linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
[ mythologie ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
figura . . . . . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

figura . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


figura chartista .
figura gráfica .
figura decorativa . .
figura cerrada .
figura insertada .
figura cilíndrica . .
figura retórica . .
figura de chart .
figura de consolidación .
figura de mantenimiento .
ruptura de una figura .
salida de una figura .
figura de Purkinje .
figura de interferencia .
figura de Gradenigo .
figuras de difracción .
figura para chimenea .
figura para reloj .
reproducción de figuras simbólicas .
centro de figura .
figura de ruido .
según la figura .
figura del molde . .
molde de I figura .
figura de dicción .
figura de las esporas . . .
figura de error . .
figura con estación central .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "figura"

251 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

cliparts gratuitos por el tema figuras DE
Grafiken zum Thema verwegene Damen, schöne Frauen DE
Sachgebiete: film mythologie typografie    Korpustyp: Webseite
En la figura de cera sin sentido no creo, pero creo que de un gran espectáculo. DE
An den Wachsfigurenquatsch glaube ich nicht, aber ich denke an eine große Show. DE
Sachgebiete: kunst mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Otra figura habitual de la Costa de Esmeralda era Julio Verne, que vivía en la villa Le Grondin, entre Dinard y Saint-Lunaire. ES
Ein weiterer Stammgast an der Smaragdküste, Jules Verne, wohnte regelmäßig in der Villa Le Grondin zwischen Dinard und Saint-Lunaire. ES
Sachgebiete: kunst mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Expectantes y emocionados esperan vislumbrar por un instante la figura del hombre que abre el desfile de San Martín montado en un caballo y ataviado con un uniforme de soldado medieval. DE
Aufgeregt hoffen sie alle darauf, einen Blick auf den Mann zu erhaschen, der in mittelalterlicher Soldatenuniform an der Spitze ihres Umzugs auf seinem stolzen Ross reitet. DE
Sachgebiete: religion mythologie jagd    Korpustyp: Webseite
sus influencias conducen a la música grunge y al cómic, sus héroes en el arte y en la realidad son más bien figuras quebradas, como el mismo lo señala sin tapujos en una página web. DE
Seine Einflüsse liegen in der Grunge-Musik und im Comic, seine Helden in der Kunst und in der Realität sind eher gebrochene Figuren, wie er auf einer Website freizügig erzählt. DE
Sachgebiete: mythologie theater media    Korpustyp: Webseite
A lo largo de todo el libro llaman poderosamente la atención los contornos bien definidos, que otorgan a las figuras un carácter casi abstracto y sin embargo logran situar así los sentimientos de estos en el centro del relato. DE
Insgesamt beeindruckt die außergewöhnlich klare Linienführung, die den Figuren beinahe abstrakten Charakter verleiht, aber gerade dadurch gekonnt deren Gefühle ins Zentrum der Erzählung stellt. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
En la siguiente obra de Berg, Die Fahrt (El viaje), diversas figuras erraban por un globo terráqueo destruido, cuyas zonas de miseria provocadas por el hombre eran descriptas con un inimitable pérfido placer. DE
Das nächste Berg-Werk, Die Fahrt, ließ diverse Figuren über einen kaputten Globus irren, dessen menschengemachte Elendszonen mit unnachahmlicher Hasslust ausgemalt wurden. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite