Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El barco de madera está equipado con mástil y vela.
ES
Das Holzboot ist mit Mast und Segel ausgestattet.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik sport
Korpustyp:
Webseite
Puede elegir entre mástiles de aluminio o acero inoxidable.
ES
Zur Auswahl stehen Masten aus Edelstahl oder hochfestem, eloxiertem Aluminium.
ES
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Thomann Sitar Klangkörper Cuerpo de Sitar Repuesto, Para uniones atornilladas en el mástil, Maravillosamente tallado en fábrica de la India, Fabricado a mano
DE
Thomann Sitar Klangkörper Thomann Sitar Klangkörper Ersatz, zum Anschrauben an den Hals, schön beschnitzt aus indischer Manufaktur, handgearbeitet.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
La sonda mide el mástil y los trastes del instrumento con las cuerdas en tención, es decir, en condiciones de uso, y crea un perfil.
DE
Der Taster vermisst den Hals und die Bünde des Instruments unter Saitenspannung (d. h. unter realen Spielbedingungen) und legt ein Profil an.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Adecuado para mástil de 60 mm de diámetro - (posible fijación adicional bajo petición) 80mm
DE
Geeignet für Mastdurchmesser 60mm – 80mm (weitere Befestigung auf Anfrage möglich)
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Parejas de jóvenes mormones de todo el mundo realizan visitas guiadas gratuitas que salen cada pocos minutos desde un mástil en el centro del complejo;
ES
Junge Mormonen-Missionare bieten kostenlose Führungen an, bei denen sie ihren Glauben in 30 Sprachen erklären. Von der Fahnenstange in der Mitte des Komplexes aus startet alle paar Minuten eine Führung.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este robusto transmisor de Viento, alimentado por el Sol e inalámbrico, envía datos desde la parte superior del mástil a los displays de forma inalámbrica.
ES
Dieser robutse, solarbetriebene Masteinheit sendet die Daten von der Spitze Ihres Mastes kabellos an Ihr Display
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos los cables (regulación de alturas) y cables eléctricos para cualquier accesorio de su elección se pueden emplazar dentro del mástil.
ES
Bei diesem Mast werden sämtliche Seile und Elektrokabel für evt. Zubehör verdeckt im Mast geführt.
ES
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mide 118 m de altura y permite a la Torre alcanzar su altura total de 368m. A lo lejos, este mástil es la parte más visible de la estación emisora de la Torre.
DE
Der Mast ist 118 m hoch und verhilft dem Fernsehturm zu seiner Gesamthöhe von 368 m. Der weithin sichtbare Antennenmast ist nur der am besten sichtbare Teil der Sendeanlagen.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation nautik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El vehículo de la serie Phoenix está equipado con un mástil y con horquilla en forma de prisma.
DE
Das lasernavigierte Fahrzeug vom Typ PHOENIX ist mit einem Schubmast und einer Prismengabel ausgerüstet.
DE
Sachgebiete:
auto media bahn
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
mástil plegable
|
.
.
|
mástil portaelectrodos
|
.
.
.
.
|
mástil metálico
|
.
.
|
mástil tubular
|
.
|
mástil venteado
|
.
|
mástil final
|
.
.
|
mástil anemométrico
|
.
.
.
.
.
|
árbol mástil
|
.
|
mástil del rotor
|
.
|
mástil de cola
|
.
|
carretilla con mástil retráctil
|
.
|
mástil de perforación
|
.
|
mástil de amarre
|
.
|
mástil de alineación
|
.
|
mástil de telegrafía
|
.
|
mástil de señales
|
.
|
mástil de alumbrado
|
.
|
mástil de luces
|
.
|
mástil tubular de acero
|
.
|
mástil de ángulo
|
.
.
.
|
mástil de la derrick
|
.
|
mástil de espaldera
|
.
.
|
mástil de antena
|
Antennenmast 3
.
|
reflexión en un mástil
|
.
|
mástil de carga
|
.
.
.
|
mástil de antena
Antennenmast
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El mástil de antena rojo y blanco forma la punta de la Torre de Telecomunicaciones.
DE
Der rotweiße Antennenmast bildet den Abschluss des Fernsehturms.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El mástil de antena que puede verse desde la lejanía es solo la parte que se ve mejor de las instalaciones de emisión.
DE
Der weithin sichtbare Antennenmast ist nur der am besten sichtbare Teil der Sendeanlagen.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
23 weitere Verwendungsbeispiele mit "mástil"
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Altura de montaje (altura del mástil en metros)?
DE
Lichtpunkthöhe (Masthöhe in Meter) ?(erforderlich)
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Toda la información en el conjunto del mástil unilateral
DE
Alle Angaben bei einseitiger Mastanordnung
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit internet infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Mástil con vela Sailor de Wickey Pirata o Vikingo
Wickey Sailor Pirat und Wikinger
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Desde la quilla hasta la parte superior del mástil!
ES
Vom Kiel bis zur Mastspitze!
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation nautik
Korpustyp:
Webseite
HEFMAST 3-PUNT mástil del cargador para carretilla elevadora
ES
HEFMAST 3-PUNT Beladeturm für Stapler
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie marketing e-commerce
Korpustyp:
Webseite
HEFMAST 2 DELIG mástil del cargador para carretilla elevadora
ES
HEFMAST 2 DELIG Beladeturm für Stapler
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie marketing e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Cep mástil del cargador para LVOVSKII carretilla elevadora nuevo
ES
Neuer cep Beladeturm für LVOVSKII Stapler
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Conejo Así litt Chen “Feliz” hasta su rescate en un mástil de conejo industrial;
DE
So litt Kaninchen “Happy” bis zu seiner Rettung in einer industriellen Kaninchenmast;
DE
Sachgebiete:
verlag media jagd
Korpustyp:
Webseite
Usted solo podrá colocar estos accesorios en el mástil con vela o el módulo Wheeley.
Der ShipTip ist ausschließlich zu befestigen an ein Sailor oder Wheeley Modul.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Usted solo podrá montar el módulo mástil con vela en la parte frontal.
Das Sailor Modul kann nur auf der Front montiert werden.
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Los AGVs de la serie PHOENIX están equipados con doble mástil.
DE
Die fahrerlosen Gabelhubwagen vom Typ PHOENIX sind als Radarmstapler mit integriertem Duplex-Hubmast ausgestattet.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Venta de mástiles del cargador, Цепь mástil del cargador para LVOVSKII carretilla elevadora.
ES
Verkauf von Beladetürme, Цепь Beladeturm für LVOVSKII Stapler.
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Luces LED con muy buena distribución de luz mástil permiten mayores distancias que con la tecnología convencional. (Ver también aquí )
DE
LED-Leuchten mit sehr guter Lichtverteilung ermöglichen größere Mastabstände als mit konventioneller Technik. (siehe auch hier )
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
El vehículo cuenta también con un mástil, con el que los rollos son ajustados en altura para cogerlos y depositarlos.
DE
Das Fahrzeug verfügt zudem über ein Hubgerüst, damit können die Rollen behutsam bodeneben aufgenommen und abgegeben werden.
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite
Venta de mástiles del cargador — Цепь mástil del cargador para LVOVSKII carretilla elevadora. venta, comprar, precio, DA4224
ES
Verkauf von Beladetürme — Цепь Beladeturm für LVOVSKII Stapler. Kaufen, Preis, DA4224, zu Verkaufen
ES
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Un display grande para mástil alimentado por el Sol, para yates de regata, que proporciona datos muy visibles y precisos. Grandes dígitos de 50 mm.
ES
Große, solarbetriebene Mastanzeige, speziell für Regatta-Yachten, extrem-große Ziiffern mit 50 mm Höhe, sehr gut ablesbare und genaue Daten.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
PLEK es un sistema controlado por ordenador para medir y procesar instrumentos, alinear trastes, comprobar la curvatura del mástil y la acción de las cuerdas con ajustes individuales .
DE
PLEK ist ein computergesteuertes Verfahren zum Messen und Bearbeiten von Musikinstrumenten, bei dem Bünde abgerichtet, Halskrümmung und Saitenlage nach individueller Rücksprache eingestellt werden.
DE
Sachgebiete:
e-commerce radio handel
Korpustyp:
Webseite
Si por falta de espacio, desea montar el módulo en el lateral de la habitación, elija entonces el modelo Mástil con vela Pro.
Sollten sie aus Platzmangel das Modul an der Seite montieren wollen so wählen sie das Sailor Pro Module.
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Sobre la base de la función requerida en la situación de clase de iluminación de iluminación para el alumbrado público eficiente es importante sobre todo que el espaciamiento de mástil puede ser realizado.
DE
Auf Basis der je nach Beleuchtungssituation geforderten Beleuchtungsklasse ist für eine effiziente Straßenbeleuchtung in erster Linie wichtig, welche Mastabstände realisiert werden können.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit internet infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Con el GUITAR TECH BOX se pueden realizar todos los trabajos con la guitarra de forma sencilla y rápida (raparaciones, cambios de cuerdas, ajustes de mástil, trabajos de limpieza, etc) Para todas las guitarras y bajos
DE
Mit der GUITAR TECH BOX können schnell und einfach alle anfallenden Arbeiten(Reparaturen, Neubeseitungen, Halseinstellungen, Reinigungsarbeiten usw.) an allen Gitarren und Bässen durchgeführt werden
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
La instalación micrófono está independiente al husmeo, la transmisión de datos se realiza via funk móvil, el mástil del funk móvil de allí no es visible y sólo disponible indirectamente por la parte italiana, sin embargo la conexión en la mayoría de las veces es estable.
DE
Die Mikrofonanlage ist witterungsunabhängig, die Übertragung erfolgt über Mobilfunk, der nächste Mobilfunkmast ist nicht in Sichtlinie und nur indirekt auf italienischer Seite anfunkbar, dennoch ist die Verbindung meist stabil
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio media
Korpustyp:
Webseite
El consumo es de 67 vatios, monturas polos son como siempre de acuerdo con el cliente se lieferbar.Verfügbar casi individualmente las ópticas probadas con 140 x 60 y 120 x 60 para la iluminación óptima y una alta separación del mástil .
DE
Die Leistungsaufnahme liegt bei 67 Watt, Masthalterungen sind wie gewohnt entsprechend Kundenwunsch nahezu individuell lieferbar.Verfügbar sind die bewährten Optiken mit 140 x 60 bzw. 120 x 60 für optimale Ausleuchtung und hohe Mastabstände.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit elektrotechnik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Los pedidos especiales son nuestra especialidad Desarrollamos conjuntamente con usted vehículos para manejo especial de cargas como sistemas de rodillos, mesas telescópicas, construcciones especiales de mástil elevador con dosificador o con dispositivo de pesaje. Equipamos los vehículos con sensores, scanners o laser RFID.
DE
Sonderanfertigungen sind unsere Spezialität Wir entwickeln mit Ihnen zusammen Fahrzeuge für spezielle Lastaufnahmemittel wie Rollenbahn oder Teleskoptisch, Hubmast-Sonderkonstruktionen mit Dosier- oder Wiegeeinrichtung, Wir statten die Fahrerlose Fahrzeuge mit Sensoren, Scannern oder RFID-Lesern aus.
DE
Sachgebiete:
auto handel bahn
Korpustyp:
Webseite