linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7
Korpustyp
Sachgebiete

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
fantástico . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fantástico phantastisch 116 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "fantástico"

206 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

(1994) abandona este curso y relata un viaje surrealista a través de un paisaje fantástico. DE
Aber schon bei dem Nachfolgecomic Le Petit Fonte (1994) bricht er aus und erzählt eine surreale Reise durch eine Fantasielandschaft. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Otro menciona seres fantásticos, autos que hablan, casas que se mueven atravesando continentes o una roca que se desplaza de un continente a otro. DE
Ein anderer redet von fabelhaften Wesen, sprechenden Autos, von mobilen Häusern, die über Kontinente ziehen oder einer Klippe, die sich von einem Kontinent zum nächsten bewegt. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Mientras tanto se ha distanciado de sus primeros trabajos, los cuales pertenecían al género fantástico, como la trilogía “Schattenreich” (Reino de las Sombras). DE
Von seinen früheren Arbeiten, die eher Fantasy-lastig waren, wie der Trilogie Schattenreich, hat er sich inzwischen inhaltlich entfernt. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
En un mundo fantástico que recuerda al Señor de los Anillos él despierta a una mujer, con un aura mágica, de un largo sueño. DE
In einer an Herr der Ringe erinnernden Fantasiewelt weckt er eine mit einer magischen Aura ausgestattete junge Frau aus einem langen Schlaf. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
"En cualquier país del mundo la adaptación dura un par de meses, aquí puede durar de 1 a 4 años, pero mientras hay un mundo fantástico para ir descubriendo. DE
„In jedem Land der Welt dauert es ein paar Monate, bis man sich an das neue Leben gewöhnt hat. Hier in Deutschland kann das ein bis vier Jahre dauern, aber während dieser Zeit gibt es eine faszinierende Welt zu entdecken. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
En las novelas de Zamonia, los juegos de palabras, alusiones y anagramas juegan un papel primordial que a su vez documentan un inmenso placer por el lenguaje, la literatura y la historia, al tiempo que presentan/reflejan el fantástico mundo personal de su autor; DE
Zentral sind in allen Zamonienbüchern die Wortspiele, Anspielungen und Anagramme, die eine enorme Freude an Sprache, Literatur und Geschichte dokumentieren. Sie spiegeln Moers ganz eigene Fantasie-Welt wieder: DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite