Übersetzungen
[VERB]
establecer
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[NOMEN]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Ciudad del Saber cuenta con un alto nivel de infraestructura así como cuenta con ventajas de manera fiscal al establecerse compañías.
DE
Neben einer hochmodernen Infrastruktur und steuerrechtlichen Vorteilen bietet insbesondere das Geschäftsförderprogramm viele Möglichkeiten für Unternehmen zielstrebige Projekte zu verwirklichen.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung ressorts weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
establecer valor
|
.
|
establecer que
|
.
|
establecer puentes
|
.
|
establecer el domicilio
|
.
|
establecer un principio
|
.
|
establecer una servidumbre
|
.
|
establecer las cuentas anuales
|
.
|
establecer una sanción
|
.
|
establecer una transacción paralela
|
.
|
procedimiento "por establecer"
|
.
.
|
establecer un itinerario
|
.
.
|
establecer una tarifa
|
.
.
|
establecer modo asíncrono simétrico extendido
|
.
|
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"
407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En Essen se establece una sucursal para Alemania Occidental.
DE
In Essen wird eine westdeutsche Außenstelle eingerichtet.
DE
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung architektur
Korpustyp:
Webseite
Se llevaron a cabo muchas conversaciones, con la voluntad de establecer una línea e iniciar trabajos conjuntos.
DE
In vielen Gesprächen wurden eine gemeinsame Linie und auch Kooperationen angestrebt.
DE
Sachgebiete:
flaechennutzung politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite