linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
gana . .
[Weiteres]
gana . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gana . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tener ganas de . .

34 weitere Verwendungsbeispiele mit "gana"

221 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Tienes ganas de ver la serie? ES
Werdet ihr euch die Serie anschauen? ES
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
La ciudad gana la mayor parte de sus ingresos con el sector agrícola y del turismo. ES
Die Stadt lebt hauptsächlich von Landwirtschaft und Tourismus. ES
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
¿Tenéis ganas de hacer un poco de ejercicio en un grupo de gente guay? DE
Ihr seid ein wenig körperlicher Ertüchtigung sowie Spaß in der Gruppe nicht abgeneigt? DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Un tema muy importante y una mezcla de Reggae-Ska-Core con ganas. DE
Wichtiges Thema und ein Reggae-Ska-Core Mix, der abgeht wie Sau. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Cuando se piensa en la Polca, a uno le dan ganas de reir de manera involuntaria. DE
Wenn man an sie denkt, fängt man unwillkürlich an zu schmunzeln. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Así que tuve el privilegio, con ganas de morder una manzana y sin segundas intenciones. DE
Es war mir also vergönnt, ohne Hintergedanken herzhaft in einen Apfel beißen zu können. DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Comment on Participa en Olá Brasil! y gana un viaje ‘todo incluído’ al paraíso ES
Comment on Olá Brasil! Wir verlosen eine Reise ins Paradies ES
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Los pequeños aficionados a la ópera tampoco se quedarán con las ganas, por ejemplo, gracias al Teatro Musical Atze. DE
Kleine Opernfans kommen ebenfalls nicht zu kurz, zum Beispiel im Atze Musiktheater. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sus museos, sus agradables parques, sus ganas de vivir y su ambiente claramente oriental merecen ser conocidos. ES
Die Stadt ist wegen der zahlreichen Museen, der schönen Parks, dem pulsierenden Leben und ihrer orientalischen Atmosphäre sehenswert. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Los intangibles son igual de impresionantes y nos referimos a la población griega y su infecciosa ganas de vivir. ES
So sind etwa die Einwohner des Landes für ihre Gastfreundschaft und ihre unvergleichliche Lebensfreude bekannt. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Estos no tenían ganas de crear conflictos con Polonia y dejaron solos a los habitantes de la Ucrania. DE
Dort hatte man aber lange keinerlei Interesse an überflüssigen Konflikten mit Polen und ließ die Ukrainer im Regen stehen. DE
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
"Estuvimos realmente encantados de todo el trabajo y las ganas que se esconden detrás de cada vídeo y cada drink. ES
„Wir waren wirklich begeistert, wie viel Mühe und Herzblut in jedem einzelnen Video und Drink steckt. ES
Sachgebiete: musik gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Blog de Viajes - eDreams » Participa en Olá Brasil! y gana un viaje ‘todo incluído’ al paraíso Comments Feed ES
eDreams Blog » Olá Brasil! Wir verlosen eine Reise ins Paradies Comments Feed ES
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Con el verano en camino, muchos viajeros están reservando sus vacaciones y con ganas de un viaje a playas extranjeras. ES
Wo der Sommer schon voll auf dem Weg ist, buchen viele Reisende ihren Urlaub und freuen sich auf eine Reise in fremde Länder. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
El The Bar & Disco es perfecto para los huéspedes que tengan ganas de fiesta los viernes y sábados. ES
Für partyhungrige Gäste ist die Bar & Disco freitags und samtags geöffnet. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
La conocida historia de Mark Twain trata de Tom Sawyer, un jóven con ganas de aventuras y juegos, que está enamorado de su compañera de clase Becky. DE
Diese bekannte Geschichte von Mark Twain handelt von Tom Sawyer, einem abenteuerlustigen und verspielten Jungen, der in seine Klassenkameradin Becky verliebt ist. DE
Sachgebiete: film kunst musik    Korpustyp: Webseite
Aquí han tenido actuaciones espectaculares las mayores estrellas y leyendas de la historia de la música y siempre vuelven con ganas a la capital musical de Alemania. DE
Die größten Stars und Legenden der Musikgeschichte haben hier bereits spektakuläre Auftritte geliefert – und kehren stets gern zurück in die deutsche Musikhauptstadt. DE
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Howard enseña Sheldon en chino (Sheldon sospecha a saber, que el camarero en el chino favorito lo traiciona y le dieron ganas de tareas) DE
Howard unterrichtet Sheldon in Chinesisch (Sheldon ahnt nämlich, dass der Kellner bei seinem Lieblingschinesen ihn hintergeht und möchte ihn zur Rede stellen) DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Este es el tercer año que viajo con Moby Drea y he de decir GRACIAS todos los miembros de la tripulación, siempre educados y con ganas de ayudar. ES
Das ist jetzt das dritte Jahr in Folge , dass ich mit der Moby Drea übergesetzt bin. Viele Dank an die Besatzung, die immer sehr nett und hilfsbereit sind. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Miembro de la Unión Europea desde 1972, el “ tigre celta” se presta de buena gana al juego de turismo, dando a valer sus panorámicas de tarjeta postal. ES
Der „ keltische Tiger“ trat 1972 der Europäischen Union bei, kurbelte den Tourismus erfolgreich an und stützt sich bis heute auf das überwältigende Naturpanorama, das das Land zu bieten hat. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Espero que tu primer intercambio te haya creado ganas de acoger a otros miembros de GuestToGuest para conseguir puntos y así viajar gratis por todo el mundo. ES
Ich hoffe dein erster Austausch hat dich dazu verleitet noch mehr Gäste zu beherbergen, um noch mehr GuestPoints zu erhalten, mit denen du dann umsonst die Welt bereisen kannst. ES
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Florian Ross se remite en su música, a menudo y de buenas ganas, a la tradición del jazz, cosa que también realiza con mucho ingenio. DE
Florian Ross bezieht sich in seiner Musik oft und gerne auf die Jazz-Tradition; auch er mit viel Humor. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
La primavera es la época de los carnavales, y si tienes ganas de fiesta, este fin de semana de celebración no te decepcionará. ES
Der Frühling bringt den Fasching mit sich, und wenn man Sie für eine gute Party begeistern kann, dann werden Sie an diesem Feier-Wochenende sicherlich nicht enttäuscht. ES
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
La torre va haciéndose más esbelta a medida que gana en altura y adquiere forma octogonal en la cima a 130 m de altura. ES
Der Turm verjüngt sich nach oben zu einem Achteck und ist in seiner Spitze etwa 130 m hoch. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuestro editorial de moda Jet Set Ready realizado en el Jumeirah Hotel en el Pórt de Sóller y que encontrarás en la página 82, te dará ganas de salir de shopping. ES
Unser Mode-Shooting „Jet Set Ready“ ab Seite 82 ff. wird Sie so richtig in Shopping-Laune bringen – das Shooting fand vor der Kulisse des atemberaubenden Jumeirah Hotels in Port de Sóller statt. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Como su nombre indica, este es un club de playa en el tendrás ganas de disfrutar, tanto si quieres descansar en la piscina o bailar toda la noche al ritmo de salsa. ES
Wie der Name vermuten lässt bringt Sie dieser Beachclub „in the mood“, in Stimmung – egal ob Sie gepflegt am Pool faulenzen oder zu heißen Salsa-Rhythmen die Nacht durchtanzen. ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En este pintoresco lugar, único en la capital, se codean, en especial alquimia, habitantes del barrio, parisinos con ganas de diversión, pescadores, habituales de los bistrós populares siempre llenos de gente, adeptos al yoga y asombrados turistas. ES
An diesem malerischen Ort, einzigartig in der französischen Hauptstadt, kommen, in einer besonderen Alchimie, die Einwohner des Viertels, angeheiterte Pariser, Angler, Stammgäste der populären Bistrots, Yoga-Fans und staunende Touristen zusammen. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Barry se gana la vida con grabando e interpretando dixie, jazz, big band, rock, pop, country, alternativo, repertorio, música cristiana, teatro musical e incluso algunos estilos que serían difíciles de clasificar. DE
Barry lebt von Auftritten und Aufnahmen verschiedenster Musikrichtungen: Dixieland, Jazz, Big Band, Rock, Pop, Alternativ, zeitgenössische kirchliche Musik, Musical und einige Stilrichtungen, die sich nur schwer einordnen lassen. DE
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Un joven chef con ganas de hacer cosas y con un profundo conocimiento de los ingredientes da vida a una sólida cocina de la tierra -con algún que otro guiño creativo- que pone las técnicas de cocción a su servicio. ES
Ein begeisterter, junger Chefkoch, der sich hervorragend mit erstklassigen Produkten auskennt, ist die kreative Kraft hinter der soliden lokalen Küche. Perfekte Kochtechniken mit einigen phantasievollen Akzenten. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Con su cultura, paisajes y la posibilidad de descubrir a la población local, Burkina Faso se convierte en un destino que gana enteros entre la curiosidad de los viajeros y que a buen seguro no dejará de seducirle.
Die Kultur, die Landschaften und die Begegnungsmöglichkeiten mit der Bevölkerung machen Burkina Faso zu einem Reiseziel, das umso attraktiver wird, je besser man es kennt. Sie werden begeistert sein.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La economía de San Petersburgo gira en buena medida en torno al turismo. Jóvenes activos, jubilados y turistas con ganas de sol disfrutan de su ritmo de vida distendido, de sus excelentes museos, de sus deslumbrantes playas y de su cielo siempre azul. ES
Saint Petersburg lebt vom Tourismus, und junge Berufstätige, Rentner und sonnenhungrige Touristen genießen hier den entspannten Lebensstil, ausgezeichnete Museen, wunderschöne Strände und fast ununterbrochen blauen Himmel. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Aquellos que tengan ganas de escuchar el metal más extremo combinado con majestuosos elementos clásicos y un alto nivel de complejidad no se deben perder la presentación de los italianos en el marco de la noche temática del sello Nuclear Blast. DE
Wer Bock hat auf fiesesten Extrem-Metal, gepaart mit bombastischer Klassik und hoher Komplexität, sollte sich während der Nuclear Blast Label Night unbedingt den Gig der Italiener reinpfeifen. DE
Sachgebiete: mythologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si quieréis ser testigos de una mezcla perfecta de black metal, folk, doom, post rock/metal, melancolía, melodías lúgubres y un misticismo intangible, todo esto unido en una amalgama densamente tejida en la que el auditor se interna de buena gana, AGALLOCH es para vosotros. DE
Wer Zeuge werden möchte, wie auf perfekte Art und Weise Black Metal, Folk, Doom, Post Rock/Metal, Melancholie, schwermütige Melodien und eine schwer greifbare Mystik zu einem atmosphärisch äußerst dichten Ganzen verwoben werden, in dem man sich gerne und schnell verliert, ist bei AGALLOCH genau richtig. DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Y si tienes ganas de un poco de diversión nocturna cuando las fiestas al aire libre lleguen a su fin a medianoche, la fiesta continúa en el interior de la discoteca hermana, The Pearl Lounge, hasta altas horas de la madrugada. ES
Um Mitternacht ist mit dem Feiern draußen Schluss, aber dann geht es innen im Club The Pearl Lounge noch bis in den frühem Morgen weiter! ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite