Übersetzungen
[NOMEN]
demanda
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
demanda
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
demanda subsidiaria
|
.
.
.
.
|
demanda judicial
|
.
.
.
|
demanda única
|
.
.
|
demanda prevista
|
.
|
demanda media
|
.
.
.
|
demanda latente
|
.
|
demanda solvente
|
.
|
demanda accesoria
|
.
|
demanda colectiva
|
.
|
demanda reconvencional
|
.
|
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "demanda"
263 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La calidad de SERA “Made in Germany” experimenta una gran demanda internacional.
DE
Die sera Qualität „Made in Germany“ ist international gefragt.
DE
Sachgebiete:
geografie oekonomie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
La producción de todos los productos de avandeo se basa y realiza de acuerdo a la demanda existente.
ES
Die Produktion der Produkte von avandeo erfolgt „on demand“.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Esto concepto de producir bajo demanda implica que la firma puede fabricar y vender sus productos con una relación precio-calidad justa y razonable.
ES
Diese On-Demand-Produkte werden zu einem fairen Preis-/Leistungsverhältnis produziert und verkauft.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En esta tendencia de una arquitectura fluida y cocinas abiertas también se refleja la creciente demanda de calidad en confort y estilo.
ES
Im Trend zu fließender Architektur und offenen Küchen reflektiert dieser Bereich auch die gestiegenen Qualitätsansprüche an Wohnkomfort und Design.
ES
Sachgebiete:
film verlag gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Gracias a la gran integración vertical de los componentes, BALZER puede reaccionar con gran flexibilidad a las demandas individuales de los clientes.
DE
Durch die große Fertigungstiefe bei den Komponenten kann BALZER sehr flexibel auf individuelle Kundenwünsche reagieren.
DE
Sachgebiete:
gartenbau bau auto
Korpustyp:
Webseite
Nuevos revestimientos para el suelo son siempre de la demanda – Nunca el diseño interior de las habitaciones del piso en las paredes hasta el techo era más creativo que en el momento actual.
DE
Neue Bodenbeläge sind immer gefragt – Nie war die Innengestaltung von Räumen vom Boden über die Wände bis zur Decke kreativer als in der heutigen Zeit.
DE
Sachgebiete:
gartenbau bau tourismus
Korpustyp:
Webseite
De esta manera, usted ofrece en comparación con los productos de autoservicio con envase estandarizado de los supermercados, más frescura, más calidad y un servicio individual de envasado y logra satisfacer la demanda por el concepto de frescura “freshserve“.
DE
Damit bieten Sie gegenüber standardisiert verpackten SB-Produkten des Lebensmittelhandels absolute Frische, mehr Qualität, individuellen Verpackungsservice – und liegen voll im Trend des „Freshserve-Frischekonzepts“.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite