linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


establecer valor .
establecer que .
establecer puentes .
establecer el domicilio .
establecer un principio .
establecer una servidumbre .
establecer las cuentas anuales .
establecer una sanción .
establecer una transacción paralela .
procedimiento "por establecer" . .
establecer un itinerario . .
establecer una tarifa . .
establecer modo asíncrono simétrico extendido .

40 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se establece la reputación actual de CHIRON. DE
Sie begründet den heutigen Ruf der CHIRON WERKE. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
TNT aplica varios criterios estadísticos para establecer la posible progresión. DE
TNT wendet mehrfache statistische Kriterien an, um eine mögliche Progression festzustellen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
establecer el tiempo de sellado y vacío mediante los botones . DE
Einstellung von Schweiß- und Vakuumzeit durch Drucktasten. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
No se puede establecer una norma en cuanto a la frequencia a realizar dicha operación. DE
Bezüglich der Häufigkeit des Ölens lassen sich keine pauschalen Angaben machen. DE
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará toda la información necesaria para poder establecer contacto con nosotros. ES
Hier finden Sie alle nötigen Informationen zur Kontaktaufnahme. ES
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Un protocolo simple ASCII u ODBC establece la conexión externa de datos.
Die Anbindung an die Außenwelt erfolgt daten-technisch über einfaches ASCII- oder ODBC-Protokoll.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Permite establecer la longitud y el diámetro de las herramientas giratorias, así como detectar herramientas rotas. ES
Dies ermöglicht dem Benutzer die Messung von Werkzeuglänge und -durchmesser an rotierenden Werkzeugen sowie die Bruchkontrolle. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
El límite de temperatura deseado se establece en la caja tapabornes. DE
Die Einstellung der gewünschten Solltemperatur wird über einen Drehknopf im Klemmengehäuse vorgenommen. DE
Sachgebiete: film verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Una innovadora generación de bombas establece nuevos estándares en el mercado: DE
Eine innovative Pumpengeneration setzt Maßstäbe im Markt: DE
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La temperatura deseada se establece ajustando una rueda que se encuentra en la caja tapabornes. DE
Die Einstellung der gewünschten Solltemperatur wird über einen Drehknopf im Klemmengehäuse vorgenommen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Cinco niveles de alarma, ajuste independiente del 5–100% del rango de medición, posibilidad de establecer medias cada media hora DE
fünf Alarmschwellen pro Ebene, unabhängig einstellbar von 5–100% des Messbereiches, Halbstundenmittelwertbildung möglich DE
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
El resultado es una instalación que establece nuevas bases en cuanto a rentabilidad, calidad y uso energético. DE
Das Ergebnis ist eine Anlage, welche aus Sicht von Wirtschaftlichkeit, Qualität und Energieverbrauch weltweit neue Maßstäbe setzt. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
En el proceso de producción cada paso del trabajo se establece en estrecho acuerdo con los clientes. DE
Im Produktionsprozess findet jeder Arbeitsschritt in enger Abstimmung mit den Auftraggebern statt. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto technik    Korpustyp: Webseite
Se puede establecer un lenguaje y la misma elección de palabras a través de una hoja de evaluación. DE
Eine gleiche Sprache und Wortwahl kann es über ein ähnliches oder gemeinsames Befundblatt geben. DE
Sachgebiete: medizin technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Una pantalla más grande y un mando de programación permiten establecer y revisar fácilmente los programas de riego. ES
Der Bildschirm mit seinen extragroßen Anzeigen und der Drehregler für die Programmierung erleichtern das Einstellen und Überprüfen der Bewässerungspläne. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik technik    Korpustyp: Webseite
También se puede establecer un retraso específico por lluvia de hasta 96 horas sin que afecte al programa almacenado. ES
Spezifische Regenverzögerung von bis zu 96 Stunden kann auch ohne Beeinträchtigung des gespeicherten Programms eingestellt werden. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik technik    Korpustyp: Webseite
¿Está interesado en establecer una alianza con ZEISS o ya es cliente de ZEISS pero le gustaría formular alguna pregunta?
Sie sind an einer ZEISS Partnerschaft interessiert oder sind bereits ZEISS Kunde und haben Fragen?
Sachgebiete: sport unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Al acercar el teléfono celular al Panel Inteligente se establece automáticamente la comunicación y el usuario del teléfono confirmará o rechazará el servicio ofertado. ES
Nach der Annährung des Handys zum intelligenten Paneel knüpft sich automatisch die Verbindung an und der Handybenutzer bestätigt den angebotenen Dienst oder er verweigert ihn. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dos niveles de alarma para cada sensor, ajuste independiente del 5–100% del rango de medición, posibilidad de establecer medias cada media hora DE
zwei Alarmschwellen pro Sensor, unabhängig einstellbar von 5 - 100 % des Messbereiches, mögliche Halbstundenmittelwertbildung DE
Sachgebiete: oekologie technik chemie    Korpustyp: Webseite
Para establecer un UPF confiable para el usuario, se deberán tomar en consideración las exigencias especiales, a las cuales el textil de protección solar debera ser expuesto. DE
Um einen für den Verbraucher verlässlichen UPF zu ermitteln, müssen aber die besonderen Anforderungen berücksichtigt werden, denen ein Sonnenschutztextil beim Gebrauch ausgesetzt ist. DE
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Todos los accesorios fabricados por nuestra empresa son sometidos a nivel interno a una comprobación según dicha norma, sobre la cual se establece un protocolo de prueba. DE
Alle von unserer Firma gefertigten Armaturen werden bei uns einer Prüfung nach dieser Norm unterzogen und ein Prüfprotokoll erstellt. DE
Sachgebiete: verlag verkehrsfluss technik    Korpustyp: Webseite
De esta manera, CeramTec-ETEC ha podido establecer su reputación a nivel mundial como empresa especializada en la protección antidesgaste industrial. DE
Damit hat sich CeramTec-ETEC als Spezialist für den industriellen Verschleißschutz weltweit etabliert. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
El índice de trabajo de Bond nos permite establecer la capacidad de producción que ha de tener el molino en base a la calidad del producto deseada.
Eine klare Definition der gewünschten Durchsatzleistungen und Produktqualitäten kann in der Planungsphase anhand der Bond Index Versuche klar ermittelt werden.
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
La longitud de la línea de referencia del husillo para establecer una compensación de altura y para comprobar que la longitud se encuentra dentro de la tolerancia especificada. ES
der Länge von der Spindel-Nulllinie zur Bestimmung einer Höhenkorrektur sowie zur Kontrolle, dass die Länge den festgelegten Toleranzbereich nicht überschreitet. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Software de reglaje de herramientas de Renishaw para establecer las compensaciones de longitud y diámetro en herramientas estáticas y eléctricas en tornos. ES
Die von Renishaw angebotene Software zur Werkzeugmessung für Drehmaschinen kann zur Bestimmung von Werkzeuglänge und/oder Werkzeugdurchmesser bei starren und angetriebenen Werkzeugen eingesetzt werden. ES
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Tipo, lote o número de serie o cualquier otro elemento que permita la identificación del producto de construcción como se establece en el artículo 11, apartado 4: DE
Laminatfußboden gemäß EN 13329:2009 mit einer Dicke von 6 bis 12 mm Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes Kennzeichen zur Identifikation des Bauprodukts gemäß Artikel 11 Absatz 4: DE
Sachgebiete: bau technik handel    Korpustyp: Webseite
Tipo, lote o número de serie o cualquier otro elemento que permita la identificación del producto de construcción como se establece en el artículo 11, apartado 4: DE
Fußbodenpaneele mit elastischer Oberfläche zur losen Verlegung gemäß EN 14085:2010 Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes Kennzeichen zur Identifikation des Bauprodukts gemäß Artikel 11 Absatz 4: DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit technik handel    Korpustyp: Webseite
CHIRON establece CHIRON America Inc. en Charlotte, Carolina del Norte, como una empresa de marketing y centro de servicios y se expande en el mercado americano. DE
CHIRON gründet in Charlotte, North Carolina, die CHIRON America Inc., als Vertriebs- und Serviceunternehmen und expandiert auf dem amerikanischen Markt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
9. RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO El mismo operario es el que establece los intervalos de mantenimiento según la frecuencia y las condiciones de uso. DE
9. WARTUNGSEMPFEHLUNG Der Betreiber legt, je nach Einsatzhäufigkeit und -bedingungen die Intervalle selbst fest. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, permite distribuir cuidadosamente las áreas submaestro, determinar el número de puntos de alimentación sustitutiva, hasta establecer el tipo de red sustitutiva de alimentación.
Z.B. die sorgfältigen Aufteilung in Submasterbereiche und die freie Wahl der Anzahl von Ersatznetzeinspeisungen bis hin zur Selektion der Art des Ersatznetzes.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie technik    Korpustyp: Webseite
La activación y control de los carros requiere establecer comunicaciones con el controlador central a lo largo de los 80 metros de recorrido.
Zur Aktivierung und Lenkung der Waggons gilt es, über die gesamte zurückgelegte Distanz von 80 Metern die Kommunikation zur zentralen Steuerung aufrecht zuerhalten.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Como la estructura de comunicaciones estaba instaurándose, Weidmüller proporcionó a la empresa asesoramiento detallado y colaboración para establecer la configuración y orientación ideal del módulo WLAN.
den Maschinenbauer umfassend beraten und gemeinsam mit ihm die ideale Konfiguration und Ausrichtung der WLAN-Module ermittelt.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Además, otros servicios específicos del campo de la logística, gestión de almacenes y recepción de pedidos se ocupan de establecer operaciones estables y fiables durante la utilización y manejo de los productos Straumann. ES
Weitere spezifische Leistungen in den Bereichen Logistik, Lagerhaltung und Bestellannahme sorgen für stabile und verlässliche Abläufe bei der Arbeit mit Straumann-Produkten. ES
Sachgebiete: controlling marketing technik    Korpustyp: Webseite
El software de reglaje de herramientas de Renishaw permite establecer las compensaciones de longitud y diámetro en herramientas de un solo diente o de varios dientes, detectar roturas de herramienta y ejecutar los ciclos de forma manual o automática (programada). ES
Die Software zur Werkzeugmessung von Renishaw erlaubt die Bestimmung von Längen- und Durchmesserkorrekturen bei Werkzeugen mit einem oder mehreren Messpunkten, die Werkzeugbruchkontrolle während des laufenden Zyklus sowie die manuelle oder automatische (programmierte) Positionierung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
sólo hay que medir una pieza de la producción en el sistema de coordenadas de la máquina (MMC) para establecer la variación del elemento a partir de CAD o nominales de dibujo. ES
Sie nehmen einfach ein Fertigungsteil und messen es an einem Koordinatenmessgerät (KMG), um die Abweichungen des Merkmals von den Sollvorgaben aus CAD oder Zeichnungen zu ermitteln. ES
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Los técnicos responsables del proceso pueden establecer un límite de desviación máximo y mínimo: al seleccionar el diagrama de temperatura, se muestran los valores medidos junto a cada pieza inspeccionada. ES
Die für das Verfahren verantwortlichen Techniker können eine obere und eine untere Driftgrenze erstellen - nach Auswahl des Temperaturdiagramms können die gemessenen Werte dann gegen jedes geprüfte Teil angezeigt werden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Para evitar fallas de funcionamiento, es forzoso efectuarle un mantenimiento con regularidad, si bien no se pueden establecer intervalos precisos ya que depende del grado de suciedad de cada equipo. DE
Um wirkungsvoll Anlagestörungen zu vermeiden, ist eine regelmäßige Wartung des Filters zwingend erforderlich, wobei die Intervalle zunächst nicht abgegriffen werden können, weil hierzu der jeweilige Verschmutzungsgrad maßgebend ist. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehrsfluss technik    Korpustyp: Webseite
La MMI establece peritaje sobre las máquinas y equipo de producción de acuerdo con las exigencias de GMP, se encarga de la selección y adquisición de nuevos componentes para el equipo, inspecciona y verifica las máquinas suministradas, proporciona asistencia técnica hasta la puesta en marcha. DE
MMI erstellt Gutachten über die GMP-Konformität Ihrer Produktionsanlagen, sorgt für die Auswahl und Beschaffung neuer Anlagenkomponenten, nimmt die gelieferten Maschinen technisch ab und unterstützt Sie bis zur Inbetriebnahme. DE
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
muebles sanitario suministros médicos Equipo de Protección batas médicas cuidado del cuerpo muebles botas vendas equipos médicos dispositivos y equipamientos sanitarios establece paciente niños pequeños laboratorio aire acondicionado quirófanos construcción Material higiénico ropa de funcionamiento salud mangueras muebles de laboratorio materiales de construcción zapatos ES
möbel klimaanlage gesundheit Baumaterialien operationssäle OP-Kleidung schuhe boots sanitätsmöbel binden bau Medizinische Bekleidung‎ schläuche labormöbel kinder Gesundheitsbedarf pflege für Körper medizinische geräte labor Sterile Ambulanzsets medizinische versorgung Schutzausrüstung gesundheitsmittel ES
Sachgebiete: medizin technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Es nuestra sincera preocupación por una tienda online “Tocar” establecer, para que nuestros clientes puedan sacar el máximo provecho de una tienda en línea y esto, si lo desea, también con las preferencias personales de una tienda especializada, consulta en forma de pastilla personal, o en el lugar, puede combinar. DE
Es ist uns ein inniges Anliegen einen Onlineshop zum “Anfassen” aufzusetzen, sodass unsere Kunden sämtliche Vorteile eines Onlineshops nutzen können und diese, je nach Wunsch, auch mit den persönlichen Vorzügen eines Fachgeschäftes, in Form der persönlichen Abholung oder der Beratung vor Ort, kombinieren können. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite