Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se colgaba y con los ojos vendados y un palo en la mano se golpeaba hasta romperla.
DE
Er wurde aufgehängt und mit einem Stock und verbundenen Augen geschlagen.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La composicion de la yerba mate Rosamonte consiste en menos del 65% de hojas desecadas, rotas o pulverizadas y no mas del 35% del peso de palo, astillas y fibras de la planta.
DE
Die Komposition von Yerba Mate Rosamonte besteht zu ca. 65% aus getrockneten, "kaputten" oder pulverigen Blättern. Etwa 35% sind Stängel, Splitter, und Pflanzenfasern.
DE
Sachgebiete:
astrologie e-commerce gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
palo bípode
|
.
.
.
.
.
|
pez palo
|
.
|
palo violeta
|
.
.
.
|
palo amarillo
|
.
.
.
.
.
.
.
|
palo rosa
|
.
.
.
.
|
palo negro
|
.
.
.
|
palo mayor
|
.
.
|
palo santo
|
.
|
palo campeche
|
.
.
|
palo Brasil
|
.
|
peces palo
|
.
.
|
palos santos
|
.
|
palo inyectador
|
.
|
palo inyector
|
.
|
palo de popa
|
.
.
|
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "palo"
180 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los Mayas, famosos por ser buenos deportistas, ya tenían un juego en el cual colgaban una olla de barro a la cual golpeaban con un palo y los ojos vendados.
DE
Schon die Mayas, als Sportliebhaber bekannt, hatten ein Spiel, in dem sie einen Tontopf aufhängten und mit verbunden Augen schlugen.
DE
Sachgebiete:
astrologie mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Gracias a su pasión por coleccionar había acumulado en gran cantidad, maderas horadadas por el agua, cortezas, palos y piedras y variados elementos naturales, que le servían ahora como material para su obra.
DE
Dank ihrer Sammelleidenschaft hatte sie seit der Kindheit Schwemmhölzer, Baumrinden, Steine, Stöcke und eine Menge weiterer Fundstücke zusammengetragen, die ihr nun als Material für ihre Kunst dienten.
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
El sacrilegio de perforar y atravesar con palos y ramas los libros, los incunables de nuestra civilización; el ordenar y reconstruir restos de naturaleza y finalmente la combinación de ambos, son acciones de trascendencia simbólica.
DE
Das Sakrileg des Durchbohrens und Zerstechens von Büchern, den Inkunabeln der Zivilisation, das Ordnen und Zusammenbauen von Versatzstücken der Natur und schließlich das Verbinden beider Bereiche sind Handlungen von symbolischer Tragweite.
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie media
Korpustyp:
Webseite