linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 3 de 2 com 1
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


establecer valor .
establecer que .
establecer puentes .
establecer el domicilio .
establecer un principio .
establecer una servidumbre .
establecer las cuentas anuales .
establecer una sanción .
establecer una transacción paralela .
procedimiento "por establecer" . .
establecer un itinerario . .
establecer una tarifa . .
establecer modo asíncrono simétrico extendido .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¡Y hasta cuatro jugadores pueden turnarse para ver quién establece la puntuación más alta! ES
Bis zu vier Spieler können sich abwechseln und um die höchste Punktzahl wetteifern. ES
Sachgebiete: mathematik film sport    Korpustyp: Webseite
Establece cuántos largos puedes hacer y empieza con un breve calentamiento, unas series de repeticiones y descansa y relájate. ES
Teile dies dann in ein kurzes Warm-Up, einen Hauptteil und ein kurzes Warm-Down auf. ES
Sachgebiete: film astrologie sport    Korpustyp: Webseite
El fútbol despierta emociones y pasiones, consigue que la gente se identifique, establece vínculos entre diferentes culturas, idiomas y religiones. DE
Er weckt Emotionen und Leidenschaft, er schafft Identifikationen, er verbindet verschiedene Kulturen, Sprachen, Religionen. DE
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
¿Está interesado en establecer una alianza con ZEISS o ya es cliente de ZEISS pero le gustaría formular alguna pregunta?
Sie sind an einer ZEISS Partnerschaft interessiert oder sind bereits ZEISS Kunde und haben Fragen?
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
En 1889, se comenzó a practicar en los clubes a empujar las bolas blancas en los prados del parque, y para más tarde establecer, el todavía existente, aunque más pequeño campo de golf junto al “Brunnenallee”. DE
1889 begannen sie, mit Schlägern die kleinen weißen Bälle über die Wiesen des Kurparks zu treiben und legten wenig später den heute noch bestehenden, wenn auch verkleinerten Golfplatz neben der Brunnenallee an. DE
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Tendría poco sentido establecer conclusiones a partir de un encuentro jugado por el próximo rival de una manera totalmente diferente a como lo hará este miércoles, aunque se tratara de un partido muy reciente. ES
Es würde jedenfalls wenig Sinn machen, Schlüsse aus dem letzten Spiel zu ziehen in dem Wissen, dass der nächste Gegner komplett anders spielt. ES
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite