Preis für versehentlich komische Literatur. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
la comicidad claustrofóbica de Samuel Beckett y la neurótica inocencia de Woody Allen, el sarcasmo político de George Tabori y la cómica desorientación de Charlie Chaplin. DE
an die klaustrophobische Komik von Samuel Beckett und die neurotische Naivität eines Woody Allen, den politischen Sarkasmus eines George Tabori und die komische Verlorenheit in der Welt der Regeln von Charlie Chaplin. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zarzuela cómica .

66 weitere Verwendungsbeispiele mit "cómica"

28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sauer descubrió las tiras cómicas por casualidad. DE
Sauer kam durch Zufall zum Cartoon. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Arne Bellstorf pertenece a una nueva generación de jóvenes alemanes dibujantes de tiras cómicas. DE
Arne Bellstorf gehört zu einer neuen Generation von jungen deutschen Comiczeichnern. DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
De un modo atento y sensible, él muestra "donde ir" - respetuoso, cortés y, de ser posible, con cómica autoironía. DE
Er zeigt mit aller Aufmerksamkeit und Feinfühligkeit, "wo es lang geht" - respektvoll, höflich und, wo es passt, mit heiterer Selbstironie. DE
Sachgebiete: kunst astrologie theater    Korpustyp: Webseite
aparece regularmente como álbum de tiras cómicas y ha logrado ya, más allá de Berlín, un status de culto. DE
Didi & Stulle erscheint regelmäßig als Comicalbum und hat bereits über Berlin hinaus Kultstatus erreicht. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
El término „tiras cómicas de autor”, que se escucha desde los años noventa, se basa en una analogía: DE
Der seit den Neunzigerjahren zirkulierende Begriff vom „Autorencomic“ beruht auf einer Analogie: DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
La aparición de la escena de tiras cómicas en Alemania está intimamente ligada con la historia del país. DE
Die Entstehung der Comicszene in Deutschland ist eng mit der Geschichte des Landes verbunden. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
La cultura de la imagen había nacido, surgieron series de tiras cómicas que alcanzaron un alto número de ediciones. DE
Die Serienbild-Kultur war geboren, es entstanden Heftreihen, die hohe Auflagen erzielten. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
encuentra aquí las fotos de las mejores series cómicas y dramáticas con la firma de la CBS. ES
Finden Sie hier die besten Fotos von Komödien und Dramen. ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
En Europa, donde no existía una separación tan estricta de las formas de producción (pues también las producciones comercialmente exitosas, fueron muchas veces tiras cómicas de autor) se solía usar en los años setenta y ochenta el nombre de “tiras cómicas adultas”, más no el de “tiras cómicas de autor”. DE
In Europa, wo es eine derart strenge Trennung der Produktionsweisen nie gab (da auch die kommerziell erfolgreichen Produktionen häufig Autorencomics waren), lautete das korrespondierende Schlagwort in den Siebziger-, Achtzigerjahren daher auch nicht „Autoren-“, sondern „Erwachsenencomics“. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Christophe Badoux dibuja en el estilo franco-belga de la Ligne-Claire clásica, que caraterizó a Hergé en su tira cómica „Tim und Struppi“ (“Tim y Struppi”). DE
Christophe Badoux zeichnet im Stil der klassischen franko-belgischen „Ligne claire“, die Hergé mit seiner Comicserie Tim und Struppi geprägt hat. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
La influencia de la cultura de las tiras cómicas de habla francesa se refleja en su estilo de dibujo limpio y en su manera lineal de narrar. DE
Der Einfluss der französischsprachigen Comickultur spiegelt sich in seinem klaren Zeichenstil und linearer Erzählweise wider. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Christophe Badoux es un virtuoso dibujante de tiras cómicas, que se familiariza receptivamente con los distintos temas y géneros y los muestra de una manera expresiva y artística. DE
Christophe Badoux ist ein virtuoser Comichandwerker, der sich in die unterschiedlichsten Themen und Genres einfühlsam einarbeitet und sie ausdrucksvoll und kunstfertig in Szene setzt. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
El repertorio de la Ópera Cómica abarca un amplio espectro, desde óperas del s. XVIII, pasando por piezas clave de nuestra época hasta estrenos. DE
Das Repertoire der Komischen Oper umfasst ein breites Spektrum von Opern des 18. Jahrhunderts über Schlüsselwerke unserer Zeit bis zu Uraufführungen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
La inauguración de la Ópera Cómica de Berlín se remonta al año 1947, cuando el director austriaco Walter Felsenstein abrió la temporada con la DE
Die Gründung der Komischen Oper Berlin geht auf das Jahr 1947 zurück. Damals eröffnete der österreichische Regisseur Walter Felsenstein den DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La vida del dibujante de tiras cómicas, caricaturista, guionista y literato Gerhard Seyfried fue marcada por la revuelta estudiantil de 1968. DE
Das Leben des Comiczeichners, Karikaturisten, Drehbuchautors und Literaten Gerhard Seyfried ist geprägt von der 68er Studentenrevolte. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Falleció de cáncer en el 2004 con sólo 45 años y dejó un enorme vacío imposible de llenar en la escena de las tiras cómicas alemanas. DE
Mit nur 45 Jahren ist er 2004 an Krebs verstorben und hat eine unschließbare Lücke in der deutschsprachigen Cartoon-Landschaft hinterlassen. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Pero a diferencia de Hopper, Pfarr no utiliza un estilo realista para sus paisajes, edificios y figuras, sino que les permite nacer de un mundo de tiras cómicas. DE
Doch im Gegensatz zu Hopper bedient sich Pfarr nicht eines realistischen Stils für seine Landschaften, Gebäude und Figuren, sondern lässt sie einer Comicwelt entspringen. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Estos viven sus simpáticas manías en el mundo de tiras cómicas de Pfarr y lidian con las aventuras extrañas y surrealistas de la vida cotidiana. DE
In Bernd Pfarrs Cartoon-Welt leben sie ihre liebenswürdigen Marotten aus und ringen mit den absonderlichen und surrealen Abenteuern des Alltags. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Es la abuela del dibujante de tiras cómicas Line Hoven, la que en 1942, poco antes de encontrar a su futuro marido, está mirando por la ventana. DE
Es ist die Großmutter der Comiczeichnerin Line Hoven, die 1942, kurz bevor sie ihren zukünftigen Mann treffen wird, aus dem Fenster schaut. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
De paso Fil lanza en su épico mundo de tiras cómicas sus agudos comentarios contra bandas y músicos como Blumfeld, Tomte o Iggy Pop. DE
Und ganz nebenbei baut Fil seine spitzen Kommentare gegenüber Bands und Musiker wie Blumfeld, Tomte oder Iggy Pop in seine epische Comicwelt mit ein. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
Una tira cómica de autor sería entonces una historieta hecha por completo por un sólo artista, eso incluye el escenario, el dibujo y eventualmente también la coloración. DE
Ein Autorencomic wäre demzufolge eine Bildgeschichte, für deren Szenario, Zeichnung, gegebenenfalls auch Kolorierung ein und derselbe Künstler zuständig ist. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Jan-Frederik Bandel es germanista doctorado y vive en Hamburgo trabajando como lector, redactor de textos de tiras cómicas, profesor y autor. DE
Jan-Frederik Bandel ist promovierter Germanist und lebt als Lektor, Comictexter, Dozent und freier Autor in Hamburg. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Junto con Minou Zabiraf, comienza a publicar la serie de tiras cómicas “Artige Zeiten”, en un comienzo publicándola él mismo y más tarde en Reprodukt. DE
Zusammen mit Minou Zaribaf beginnt er, 1991 die Heftserie Artige Zeiten herauszubringen, zunächst im Eigenverlag, später bei Reprodukt. DE
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
„Bigbeatland“ (2006) se llama la tira cómica de Michalke que aparece en el periódico semanal „Jungle World“ y de la cual existe una antología del mismo nombre. DE
Bigbeatland (2006) heißt Michalkes Comicstrip, der in der Wochenzeitung Jungle World erscheint und als gleichnamiger Sammelband vorliegt. DE
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
Michalke es un conocedor de las subculturas musicales y de la escena de izquierda, de las cuales recluta a sus protagonistas para sus novelas de tiras cómicas. DE
Michalke ist ein langjähriger Kenner der musikalischen Subkulturen und der linken Szene, aus denen er für seine Comicsoap pointiert die Protagonisten rekrutiert. DE
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
En el centro de sus tiras cómicas humorísticas hay una radio libre, cuya estación se cruza permanentemente en una vivienda comunitaria. DE
Im Zentrum des humorvollen Comicstrips steht ein freies Radio, deren Sendemacher sich zudem in einer Wohngemeinschaft permanent über den Weg laufen. DE
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
En sus primeras tiras cómicas dominan los contornos angulares, esbozando figuras y objetos con trazos duros. Su estilo de diseño evoca los grabados en madera y en linóleo. DE
Ihre frühen Comiczeichnungen sind von kantigen Umrissen dominiert, die in harten Strichen Figuren und Gegenstände skizzieren, und in ihrer Gestaltungsart an Holz- und Linolschnittdrucke erinnern. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
La carrera profesional de Christina Plaka es representativa para una nueva generación de dibujantes alemanes de tiras cómicas de ambos sexos. DE
Christina Plakas Werdegang steht für eine neue Generation von deutschen Comiczeichnerinnen und -zeichnern. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Los autores envían a los protagonistas de su tira cómica a una odisea por la historia del mundo y del tiempo, por paisajes culturales y artísticos. DE
Die Autoren schicken die Protagonisten ihres Comicstrips auf eine Odyssee durch die Welt- und Zeitgeschichte, durch Kultur- und Kunstlandschaften. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Trabaja por la revista “Mi Ambiente” (www.miambiente.com.mx) que se enfoca a temas sobre el medio ambiente. Aparte de escribir y sacar fotos, dibuja viñetas cómicas. DE
Er arbeitet als Journalist für das Umwelt-Magazin “Mi Ambiente”, für das er nicht nur schreibt und fotografiert, sondern auch Cartoons zeichnet. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
En un corto plazo, y ya con sus primeros trabajos, conquistó rápidamente los corazones de la comunidad de lectores de tiras cómicas y convenció completamente a los críticos. DE
Innerhalb kürzester Zeit und gleich mit seinen ersten Werken hat er in Windeseile die Herzen der comiclesenden Gemeinde erobert und die Kritiker auf ganzer Linie überzeugt. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Otros episodios cuentan de sus viajes a través de Europa a festivales de tiras cómicas y a colonias de hippies en su Skoda-Combi turquesa o tirando dedo. DE
Weitere Episoden erzählen von seinen Reisen durch ganz Europa, zu Comicfestivals und Hippiekolonien, ob in seinem türkisenen Skoda-Kombi oder per Autostopp. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
La pieza dura, incluso en una versión abreviada de las 3h, pero que rápidamente pasan por muchas situaciones cómicas y entretenidas diálogos sobre. DE
Das Stück dauert selbst in einer gekürzten Fassung um die 3h, welche aber dank vieler komischen Situationen und unterhaltsamen Dialogen schnell vorbei gehen. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
En los años ochenta y noventa surgió una forma de narrar tan larga como una novela, por ejemplo en las tiras cómicas de Art Spiegelmann, Daniel Clowes, Charles Burns, los hermanos Hernández, Chris Ware, pero también del veterano de las tiras cómicas Will Eisner, quién acuñó el término “Novela gráfica”. DE
In den Achtziger-, Neunzigerjahren entwickelte sich daraus eine romanlange Form, etwa bei Art Spiegelman, Daniel Clowes, Charles Burns, den Hernandez-Brüdern, Chris Ware, aber auch dem Comicveteran Will Eisner, der auch den Begriff „Graphic Novel“ prägte. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
En la Ópera Cómica, además, se puede seguir el argumento tanto en alemán como en inglés, en francés como en el turco gracias a un moderno sistema de traducción en la sillería. DE
In der Komischen Oper kann die Handlung dank einer modernen Übersetzungsanlage in der Bestuhlung auch auf Deutsch, Türkisch, Französisch oder Englisch verfolgt werden. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
De forma infantilmente sencilla y originalmente cómica Así empezó todo explica qué es la creación y qué es el azar y responde al mismo tiempo a preguntas que uno nunca se había planteado de esa forma: DE
Kinderleicht und urkomisch erklärt „Aller Anfang“ was Schöpfung und was Zufall ist und beantwortet dabei Fragen, die man sich so noch nie gestellt hat: DE
Sachgebiete: religion literatur media    Korpustyp: Webseite
En colaboración con la doctora Nadia Kahn, Badoux ha desarrollado una tira cómica instructiva, la cual explica a los jóvenes pacientes que sufren de Moyamoya, rara enfermedad de apariencia angiográfica, sobre el desarrollo de las operaciones inminentes. DE
In Zusammenarbeit mit der Medizinerin Nadia Kahn hat Badoux einen Lehrcomic entwickelt, der junge Patienten der seltenen Krankheit Moyamoya Angiopathie über den Verlauf bevorstehender Operationen aufklärt. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
la descripción de estos tiempos está llena de esa agudeza poética, cómica y bizarra que caracteriza a Sibylle Berg, la que logra echar una nueva y rara luz sobre el gastado tema del “amor”. DE
Die Schilderung jener Zeit ist voll poetischer und skurriler Berg-Apercus, die das abgegriffene Thema "Liebe" neu und schräg beleuchten. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
La inauguración de la Ópera Cómica de Berlín se remonta al año 1947, cuando el director austriaco Walter Felsenstein abrió la temporada con la opereta de Johann Strauß’ "Die Fledermaus" (el DE
Die Gründung der Komischen Oper Berlin geht auf das Jahr 1947 zurück. Damals eröffnete der österreichische Regisseur Walter Felsenstein den Spielbetrieb an der Behrenstraße mit Johann Strauß’ DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Felsenstein permaneció como director artístico y jefe de la casa hasta su muerte en 1975, y muchas de las decisiones básicas que él tomó impregnan todavía hoy el perfil de la Ópera Cómica. DE
Felsenstein blieb bis zu seinem Tode 1975 Intendant und Chefregisseur des Hauses, viele seiner künstlerischen Grundentscheidungen prägen das Profil der Komischen Oper noch heute. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Por último, en la Ópera Cómica, el exitoso coreógrafo Tom Schilling creó un teatro de danza con un estilo moderno en el año 1966, que en sus escasos 30 años de dirección artística alcanzó renombre internacional. DE
An der Komischen Oper führte der erfolgreiche Choreograf Tom Schilling sein 1966 gegründetes Tanztheater mit seinem modernen Tanzstil während seiner knapp dreißigjährigen Intendanz zu internationalem Renommee. DE
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Realizó sus tiras cómicas, de colores moderados y llenas de luz, en acrílico y en un formato grande, con lo cual se aproximan más a un cuadro de Edward Hopper que a los dibujos de sus colegas. DE
Denn er fertigte seine matt lichtdurchfluteten Cartoons großformatig in Acryl an, die in ihrer Manier eher an die Gemälde eines Edward Hopper erinnern, als an die Zeichnungen seiner Kollegen. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
El diario de tiras cómicas „Heldentage“ („Diario del héroe“) nació gracias a una apuesta, pues a Flix jamás se le hubiera ocurrido dibujar diariamente una tira sobre su vida. DE
Das Comictagebuch Heldentage entstand aufgrund einer Wette, denn Flix wäre nie auf die Idee gekommen, täglich einen Strip über sein Leben zu zeichnen. DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Así empezó, éste, por elección berlinés, a plasmar su vida en una tira cómica, desde el irse a vivir junto con su pareja hasta su lucha con las cosas de la vida cotidiana. DE
So beginnt der Wahlberliner 2006 sein Leben in einem Comicstrip festzuhalten, von seinem Zusammenzug mit der Lebensgefährtin bis hin zu seinem Kampf mit den Tücken des Alltags. DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
En su tira cómica debutLiebe schaut weg (El amor mira hacia otro lado), Line Hoven cuenta con mucha empatía la historia familiar de sus padres y abuelos, que proceden de los EE.UU. y Alemania. DE
In ihrem Comicdebüt Liebe schaut weg erzählt Line Hoven einfühlsam die Familiengeschichte ihrer Eltern und Großeltern, die aus den USA und Deutschland stammen. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Pues siempre se está descubriendo nuevos matices, ya sea a nivel de contenido o a nivel estético, que hacen de esta tira cómica una de las publicaciones más interesantes en idioma alemán de los últimos años. DE
Immer wieder entdeckt man aufs Neue sowohl auf der inhaltlichen als auch ästhetischen Ebene feine Nuancen, die ihn zu den interessantesten deutschsprachigen Comicpublikationen der letzten Jahre machen. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Como “Fil the Shrill”, el dibujante es parte de sus propias historias en imágenes y aparece con un show bajo su mismo nombre como animador, con canciones y escenas cómicas. DE
Als „Fil the Shrill“ ist der Zeichner Teil seiner Bildergeschichten und tritt im realen Leben unter selbigem Namen wiederum als Alleinunterhalter, mit Liedern und Sketchen, mit einer Show auf. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
Las tiras cómicas de Fil se basan al mismo tiempo en el mundo real y el mundo ficticio, la civilización desarrollada y la cultura pop y en la locura de todos los días que acecha apenas se abre la puerta. DE
Den Nährboden für Fils Cartoons bilden gleichermaßen die reale und fiktive Welt, die Hoch- und die Pop-Kultur und der ganz alltägliche Wahnsinn vor der Haustür. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
Bajo esta denominación se encuentran las historietas de los dibujantes de la revista Schwermetall (como Moebius y Philippe Druillet), pero también de los, en esa época, pocos conocidos autores alemanes de tiras cómicas (como Matthias Schultheiss o Chris Scheuer). DE
Darunter fielen etwa die Zeichner rund um die Zeitschrift Schwermetall (wie Moebius oder Philippe Druillet), aber auch die wenigen damals bekannten deutschsprachigen Comicautoren (wie Matthias Schultheiss oder Chris Scheuer). DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Su novela de tiras cómicas sobre el detective Mike Hammer, quién creció en Munich y a veces usa camisetas de motociclistas está ya en un tomo de antología de más de 200 páginas. DE
Auf über 200 Seiten ist seine Comicnovelle über den Mike Hammer Detektiv von München angewachsen, der gerne auch mal Motörhead-T-Shirts trägt. Inzwischen liegt die Geschichte als Sammelband vor. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
A través de su actividad docente forma y apoya a una nueva generación de ilustradores y dibujantes de tiras cómicas alemanes, como Sascha Hommer, Arne Bellstorf y Birgit Weyhe. DE
Durch ihre Lehrtätigkeit prägt und fördert sie eine neue Generation deutscher Illustratoren und Comiczeichner, wie Sascha Hommer, Arne Bellstorf und Birgit Weyhe. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Y tan conocido que en el 2000 fue galardonado por su humor mordaz y en parte macabro con el premio Max-und-Moritz para la “Mejor tira cómica en alemán”. DE
So bekannt, dass er 2000 für seinen bissigen und teilweise makaberen Humor mit dem „Max und Moritz“-Preis für den Besten deutschsprachigen Strip geehrt wurde. DE
Sachgebiete: film literatur theater    Korpustyp: Webseite
Como clásicos modernos son considerados, hoy, las historias de motocicletas de Werner de Brösel, así como las tiras cómicas para adultos de Ralf König o las historias de manga de Judith Park. DE
Als moderne Klassiker gelten heute ebenso die Werner-Motorradgeschichten von Brösel wie die Erwachsenencomics von Ralf König oder die Manga-Geschichten von Judith Park. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Igualmente pasó con Charlie Brown” También en su primera tira cómica „Insekt“ (“Insecto”), El protagonista Pascal se diferencia de sus amigos, porque él es, como el título lo dice, un insecto. DE
Das war schon bei Charlie Brown so.“ Auch bei Hommers Comicbuchdebüt Insekt unterscheidet sich der Protagonist Pascal von seinen Spielkameraden. Denn er ist, wie bereits im Titel angedeutet, ein Insekt. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
“Blackout” se llama el convincente álbum debut de la autora de tiras cómicas suiza Kati Rickenbach, que nació en 1980 en Basilea y entretanto vive y trabaja en Zürich. DE
Filmriss heißt das überzeugende Comicalbumdebüt der Schweizerin Kati Rickenbach, die 1980 in Basel geboren ist und inzwischen in Zürich lebt und arbeitet. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Con mucha ironía la autora de tiras cómicas e ilustradora cuenta el curso caótico de una noche de fiesta, en la cual los anhelos de los adolescentes están colisionando unos con otros. DE
Mit einer großen Portion Ironie erzählt die Comiczeichnerin und Illustratorin den chaotischen Verlauf eines Partyabends, an dem die Sehnsüchte von Jugendlichen miteinander kollidieren. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
“Estar sin trabajo y divirtiéndose – este es el frívolo lema de vida de Werner Wernersen, el protagonista de la conocida y exitosa tira cómica alemana, más conocido por su nombre de pila Werner. DE
"Arbeitslos und Spaß dabei" - das ist das frivole Lebensmotto von Werner Wernersen, der unter ihrem Vornamen bekannten, erfolgreichsten Comicfigur Deutschlands. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
La inauguración de la Ópera Cómica de Berlín se remonta al año 1947, cuando el director austriaco Walter Felsenstein abrió la temporada con la opereta de Johann Strauß’ "Die Fledermaus" (el murciélago), inaugurando así una nueva era en el teatro musical. DE
Die Gründung der Komischen Oper Berlin geht auf das Jahr 1947 zurück. Damals eröffnete der österreichische Regisseur Walter Felsenstein den Spielbetrieb an der Behrenstraße mit Johann Strauß’ Operette „Die Fledermaus“ und legte damit den Grundstein für eine neue Ära des modernen Musiktheaters. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
La Ópera Cómica, nombrada "ópera del año" en 2007 por la revista "Opernwelt", ha conseguido, gracias a su concepto de un teatro musical vivo, que valora música y puesta en escena a partes iguales, traer a largo plazo a numerosos directores como Calixto Bieito o Hans Neuenfels. DE
Das von der Zeitschrift Opernwelt ernannte „Opernhaus des Jahres 2007“ konnte mit seinem Konzept des lebendigen Musiktheaters, das Musik und szenische Handlung gleichberechtigt nebeneinander stellt, namhafte Regisseure wie Calixto Bieito oder Hans Neuenfels langfristig für das Haus gewinnen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Es sobre todo esa sinceridad desarmada con la que Flix embarga al lector, pues él toca de manera indirecta el dilema en que se encuentran los artistas de tiras cómicas, la constante fluctuación entre querer dibujar la impetuosidad de su interior y la presión externa de tener que producir algo con fecha fija. DE
Es ist vor allem die entwaffnende Ehrlichkeit, mit der Flix den Leser in seinen Bann zieht. Denn er thematisiert indirekt auch das Dilemma, in dem sich Comickünstler befinden, wenn sie zwischen dem inneren Drang, zeichnen zu wollen sowie dem äußerlichen Druck, termingerecht produzieren zu müssen, hin und her schwanken. DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
El mismo Flix, un experto del bosquejo rápido y del humor en base a la observación debe capitular ocasionalmente cuando al final de un duro día de trabajo o en la mitad de las vacaciones tiene que producir un boceto para su diario de tiras cómicas. DE
Selbst Flix, ein Könner der schnellen Skizze und des beobachtenden Humors, muss gelegentlich kapitulieren, wenn er am Ende eines harten Arbeitstags oder mitten im Urlaub noch schnell eine Skizze für sein Comictagebuch ausführen muss. DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
La tira cómica “Der Flaneur” enseña las características personales del autor y dibujante, y se atiene a las propiedades del reportaje clásico, en cuyo centro se ubica la visión individual del reportero en relación a los acontecimientos en el Berlín actual. DE
Der Strip Der Flaneur ist geprägt von der persönlichen Handschrift des Autors und des Zeichners und entspricht dem Typus der klassischen Reportage, in dessen Zentrum der individuelle Blick des Reporters auf seine Erlebnisse im heutigen Berlin steht. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Luego de la toma de poder del partido nacionalsocialista este hecho sería su perdición, ya que las tiras cómicas al estilo de “Dienst am Volk”, en la cual un hombre dibuja una noche una esvástica con orina en la nieve, no eran toleradas por los nuevos gobernantes. DE
Nach der Machtergreifung der Nationalsozialisten wurde ihm dies zum Verhängnis, denn Cartoons wie „Dienst am Volk“, bei dem ein Mann des Nachts ein Hakenkreuz in den Schnee pinkelt, wurden von den neuen Machthabern nicht toleriert. DE
Sachgebiete: religion literatur theater    Korpustyp: Webseite
Ya que la tira cómica era tan popular, el Ministerio de Propaganda no pudo resistir la oferta de la editorial para utilizar los personajes de Vater und Sohn para hacer publicidad para el Winterhilfswerk (Campaña Invernal de Beneficencia) del partido nacionalsocialista. DE
Dem Angebot des Verlags, mit den Vater und Sohn Figuren für das Winterhilfswerk der Nationalsozialisten zu werben, konnte das Propagandaministerium aufgrund der großen Popularität des Strips nicht widerstehen. DE
Sachgebiete: religion literatur theater    Korpustyp: Webseite
Por eso las autobiografías dibujadas son una señal estética de emancipación y no sorprende que el desarrollo correspondiente se iniciara primero en los Estados Unidos y en Francia y después en los países germano-hablantes, que por mucho tiempo tenian una visión escéptica con respecto a las tiras cómicas. DE
Gezeichnete Autobiografien sind deshalb ein ästhetisches Emanzipationssignal, und es ist nicht überraschend, dass im lange Zeit comicskeptischen deutschen Sprachraum die entsprechende Entwicklung später einsetzte als etwa in den Vereinigten Staaten oder Frankreich. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Junto con el científico literario y publicista Jan-Frederik Bandel, el escritor de tiras cómicas Sascha Hommer, de Hamburgo, ha concebido la obra Im Museum (“En el museo”), la cual se publicó diariamente del 2007 al 2009 en el periódico Frankfurter Rundschau. DE
Gemeinsam mit dem Literaturwissenschaftler und Publizisten Jan-Frederik Bandel hat der Hamburger Comiczeichner Sascha Hommer den Zeitungsstrip Im Museum konzipiert, der von 2007 bis 2009 täglich in der Frankfurter Rundschau veröffentlicht wurde. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite