Übersetzungen
[VERB]
establecer
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
[NOMEN]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
establecer
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
establecer valor
|
.
|
establecer que
|
.
|
establecer puentes
|
.
|
establecer el domicilio
|
.
|
establecer un principio
|
.
|
establecer una servidumbre
|
.
|
establecer las cuentas anuales
|
.
|
establecer una sanción
|
.
|
establecer una transacción paralela
|
.
|
procedimiento "por establecer"
|
.
.
|
establecer un itinerario
|
.
.
|
establecer una tarifa
|
.
.
|
establecer modo asíncrono simétrico extendido
|
.
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"
407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Opina sobre el artículo o establecer un trackback
DE
Bisher 2 Kommentare zum Artikel
DE
Sachgebiete:
luftfahrt theater informatik
Korpustyp:
Webseite
establecer el tiempo de sellado y vacío mediante los botones .
DE
Einstellung von Schweiß- und Vakuumzeit durch Drucktasten.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
No se puede establecer una norma en cuanto a la frequencia a realizar dicha operación.
DE
Bezüglich der Häufigkeit des Ölens lassen sich keine pauschalen Angaben machen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt bau technik
Korpustyp:
Webseite
Gracias al interfaz compatible SMEMA se puede establecer conexión con cualquier sistema que tenga rutina automática de carga.
ES
Über die SMEMA-kompatible Schnittstelle kann die Verbindung zu jedem System mit automatischer Beladungsroutine hergestellt werden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekonomie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nuestro atento equipo de profesionales del bienestar puede ayudarle a cumplir todo lo que se proponga, así como evaluar su nivel de forma física, determinar y establecer objetivos y diseñar un programa de entrenamiento personalizado para usted.
Unser professionelles Team aus Wellness-Experten unterstützt Sie dabei, Ihre Fitnessziele zu erreichen. Nach der Ermittlung Ihres Fitnessniveaus werden speziell auf Sie abgestimmte Ziele und Fitnessprogramme ausgearbeitet.
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para evitar fallas de funcionamiento, es forzoso efectuarle un mantenimiento con regularidad, si bien no se pueden establecer intervalos precisos ya que depende del grado de suciedad de cada equipo.
DE
Um wirkungsvoll Anlagestörungen zu vermeiden, ist eine regelmäßige Wartung des Filters zwingend erforderlich, wobei die Intervalle zunächst nicht abgegriffen werden können, weil hierzu der jeweilige Verschmutzungsgrad maßgebend ist.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrsfluss technik
Korpustyp:
Webseite