Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También disfrutaron de canapés del Zaranda restaurante con estrella Michelin en el Hilton y por supuesto, el almuerzo fue divino.
ES
Die Gäste genossen auch die canapés vom Michelin-Stern Restaurant Zaranda am Hilton und das vier Gänge Mittags Menü war himmlisch.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Barthes analizó lo “divino” en el rostro de Greta Garbo, interpretándolo como una magia consoladora dotada de inmortalidad dentro del frágil rostro humano.
DE
Barthes analysierte das "Göttliche" am Gesicht der Garbo als tröstenden Zauber von Unvergänglichkeit im zerbrechlichen Menschenantlitz.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fue un sentimiento divino, en toda la extensión de la palabra.
ES
Es war ein göttliches Gefühl, in jedem Sinne des Wortes.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
servicio divino
Gottesdienst
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Durante Pascuas pronuncia el Obispo ortodoxo de la Ucrania un servicio divino, el que hoy en día es transmitido en el primer programa de Televisión de la Ucrania.
DE
An Ostern hält der ukrainisch-orthodoxe Metropolit hier einen Gottesdienst, der heutzutage im ersten Programm des ukrainischen Fernsehens übertragen wird.
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
Un aspecto ritual (la práctica privada y asociada a creencias de la religión, tales como la oración, la meditación, los servicios divinos, y las ceremonias religiosas correspondientes a las diversas etapas de la vida).
DE
Einen rituellen Aspekt (privates und gemeinschaftliches Praktizieren der Religion, zum Beispiel in Gebeten, Meditationen, Gottesdiensten und religiösen Zeremonien, welche die verschiedenen Abschnitte des Lebens markieren).
DE
Sachgebiete:
religion historie philosophie
Korpustyp:
Webseite
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "divino"
146 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Oficio divino matinal de estudiantes de India
DE
Morgenandacht von Auszubildenden in Indien
DE
Sachgebiete:
film auto tourismus
Korpustyp:
Webseite
En sus escritos "De la ordenación del culto divino en la congregación" y "Formula missae" (forma de la misa) introduce definitivamente la reforma del culto.
DE
Auch führt Luther mit den Schriften "Von der Ordnung des Gottesdiensts in der Gemeinde" und "Formula missae" (Form der Messe) die schon vorher angedachte Reform des Gottesdienstes durch.
DE
Sachgebiete:
religion historie media
Korpustyp:
Webseite
A cada época le corresponde un título muy ilustrativo, como El sonido divino para la Edad Media; La música en movimiento para el Renacimiento y el Barroco;
DE
Die einzelnen Epochen stehen unter sinnfälligen Rubriken, etwa Gottesklang für das Mittelalter, Musik in Bewegung Bewegungfür Renaissance und Barock oder Der Mensch in der Mu-sik für die Klassik.
DE
Sachgebiete:
literatur musik media
Korpustyp:
Webseite
Durante Pascuas pronuncia el Obispo ortodoxo de la Ucrania un servicio divino, el que hoy en día es transmitido en el primer programa de Televisión de la Ucrania.
DE
An Ostern hält der ukrainisch-orthodoxe Metropolit hier einen Gottesdienst, der heutzutage im ersten Programm des ukrainischen Fernsehens übertragen wird.
DE
Sachgebiete:
musik architektur theater
Korpustyp:
Webseite
(© Embajada de Alemania) Por su parte, el Rector Álvaro Rojas agradeció emocionado la alta distinción conferida por el Presidente Federal recordando su temprano acercamiento a Alemania a través de sus estudios en el Liceo Alemán del Verbo Divino.
DE
(© Deutsche Botschaft) Álvaro Rojas, der eine deutsche Schule besuchte, betonte in seiner Dankesrede seine frühe Annäherung an Deutschland.
DE
Sachgebiete:
schule media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Un aspecto ritual (la práctica privada y asociada a creencias de la religión, tales como la oración, la meditación, los servicios divinos, y las ceremonias religiosas correspondientes a las diversas etapas de la vida).
DE
Einen rituellen Aspekt (privates und gemeinschaftliches Praktizieren der Religion, zum Beispiel in Gebeten, Meditationen, Gottesdiensten und religiösen Zeremonien, welche die verschiedenen Abschnitte des Lebens markieren).
DE
Sachgebiete:
religion historie philosophie
Korpustyp:
Webseite
Castell Son Claret ofrece un lugar de retiro que captura toda la belleza de la flor de almendro mediante paquetes especiales de primavera, que combinan el descanso y la relajación con tratamientos de spa divinos.
ES
Das Castell Son Claret Hotel fängt die Schönheit Mallorcas Mandelblüte in 1 Frühlings-Sonderpaket ein, in dem Ruhe & Entspannung mit herrlichen Spabehandlungen kombiniert werden.
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El divino A-Ma salvó a un modesto pescador de morir ahogado calmando las aguas, y salió del mar, recubierto por una aureola luminosa, para alcanzar la cima de una colina.
ES
Die Schutzpatronin der Seefahrer A-Ma rettete einen einfachen Fischer vor dem Ertrinken, indem sie den entfesselten Wogen Einhalt gebot. Sie entstieg den Wellen und erklomm in einem Glorienschein den Gipfel eines Hügels.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Estos mosaicos realizados por maestros venecianos y sicilianos de los ss. XII y XIII relatan el plan divino de salvación universal desde la génesis del mundo y el hombre hasta la intervención divina (nave central).
ES
Sie wurden von venezianischen und sizilianischen Meistern angefertigt (12. und 13. Jh.) und haben die Heilsgeschichte von der Erschaffung der Welt und des Menschen bis zur Vertreibung aus dem Paradies (Mittelschiff) zum Thema.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur theater
Korpustyp:
Webseite
después de que, el 1 de noviembre de 1755, un terremoto devastador por poco destruyera completamente la ciudad portuguesa de Lisboa cobrándose la vida de un sinfín de víctimas, en muchos de sus escritos Immanuel Kant contrapuso una explicación sistemática y científica a la interpretación de los sismos como castigos divinos provista por la teología moral.
DE
Nachdem am 1. November 1755 ein verheerendes Erdbeben die portugiesische Hauptstadt Lissabon nahezu vollständig zerstört und Zigtausend Todesopfer gekostet hatte, setzte Immanuel Kant der moraltheologischen Interpretation des Bebens als Gottesstrafe in mehreren seiner Schriften eine systematisch-naturwissenschaftliche Erklärung entgegen.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite