linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 60 es 34 com 11
Korpustyp
Webseite 105
Sachgebiete
verlag 38 universitaet 23 schule 22 e-commerce 21 astrologie 20 media 17 internet 15 tourismus 14 theater 13 film 9 radio 9 literatur 8 unterhaltungselektronik 8 wirtschaftsrecht 8 informatik 7 informationstechnologie 7 kunst 7 religion 7 musik 6 transport-verkehr 5 verkehr-kommunikation 5 psychologie 4 weltinstitutionen 4 luftfahrt 3 mythologie 3 politik 3 archäologie 2 geografie 2 handel 2 mathematik 2 medizin 2 mode-lifestyle 2 pharmazie 2 architektur 1 auto 1 foto 1 jagd 1 landwirtschaft 1 militaer 1 oekonomie 1 philosophie 1 physik 1 raumfahrt 1 soziologie 1 technik 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
padre Vater 19.444
. Papa 200 . . .
[Weiteres]
padre .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

padre Elternteils 18 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

padre Vater
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Izzie llega a conocer al padre de Danny y heredar $ 8.700.000. Meredith tiene apendicitis ne y necesita cirugía. DE
Izzie lernt Dannys Vater kennen und erbt 8,7 Mio Dollar. Meredith hat ne Blinddarmentzündung und muss operiert werden. DE
Sachgebiete: philosophie theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


rollo padre .
caballo padre . . . .
padres divorciados .
padres separados .
padre putativo .
árbol padre . .
archivo padre .
fichero padre .
tarea padre .
padre presunto .
híper-padres .
padres helicóptero .
padre espiritual .
padres políticos .
padre divorciado . .
padre separado . .
ion padre .
tipo padre .
disco padre . .
padre soltero . .
padre biológico . .
padres desconocidos .
padre político . .
asesoramiento a los padres .
responsabilidad de los padres .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit padre

247 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Padres solteros, pero no solos DE
Alleinerziehend, doch nicht allein DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht schule media    Korpustyp: Webseite
Información de privacidad para padres
Weitere Informationen über Altersfreigaben finden Sie hier.
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Libros, música y videocasets para los padres ES
Elternbücher, Musik und Videokassetten ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Como su padre, Angela Rosengart demostró .. ES
Angela Rosengart machte ein.. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Los 8 peores padres de los videojuegos ES
Isolation auf der Xbox-Webseite aufgetaucht ES
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Guía para embarazadas y padres solteros DE
Ratgeber für Schwangere und Alleinerziehende DE
Sachgebiete: astrologie wirtschaftsrecht media    Korpustyp: Webseite
En la cama de los padres
Wohlfühl-Faktor im Hotel Star Inn
Sachgebiete: verlag transport-verkehr film    Korpustyp: Webseite
En la cama de los padres
Hotels in der näheren Umgebung
Sachgebiete: verlag tourismus foto    Korpustyp: Webseite
En la cama de los padres
Nur ein kleines Kissen im Bett.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Los Reyes Magos son los padres ES
Diese NetMom ist eine LocalMom ES
Sachgebiete: psychologie internet media    Korpustyp: Webseite
Información sobre seguridad Información para padres
Wichtige Informationen zu System-Updates
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En la habitación de los padres. DE
Die Verfügbarkeit der Zimmern wird nach dem Absenden von uns geprüft. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
Esta acción descarga vías padres y relaciones padres para los objetos seleccionados. DE
Dieser Befehl lädt Elternrelation und -linien der im Moment ausgewählten Objekte herunter. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Su padre fue médico, casado en segundas nupcias. DE
Händel wurde 1685 als Sohn eines Arztes und dessen zweiter Frau in Halle geboren. DE
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
La vía se denomina como vía padre de un nodo. DE
Die Linie wird dann Elternlinie des Punktes genannt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
5 de diciembre – Cumpleaños del rey y Día del Padre ES
5. August – Vatertag und Königsgeburtstag ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Un padre se ocupa de su hijo minusválido. DE
Ein Mann kümmert sich um seinen behinderten Sohn. DE
Sachgebiete: film kunst literatur    Korpustyp: Webseite
Su hijo Eduard Benteler asume el negocio de su padre. ES
Sein Sohn Eduard Benteler übernimmt das väterliche Geschäft. ES
Sachgebiete: oekonomie auto politik    Korpustyp: Webseite
En la cama de los padres 0 En cama adicional
Überlange Betten (über 2 m) in 0 Zimmern
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
episodio 21, Lily quiere acabar con los padres de Emma ES
Sneak Peek zu Folge 21, Elena & Caroline über die Gefahren des Menschseins (Video) ES
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Sólo el padre, Peter Burkhard, no se vio afectado. DE
Nur Familienvater Peter Burkhard war verschont geblieben. DE
Sachgebiete: verlag astrologie verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Partida de matrimonio o libreta de matrimonio de los padres DE
Hat sich Ihr Familienname nach Eheschließung oder Scheidung geändert? DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
¿No están enviando mensajes contrapuestos a los padres? ES
SENDET IHR NICHT GEMIXTE NACHRICHTEN? ES
Sachgebiete: psychologie astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Estimados padres y tutores, estimadas y estimados estudiantes: DE
Sehr geehrte Erziehungsberechtigte, liebe Schülerinnen und Schüle DE
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Estimados padres y tutores, estimadas y estimados estudiantes: DE
Sehr geehrte Erziehungsberechtigte, liebe Schülerinnen und Schüler! DE
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
También se regala una botella de champán para los padres. ES
Für Erwachsene gibt es zur Begrüßung eine Flasche Champagner ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Añadir Calle Padre Billini a mi carnet de viaje ES
Calle Las Damas zu meinem Reiseführer hinzufügen ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Donde fallamos los padres en seguridad infantil en el coche
Die Sicherheit Ihres Kindes ist entscheidend
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Al principio de cada año escolar, en la primera reunión de padres, se elige quién va a presidir la Junta de Padres (Klassenpflegeschaft). DE
Beim ersten Elternabend zu Beginn eines jeden Schuljahres entscheidet eine Wahl darüber, wer den Vorsitz der Klassenpflegschaft übernimmt. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Los padres pueden tumbarse y relajarse, mientras sus hijos están bien cuidados y entretenidos. ES
Der Aquapark bittet für Kinder eine gute Abwechslung. ES
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
He aquí algunos extractos pequeñas del mensaje de amor padre Alec: DE
Hier mal ein paar kleine Auszüge aus der Nachricht vom lieben Papi Alec: DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Nuevos objetos no tienen objetos padres que pueden ser descargados desde el servidor. DE
Neue Objekte haben keine Elternobjekte welche vom Server heruntergeladen werden könnten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las vías padres y relaciones se descargan en la capa de datos actual DE
Die Elternrelationen und -linien werden in die aktuelle Datenebene heruntergeladen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
También puede descargar las relaciones padres de una relación en el Editor de Relaciones. DE
Man kann auch Elternrelationen einer Relation im Relationeneditor herunterladen. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por cada uno de esos cuadrados, guarda el punto A como su "cuadrado padre". DE
Schließlich berechne sowohl den F- als auch den G-Wert dieses Quadrats neu. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie typografie    Korpustyp: Webseite
Los padres reciben instrucción en cuanto al cuidado de sus hijos y a la planificación familiar. DE
Deshalb erhalten sie von den Erziehern in La Casita Beratung in Fragen der Erziehung, Familienplanung und Ehe. DE
Sachgebiete: religion schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Respuesta a un padre preocupado por la homsexualidad de su hija
Geburt des Kindes, Geburt und Kind
Sachgebiete: pharmazie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
• Partida de la inscripción de matrimonio de los padres (o copia certificada del libro de familia). DE
Die Botschaft behält die Originale oder beglaubigten Kopien dieser Unterlagen nicht ein, sondern reicht sie nach Unterzeichnung des Antrags auf Beurkundung der Geburt zurück. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Los padres tendrán que firmar dicha declaración en presencia de un agente consular. DE
Falls Sie einen gemeinsamen Ehenamen nach deutschen Recht führen, ist diese Erklärung nicht erforderlich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Mirjam Pressler nació en Darmstadt en 1940 y se crió con padres adoptivos. DE
Mirjam Pressler, 1940 in Darmstadt geboren, wuchs bei Pflegeeltern auf. DE
Sachgebiete: verlag film literatur    Korpustyp: Webseite
Hermann Schulz nació en 1938 en Nkalinzi, África Oriental. Su padre era misionero. DE
Hermann Schulz wurde 1938 in Nkalinzi in Ostafrika als Sohn eines Missionars geboren. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
En este día se celebra a los tíos, abuelos y a los padres en general. ES
Zu Ehren dieses Tages, präsentieren wir euch heute einige bemerkenswerte Frauen. ES
Sachgebiete: astrologie radio theater    Korpustyp: Webseite
MyHeritage Spanish Blog » En MyHeritage les deseamos a todos los padres un ¡feliz día! ES
MyHeritage deutschsprachiger Blog » Bis dass der Tod uns scheidet! ES
Sachgebiete: mathematik unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Lo que los padres enseñan a sus hijos son precisamente esas ideas anticuadas. DE
Was die Erwachsenen den Kindern predigen, sind oft nichts als veraltete Ansichten. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie informatik    Korpustyp: Webseite
Bajo ciertos requisitos, es posible recibir deducciones en la cuota que tienen que pagar los padres. DE
Eine Ermäßigung der Elternbeiträge ist unter bestimmten Voraussetzungen möglich. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Los presidentes de cada junta de padres conforman a su vez la Junta Escolar (Schulpflegschaft). DE
Die Vorsitzenden aller Klassenpflegschaften einer Schule bilden wiederum die Schulpflegschaft. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Los padres pueden colaborar en la escuela haciendo entre otras cosas lo siguiente: DE
Die Elternmitarbeit in der Schule kann unter anderem so aussehen: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
En la cama de los padres 0 En cama adicional 2 Habitación separada
Überlange Betten (über 2 m) in 0 Zimmern
Sachgebiete: religion verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
una tarjeta de visita de Hans Thomann padre - aún sin código postal, pero con indicación telegráfica. DE
eine Visitenkarte von Hans Thomann Sen. - noch ohne Postleitzahl, dafür mit Telegraphenangabe. DE
Sachgebiete: film verlag handel    Korpustyp: Webseite
Solo para uso doméstico y bajo la atenta y permanente vigilancia de los padres
Nur für den Hausgebrauch und die Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El ciclismo es un deporte divertido para los niños y sus padres.
Radfahren an der Dänischen Nordsee- und Ostsee
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
A veces algunos tutores piden a los padres cubiertas de colores para diferenciar las asignaturas. ES
Manchmal verlangen die Klassenlehrer auch unterschiedlich farbige Hüllen für die einzelnen Fächer. ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Para los niños nunca es bueno que sus padres sean infelices o estén insatisfechos. ES
Nun ist sie in der 16 ssw und das Kind hat nachgewiesen eine Behinderung. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Cinco centros familiares apoyan a los padres para encontrar la oferta adecuada para su hijo. DE
Artikel lesen Angebote für Kinder und Jugendliche Angebote für Kinder und Jugendliche DE
Sachgebiete: verlag transport-verkehr schule    Korpustyp: Webseite
El padre no se lo pensó dos veces y encargó a ISOTEC que averiguara el origen. DE
Familienvater Burkhard zögerte nicht lange und beauftrage ISOTEC mit der Ursachenforschung. DE
Sachgebiete: verlag astrologie verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Su vida con cinco hijos de tres padres diferentes no fue siempre fácil. DE
Ihr Leben mit fünf Kindern von drei Vätern war nicht immer einfach. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
En nuestro reportaje visitamos dos familias, cuyos hijos viven aún con los padres. DE
In unserem Film besuchen wir zwei Familien, deren Kinder noch zu Hause wohnen. DE
Sachgebiete: astrologie geografie schule    Korpustyp: Webseite
Al final, el hijo repite las palabras que el padre dijo al comienzo: DE
Am Ende sagt der Sohn die Vaterworte des Anfangs. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
hermano y hermana viendo la televisión en el piso con sus padres ES
Bruder und Schwester mit Notebook auf dem Teppich ES
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
El ciclismo es un deporte divertido para los niños y sus padres.
Radfahren in Dänemark ist sicher, denn alles ist gut beschildert und die Wege sind gut angelegt.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Junto con los profesores los padres eligen el itinerario escolar individual y adecuado para su niño. DE
Kinder und Jugendliche mit sonderpädagogischem Förderbedarf werden in verschiedenen Förderschulen gefördert. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
precauciones | manuales | información para los padres información sobre la actualización | política de privacidad
Weitere Informationen findest du auf der Nintendo Network Premium-Webseite.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Adolescentes de 16 Años con la presencia de un padre o tutor. DE
Jugendliche ab 16 Jahre mit Anwesenheit eines Erziehungsberechtigten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Debajo se encuentran las estatuas de cuatro de los padres de la Iglesia (1732). ES
Etwas darunter befinden sich die Figuren der vier Kirchenväter (1732). ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Image for Las múltiples caras del autismo a través del objetivo de un padre ES
Image for Niels Rufs Tweet zum Tod von Roger Cicero hat ernste Konsequenzen ES
Sachgebiete: tourismus internet media    Korpustyp: Webseite
12. Documentos de identidad de los padres o tutores que además deben firmar la solicitud personalmente en la Embajada DE
12. Ausweise der Erziehungsberechtigten, die auch den Antrag in der Botschaft persönlich unterschreiben müssen DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Esto es importante tanto para fortalecer las oportunidades académicas como para fomentar la relación entre padre e hijo. ES
Dies ist wichtig, um Bildungschancen sowie auch die Beziehungen zu ihren Mitschülern zu stärken und zu fördern. ES
Sachgebiete: verlag schule internet    Korpustyp: Webseite
Catalina Hantos de Kertesz nació en el año 1933 en la capital húngara de Budapest. Sus padres eran intelectuales. DE
Catalina Hantos de Kertesz wurde 1933 in der ungarischen Hauptstadt Budapest als Tochter von Intellektuellen geboren und erlebte dort als Elfjährige den Einmarsch der Nazis. DE
Sachgebiete: literatur politik media    Korpustyp: Webseite
Solicitantes menores de edad también deben presentarse para la emisión de la solicitud con su padre/madre o tutor/a. DE
Minderjährige Antragsteller stellen ihren Antrag ebenfalls persönlich und in Begleitung des/der Sorgeberechtigten. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Antes de que se pueda otorgar un pasaporte los padres tienen que hacer una declaración de apellido. DE
In der Regel ist vor Ausstellung eines Reisepasses in jedem Fall eine Namenserklärung abzugeben. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
en caso de que la parte peruana de los padres no tuviese un pasaporte, es suficiente presentar el DNI. DE
In der Regel müssen z.B. ein Scheidungsurteil des deutschen Partners und die Fotokopie seines Reisepasses Seite 2 von 3 vorgelegt werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
La muerte le libró, por fin, de este ansia de vivir como padre en medio de niños pobres. DE
Der Tod hat ihn dann von dieser Sehnsucht nach einem Vaterdasein inmitten armer Kinder erlöst. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
órgano superior de las decisiones pedagógicas/ consta del director, de los profesores y de representantes de los padres y alumnos DE
Entscheidungsorgan in pädagogischen Angelegenheiten, das sich aus der Schulleitung, dem Lehrer-Kollegium und jeweils bis zu 14 Vertretern/Vertreterinnen des Schulelternrats sowie Schülerrats zusammensetzt. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
El interior alberga una capilla dedicada a los padres Breton y Du Tertre, dos dominicos del s. XVII. ES
Eine Kapelle im Innern ist zwei Dominikanerpriestern des 17. Jh. geweiht, den Brüdern Breton und Du Tertre. ES
Sachgebiete: verlag schule archäologie    Korpustyp: Webseite
Presenta santos, escenas de la vida de la Virgen y Cristo y, en el ático, Dios Padre sobre unas nubes. ES
Hier sind Heilige, Szenen aus dem Leben der Jungfrau Maria und Christi dargestellt, oben schwebt Gottvater über den Wolken. ES
Sachgebiete: verlag religion architektur    Korpustyp: Webseite
Se llevan a cabo actividades de recreación y de reflexión con NATRAS, madres y padres, encuentros, intercambios, paseos, etc. DE
Wir machen Erholungsaktivitäten, Reflexionen mit NATRAS, Müttern und Vätern, wir machen Treffen, Austausche, Ausflüge, etc. DE
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
No salen del cascarón en el nido de sus padres, sino en incubadoras después de 21 días de puesta. DE
sie schlüpfen nicht im elterlichen Nest aus ihrem Ei, sondern nach 21tägiger Brutdauer im Brutschrank in einer Brüterei. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Desde hace algún tiempo existe también un número gratuito a disposición de los padres, el 0800 / 1110550. DE
Seit einiger Zeit gibt es auch ein kostenloses Elterntelefon, das unter 0800 / 1110550 erreichbar ist. DE
Sachgebiete: astrologie schule media    Korpustyp: Webseite
(Firma de uno de los padres o del tutor/-a) Complementario para las/los estudiantes menores de 14 años: DE
(Unterschrift eines Erziehungsberechtigten) Zusätzlich für Schüler/innen unter 14 Jahren: DE
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Proporcionar los primeros auxilios a bebés o niños a tener, es probablemente la pesadilla de todos los padres. ES
Für ein Baby oder Kleinkind kann selbst ein Planschbecken, eine Badewanne oder sogar eine Pfütze zur Todesfalle werden. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Esta iglesia renacentista fue construida en 1631 por Pieter de Keyser siguiendo los planos de su padre, Hendrick de Keyser. ES
Pieter de Keyser erbaute diese Renaissancekirche im Jahre 1631 nach Plänen seines Bruders Hendrick. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Büchner es uno de los primeros padres de la Modernidad, no sólo en Europa, sino en todo el mundo. DE
Büchner ist einer der Urväter der Moderne, nicht nur in Europa, sondern weltweit. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Es verdad también que como padre de familia que a la vez trabaja esta es una situación ideal casi desconocida: DE
Es ist auch so, dass man als berufstätiger Familienvater so eine ideale Situation kaum noch kennt: DE
Sachgebiete: astrologie literatur theater    Korpustyp: Webseite
Por otra parte, al diseñar la Biblioteca se tuvo también en cuenta a los concentrados lectores padres de familia. DE
Übrigens wurde bei der Konzeption der Bibliothek auch an die forschenden Leser mit Kindern gedacht. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Nosotros le ofrecemos cursos para padres de familia, Cursos para empresas y también Cursos individuales o para grupos pequeños. DE
Wir bieten auch Elternkurse, Firmenkurse sowie Individual- und Kleingruppenkurse. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Los hijos huyen cada vez menos de la educación autoritaria y siguen viviendo en casa de los padres. DE
Die Kinder müssen immer seltener vor autoritärer Erziehung flüchten – und können genauso gut zu Hause wohnen bleiben. DE
Sachgebiete: astrologie geografie schule    Korpustyp: Webseite
La “sociedad sin padres” de la antigua Alemania Occidental, tal como la describió Alexander Mitscherlich, fue ambas cosas: DE
Alexander Mitscherlichs "vaterlose Gesellschaft" der frühen Bundesrepublik war eben beides: DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
La página web oficial de Nintendo Ibérica para padres ofrece información sobre las consolas y videojuegos de Nintendo ES
Nutze den Hotspot-Finder und erfahre auf dem offiziellen S!treetPass-Portal mehr über Nintendo 3DS-StreetPass-Spiele ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El Colegio Alemán Nicaragüense es un colegio bicultural y trilingüe financiado por los padres de familia y el Gobierno alemán. DE
Die deutsche Schule Managua ist eine bikulturelle und dreisprachige (spanisch, deutsch, englisch) Privatschule mit verstärktem Deutschunterricht. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Éstos no pueden transmitir datos personales por Internet sin el consentimiento de su padre, madre o tutor. ES
Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren dürfen ohne Zustimmung der/des Erziehungsberechtigten keine personenbezogenen Daten im Internet übermitteln. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
hermano y hermana viendo la televisión en el piso con sus padre…Añadir al carrito de compra 20 #943911 ES
Bruder und Schwester mit Notebook auf dem Teppic…Zum Warenkorb hinzufügen 8 #896609 ES
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Los tirantes y el cinturón acolchados, símbolos de nuestra marca, ofrecen un porteo cómodo para los padres y el bebé. ES
- Die obere gepolsterte Kante des Neugeborenen-Einsatzes bietet dem Baby umgeklappt zusätzliche Kopf- und Nackenkontrolle ES
Sachgebiete: luftfahrt physik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Adquisición de la nacionalidad alemana através de la naturalización Por antepasados alemanes, por descendientes de padres alemanes. DE
Ein Deutscher Staatsangehöriger, der eine ausländische Staartsangehörigkeit auf Antrag erwirbt und keine Beibehaltungsgenehmigung besitzt, verliert automatisch die deutsche Staatsangehörigkeit. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Convento de Santo Domingo rodea la tumba de uno de los padres de la Argentina, Manuel Belgrano. ES
Das Kloster Santo Domingo umgibt das Grab des argentinischen Gründungsvaters Manuel Belgrano. ES
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
¿Tiene concertada en su agenda una reunión de padres o alguna presentación para fomentar las clases de alemán? DE
Haben Sie demnächst einen Elternabend oder eine Werbeveranstaltung für Deutsch? DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
A las madres y los padres, hermanos y hermanas, por la ruptura de sus familias y comunidades, pedimos perdón. DE
Bei den Müttern und Vätern, den Brüdern und Schwestern entschuldigen wir uns dafür, dass wir Familien und Gemeinschaften auseinander gerissen haben. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los padres de familia deben de vigilar a sus hijos mientras que éstos jueguen los juegos de vídeo.
Die Wii U-Version hingegen beinhaltet sowohl den Online-Mehrspielermodus als auch den Story-Modus des Spiels.
Sachgebiete: astrologie militaer media    Korpustyp: Webseite
Mientras que los niños descubren los juegos de antaño, los padres recuerdan juguetes, trajes, libros, muñecas, juegos. ES
Während die Kinder Neues entdecken, erinnern sich die Erwachsenen an Spielzeuge, Kostüme, Bücher, Puppen, Spiele etc. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aquí se encuentra, al fondo de la sala de oración, la tumba de Mulay Idriss, padre de Fez. ES
So befindet sich auch hier, am Ende des Gebetsraums, das Grab von Moulay Idriss, dem Gründer von Fès. ES
Sachgebiete: kunst religion verlag    Korpustyp: Webseite
Los primeros hombres, los padres ancestrales de los Quiché, adoran a los dioses y convierten a la Creación en un exilo. DE
Die ersten Menschen, die Ahnväter der Quiché, verehren die Götter und machen die Schöpfung nunmehr zu einem Erfolg. DE
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite