linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
org 5 de 3
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 6 media 5 universitaet 4 militaer 3 auto 2 literatur 1 mode-lifestyle 1 oeffentliches 1 theater 1

Übersetzungen

[VERB]
manifestarse . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

manifestarse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

8 weitere Verwendungsbeispiele mit "manifestarse"

124 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Él la llama un diamante, cuya forma de manifestarse depende de los ojos del espectador: DE
Er nennt sie einen Diamanten, dessen Erscheinungsform im Auge des Betrachters liegt: DE
Sachgebiete: literatur theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Activistas de la India son retenidos por manifestarse pacíficamente - Survival International
Belästigt und verhaftet: Friedliche Demonstranten in Indien festgenommen - Survival International
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Activistas de la India son retenidos por manifestarse pacíficamente 8 noviembre 2012
Belästigt und verhaftet: Friedliche Demonstranten in Indien festgenommen 8 November 2012
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En la comisaría acusaron a Mahmoud Hussien de estar en posesión de cócteles molotov y granadas de mano, pertenecer a un grupo prohibido, manifestarse sin autorización y recibir dinero para manifestarse.
Auf der Polizeiwache wurde Mahmoud Hussien beschuldigt, Molotowcocktails und Handgranaten zu besitzen, einer verbotenen Gruppierung anzugehören, unerlaubt protestiert und für das Protestieren Geld erhalten zu haben.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En base a los fenómenos observados, Mazzeo aclaró que “el impacto de los actos humanos sobre los ecosistemas frecuentemente demoran en manifestarse” y que “algunos cambios son difíciles de predecir”. DE
Basierend auf den Beobachtungen, erklärte Professor Mazzeo „Die Auswirkungen der menschlichen Einbringungen in das Ökosystem brauchen eine gewisse Zeit bis Resultate sichtbar werden“ und dass „alle Art von Veränderung schwer vorhersehbar ist“. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet media    Korpustyp: Webseite
El 24 de enero de 2014 se detuvo al menos a 1.000 personas por manifestarse sin autorización, y las fuerzas de seguridad hicieron uso excesivo de la fuerza para disolver manifestaciones en todo el país.
Am 24. Januar 2014 wurden mindestens 1.000 Protestierende wegen unerlaubter Proteste festgenommen. Die Sicherheitskräfte setzten exzessive Gewalt ein, um die landesweiten Proteste zu zerstreuen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Motivados por las protestas que estallaron en 2011 en el resto de la región de Oriente Medio y el Norte de África, los bidún comenzaron a manifestarse pacíficamente en febrero de 2011 para pedir que se los reconozca como ciudadanos de Kuwait.
Von den Protesten inspiriert, die 2011 im Nahen und Mittleren Osten sowie in Nordafrika ausbrachen, begann die Bidun-Gemeinschaft im Februar 2011 mit friedlichen Prostestveranstaltungen, um die kuwaitische Staatsangehörigkeit zu fordern.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En lugar de manifestarse abiertamente y decir que “es moralmente injusto maltratar a cualquier pueblo indígena”, lo que dicen es “no deberías maltratar a los pueblos indígenas porque son violentos [esto debe de ser un lapsus linguae, probablemente quería decir “no violentos”]. DE
Anstelle direkt zu sagen, dass es moralisch unrecht ist indigene Völker zu misshandeln, sagen sie, man sollte indigene Völker nicht misshandeln, weil sie gewalttätig sind [wahrscheinlich meinte er, nicht gewalttätig’]. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite