linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 17 es 15 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 11 astrologie 8 media 7 musik 7 tourismus 7 sport 5 medizin 4 mode-lifestyle 4 politik 3 radio 3 verkehr-gueterverkehr 3 weltinstitutionen 3 architektur 2 auto 2 film 2 kunst 2 luftfahrt 2 militaer 2 raumfahrt 2 technik 2 theater 2 bahn 1 bau 1 chemie 1 e-commerce 1 foto 1 gartenbau 1 handel 1 historie 1 informatik 1 internet 1 jagd 1 marketing 1 mathematik 1 oekologie 1 psychologie 1 religion 1 schule 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[VERB]
levantar . . errichten 126 . aufbauen 44 aufstellen 23 aufwirbeln 12 . . . . .
[Weiteres]
levantar . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

levantar hebt 12 anzuheben 8 errichtet 9 . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


levantar acta . .
levantar planos .
levantar letras .
levantar pesos .
pinzas para levantar grapas .
levantar el cierre patronal .
levantar la sesión .
levantar el rastrojo .
levantar la herrumbre .
máquina de levantar hendidos .
levantar la caña .
levantar una excepción . .
reja para levantar rastrojos .
levantar la vía . .
tenazas de levantar carriles . .
levantar los hombros . . .
herramienta para levantar el envainado .
levantar el labio del hendido .
máquina de levantar el balasto .

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "levantar"

265 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para levantar tu imperio tanto como para interactuar con otros jugadores, necesitas construir edificios. DE
Um dein Imperium zu vergrößern und dich mit anderen Spielern zu messen oder zu interagieren brauchst du weitere Gebäude. DE
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ayuda a levantar a tu hijo cuando se caiga, y anímale a seguir adelante. ES
Am besten beschränkst Du Dich darauf, Deinem Kind Hilfestellung zu leisten. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
era ya una costrumbre levantar cruces, altares y capillas para los peregrinos y viajeros. DE
…baute man Orte der Besinnung für Reisende - Wegkreuze, Bildstöcke und Wegkapellen. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit architektur theater    Korpustyp: Webseite
Otros tenistas frecuentaban los gimnasios para levantar grandes cantidades de pesas, pero sin un objetivo preciso. ES
Andere Spieler gingen in den Kraftraum und stemmten massenweise Gewichte, leider jedoch ohne präzises Trainingsziel. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Fueron necesarios doce años de obras para levantar, en 1644, sus muros de mármol blanco, sus cuatro e.. ES
Es sollte zwölf Jahre dauern, bis der Bau 1644 vollendet war: die Mauern aus weißem Marmor, die vier schlanken Türmch.. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
¿Queréis quedar físicamente exhaustos, cantar los coros a toda voz, levantar los puños en el aire y agitar la cabeza? DE
Ihr wollt euch körperlich verausgaben, mitsingen, die Fäuste in die Höhe reißen, die Köpfe schütteln oder gar mitschunkeln?! DE
Sachgebiete: verlag musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La performance hace referencia a una acción de Abbie Hoffman de 1967, que proponía "levantar" el Pentagon en Washington. DE
Die Performance bezieht sich auf eine Aktion von Abbie Hoffman 1967, bei der das Pentagon in Washington angehoben werden sollte. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Muchos de sus colegas se limitaban entonces a levantar las cejas con escepticismo al ver que se ocupaba en algo con tan pocas perspectivas como la energía solar. DE
Viele Kollegen schüttelten damals nur ungläubig den Kopf, dass sich Goetzberger mit so etwas Aussichtslosem wie der Solarenergie befasste. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Movimiento de levantar y bajar el pie (flexión y extensión) y movimientos de giro (giro del pie hacia adentro y hacia afuera). DE
Auf- und Abwärtsbewegung des Fußes (Beugung und Streckung) und Drehbewegungen (Einwärts- und Auswärtsdrehung des Fußes). DE
Sachgebiete: mathematik astrologie sport    Korpustyp: Webseite
El yeso constituye elemento principal para fabricación de mezclas de revoque y argamasa para levantar paredes resistentes al fuego en minas de carbón. ES
Gips ist Grundelement für die Produktion von trockenen Verputz- und Mörtelmischungen für den Ausbau der Brandmauern in den Kohlenwerken. ES
Sachgebiete: architektur gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Existen crónicas acerca de la fuerza y habilidad de los aborígenes canarios para levantar pesadas piedras, pero fue tras la conquista cuando esta práctica s…+]
Es gibt Überlieferungen über die Geschicklichkeit und die Stärke, mit der die Ureinwohner Teneriffas große Steine bewegt haben. Doch das Steinheben als Sportar…+]
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
¿Queréis quedar físicamente exhaustos, cantar los coros a toda voz, levantar los puños en el aire y agitar la cabeza? DE
Ihr wollt euch körperlich verausgaben, mitsingen, die Fäuste in die Höhe reißen, die Köpfe schütteln oder gar mitschunkeln?! DE
Sachgebiete: verlag musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El futuro de un país debe ser una inversión en la educación, la tecnología y la gente que intenta levantar el país. ES
Man sollte für die Zukunft eines Landes vor allem in Bildung, Technologie und Menschen investieren, die gemeinsam das Land leiten sollten. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Así, en tan solo unos minutos se puede levantar un contenedor de un camión y cargarlo en un avión de transporte (mediante rampas o plataformas de rodillos). DE
So kann ein Container innerhalb weniger Minuten vom Lastwagen abgehoben und in ein Transportflugzeug (über die Rampe oder per levelloading) verladen werden. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr militaer    Korpustyp: Webseite
Asimismo, crean el caldo de cultivo para la represión sistematica contra los movimientos sociales y contra todas las personas que se atreven a levantar la voz. DE
Gleichzeitig wird ein Nährboden für die systematische Repression gegen die sozialen Bewegungen und gegen alle Personen, die es wagen, den Mund auf zu machen, geschaffen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La acción de levantar la carga puede ser realizada de forma manual a través de su brazo operador o automáticamente a través de los sensores. DE
Bei der Lastaufnahme kann zwischen manuellem Betrieb über die Deichsel und Automatikbetrieb über Sensoren am Hubmast gewechselt werden. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bahn    Korpustyp: Webseite
El casco es perfectamente liso, posee importante refuerzos interiores y el timón y la hélice se pueden levantar en caso de necesidad. ES
Ein glatter Rumpf, der dem ewigen Eis keine Angriffsfläche bietet, kräftige Innenverstärkungen, hochziehbare Ruder und Schiffsschraube, falls man im Packeis stecken blieb. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio    Korpustyp: Webseite
y Johann Dähler, famoso en Suiza y conocido como el “rey de la piña”, contó cómo perdió su empresa familiar en Costa de Marfil y la volvió a levantar en Costa Rica. DE
Johann Dähler, in der Schweiz als „Ananaskönig“ ein Berühmheit, berichtete davon, wie er in der Elfenbeinküste sein dort angesiedeltes Familienunternehmen verlor und wie er es in Costa Rica neu aufbaute. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El domingo 12 de junio se decidió levantar el campamento y dejar una caseta de información, aunque un grupo que no se sentía representado por la decisión de la mayoría decidió quedarse aún en la Puerta del Sol. DE
Am Sonntag, dem 12. Juni, wurde entschieden, die Zeltstadt in Sol abzubrechen und nur einen Informationsstand stehen zu lassen. Eine Gruppe fühlte sich durch diese mehrheitliche Entscheidung nicht repräsentiert und blieb. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Esta miseria del sistema escolar en la que los alumnos y maestros no se sienten bien K.R.Ä.T.Z.Ä. tomó como motivo para levantar queja para un derecho de autodeterminar la propia enseñanza. DE
Diese Misere eines Schulsystems, indem sich weder Schüler noch Lehrer wohlfühlen, nimmt K.R.Ä.T.Z.Ä. zum Anlaß, das Recht auf selbstbestimmtes Lernen zu fordern. DE
Sachgebiete: astrologie schule media    Korpustyp: Webseite
La leyenda existe desde antes del S. XVI, momento en que la emperatriz Isabel de Portugal tomó la decisión de levantar la ermita de San Isidro, justo al lado del pozo en el que yace el agua milagrosa. ES
Damals fasste die Kaiserin Isabel von Portugal den Beschluss, die Einsiedelei von San Isidro zu erschließen, die direkt neben dem Brunnen mit dem wundersamen Wasser liegt. ES
Sachgebiete: verlag historie media    Korpustyp: Webseite
Al no tener que levantar ni cerrar esos portones convencionales tan pesados, la serie 900 puede continuar con el trabajo en apenas 5 segundos, es decir, es tres veces más rápida. ES
Da hier keine konventionelle, schwere Abdeckung gehoben oder geschlossen werden muss, kann die Serie 900 innerhalb von 5 Sekunden zurück ans Werk gehen – dreimal so schnell wie üblich! ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
el levantador de pesas debe levantar el número de kilos más grande posible de una sola vez y el corredor debe alcanzar la máxima velocidad posible en un tramo de pista muy coro y una sola vez, en el momento de la carrera. ES
Denn ein Gewichtheber muss ein möglichst großes Gewicht stemmen, aber eben nur ein Mal. Und ein Sprinter muss auf einer relativ kurzen Strecke seine maximale Geschwindigkeit erreichen, und dies auch nur ein einziges Mal während des Laufs. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite