linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
[ verkehrssicherheit ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[VERB]
establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[NOMEN]
establecer . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

establecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


establecer valor .
establecer que .
establecer puentes .
establecer el domicilio .
establecer un principio .
establecer una servidumbre .
establecer las cuentas anuales .
establecer una sanción .
establecer una transacción paralela .
procedimiento "por establecer" . .
establecer un itinerario . .
establecer una tarifa . .
establecer modo asíncrono simétrico extendido .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "establecer"

407 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El límite de temperatura deseado se establece en la caja tapabornes. DE
Die Einstellung der gewünschten Solltemperatur wird über einen Drehknopf im Klemmengehäuse vorgenommen. DE
Sachgebiete: film verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Esto nos permitió establecer una imagen precisa de quién tenía el estilo de conducción más agresivo”.
So konnten wir uns ein akkurates Bild davon machen, wer den aggressivsten Fahrstil hatte.”
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto internet    Korpustyp: Webseite
Este neumático establece nuevos estándares en lo que respecta a la estabilidad, el agarre y el rendimiento de precisión. ES
Dieser Reifen setzt neue Maßstäbe in Sachen Stabilität, Grip und Präzisionsleistung. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Así se establece la conmutación de dos circuitos necesaria para el acumulador de calor controlado (GEH) de EnBW / ODR. DE
Damit wird die für die gesteuerte Speicherheizung (GEH) der EnBW / ODR erforderliche Zweikreis-Schaltung realisiert. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Por desgracia, había toda 20m un punto de luz se establece en la norma DIN EN 13201 implementar ª DE
Leider musste alle 20m ein Lichtpunkt gesetzt werden um die DIN EN 13201 umzusetzen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Intel y HP equiparon al coche conectado en su intento por establecer un nuevo récord mundial Guinness
Ein mit Technik von Intel und HP ausgestatteter Connected-Car stellt neuen Guinness-Weltrekord auf
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto internet    Korpustyp: Webseite
Después de establecer su residencia habitual en la República Federal de Alemania, el permiso de conducción tiene una vigencia adicional de seis meses. DE
Nach Begründung eines ordentlichen Wohnsitzes in der Bundesrepublik Deutschland besteht die Fahrberechtigung noch sechs Monate. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit infrastruktur versicherung    Korpustyp: Webseite
La planta de Wörth establece estándares en materia de calidad y fiabilidad, que nuestros empleados y socios plasman para nuestros clientes en distintas series.
Das Werk Wörth setzt Standards in Qualität und Zuverlässigkeit, die in verschiedenen Baureihen mit unseren Mitarbeitern und Partnern für die Kunden realisiert werden.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr media    Korpustyp: Webseite
Tipo, lote o número de serie o cualquier otro elemento que permita la identificación del producto de construcción como se establece en el artículo 11, apartado 4: DE
Fußbodenpaneele mit elastischer Oberfläche zur losen Verlegung gemäß EN 14085:2010 Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes Kennzeichen zur Identifikation des Bauprodukts gemäß Artikel 11 Absatz 4: DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit technik handel    Korpustyp: Webseite
9. RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO El mismo operario es el que establece los intervalos de mantenimiento según la frecuencia y las condiciones de uso. DE
9. WARTUNGSEMPFEHLUNG Der Betreiber legt, je nach Einsatzhäufigkeit und -bedingungen die Intervalle selbst fest. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Con el objetivo del cuidar el medio ambiente y proteger la eficiencia energética en el área de la refrigeración industrial; thermofin® establece nuevos estándares con un nuevo diseño en enfriadores hibridos. DE
Mit der Entwicklung eines hybriden Trockenkühlers setzt die Firma thermofin® neue Maßstäbe im Bereich der effizienten und umweltschonenden Industriekühlung. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie auto    Korpustyp: Webseite
El experto realizó un recorrido por la historia chilena y japonesa de los tsunamis y recalcó la importancia de las decisiones gubernamentales a la hora de gestionar y establecer políticas de resguardo y evacuación en casos de emergencias. DE
Der Experte gab einen Überblick über die Geschichte der Tsunamis in Chile und Japan. Dabei unterstrich er die Bedeutung von Regierungsenscheidungen, wenn es darum geht, politische Maßnahmen im Bereich der Vorsorge und der Notfallevakuierung zu gestalten und umzusetzen. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit geografie politik    Korpustyp: Webseite