linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 es 3
Korpustyp
Sachgebiete
[ gartenbau ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
palo . . . . . . . . .
[Weiteres]
palo .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

palo Stängel 13 Stiel 10 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


palo bípode . . . . .
pez palo .
palo violeta . . .
palo amarillo . . . . . . .
palo rosa . . . .
palo negro . . .
palo mayor . .
palo santo .
palo campeche . .
palo Brasil .
peces palo . .
palos santos .
palo inyectador .
palo inyector .
palo de popa . .

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "palo"

180 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los palos de plástico para vallado se fabrican de formas tradicionales como perfiles macizos de un aspecto atrayente. ES
Kunststoff-Zaunlatten werden in traditionellen Formen als Massivprofile mit attraktivem Design hergestellt. ES
Sachgebiete: gartenbau technik typografie    Korpustyp: Webseite
Es una yerba mate con palo, elaborada por un sistema único de secado, con flujo de aire caliente, producido por el calor indirecto de una caldera. DE
Kraus Mate wird mit einem einzigartigen Trocknungs-System hergestellt, durch die indirekte Wärme eines Topfes. DE
Sachgebiete: gartenbau gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los palos de plástico para vallado son ventajosos desde todos los puntos de vista: no se pudren, no se corroen, no son absorbentes, no cambian de color y por lo tanto no requieren mantenimiento alguno. ES
Kunststoff-Zaunlatten sind nach allen Seiten sehr günstig – sie faulen nicht, rosten nicht, sind nicht saugfähig, sind lichtbeständig und erfordern deshalb keine Wartung. ES
Sachgebiete: gartenbau technik typografie    Korpustyp: Webseite