Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
su talento, por supuesto, y su pasión por el producto de calidad.
zum einen natürlich auf sein Talent, zum anderen aber auch auf seine Vorliebe für erstklassige Produkte.
Sachgebiete:
verlag kunst musik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los objetos personales de colección no solo encierran un poco de historia, sino que también revelan preferencias personales, viajes y pasión por las culturas de todo el mundo.
ES
Diese Sammlerstücke spenden nicht nur ein Hauch von Geschichte, sie erzählen auch von persönlichen Vorlieben, Reisen und Spaß an Kultur aus aller Welt.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
29 weitere Verwendungsbeispiele mit "pasión"
149 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puedes entregarte a tu pasión favorita:
Du kannst dich deiner Lieblingsbeschäftigung widmen:
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
x Utilizamos cookies y herramientas similares para ayudarte a descubrir tu pasión por Mary Kay.
ES
x Wir verwenden Cookies und ähnliche Tools, um Sie dabei zu unterstützen das zu entdecken, was Sie an Mary Kay® lieben.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Los parques reales y los jardines escondidos son una pasión de los daneses:
Warum Familienurlaub an der dänischen Nordsee und Ostee
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Me crié en un entorno típico inglés y, desde muy pequeño, tengo pasión por las culturas extranjeras.
ES
Ich habe einen englischen Migrationshintergrund und bin durch fremde Kulturen umgeben seitdem ich klein bin.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todo el equipo de Ultramar Transport siente pasión ofrecer soluciones a medida de las necesidades del cliente.
Alle Mitarbeiter von Ultramar Transport setzen sich mit viel Enthusiasmus dafür ein, Lösungen zu finden, die auf die Ansprüche unserer Kunden zugeschnitten sind.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El más impresionante, que adorna el tabique que separa el coro de la nave, representa la Pasión.
ES
Das Fresko an der Wand zwischen Chor und Schiff stellt eine Kreuzigungsszene dar.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Dedicamos esta edición a todos esos filántropos que invierten su tiempo, energía y pasión para hacer de Mallorca un lugar mejor cada día.
ES
Diese Ausgabe ist den vielen Philanthropen gewidmet, die ihre Freizeit opfern, um auf Mallorca Großartiges zu leisten.
ES
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite
Mi pasión es la educación y no hay nada que me guste más que poder enseñar a estudiantes de todo el mundo.
ES
Seit jeher bin ich vom Englischen beeindruckt und es gibt doch nichts Schöneres als diese wunderbare Sprache mit unseren internationalen Sprachschülern zu teilen.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Depositario de una tradición relojera francesa atestada desde hace varios siglos, Antoine Walter transmite su pasión con frescura y sentido de la pedagogía:
ES
Als begeisterter Erbe einer jahrhundertealten französischen Uhrmacherkunst vermittelt Antoine Walter sein Wissen mit viel Frische und Einfühlungsvermögen – eine Gelegenheit, die man nicht versäumen sollte!
ES
Sachgebiete:
verlag kunst tourismus
Korpustyp:
Webseite
La catedral zaragozana posee una impresionante colección de 60 tapices góticos expuestos por rotación. Entre ellos destacan Las Naves, La Crucifixión y Los Misterios de la Pasión.
ES
Die Kathedrale von Zaragoza besitzt mit 60 Wandteppichen, die wechselnd ausgestellt werden, eine herausragende Sammlung gotischer Arbeiten, darunter der Schiffsteppich, der Kreuzigungsteppich und der Teppich der Passionsmysterien.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
‘Exotika’, una crème brulée de fruta de la pasión, y ‘Ladies Dream’ que es un brownie, con cremoso de Baileys y helado de café.
ES
Es gibt Köstlichkeiten wie das Exotika, eine innovative Crème Brulée mit Passionsfrucht, um Ihre Sinne zu erwecken oder auch den ‘Ladies Dream’, einen weichen Schokoladenbisquit mit Baileys und Kaffeeeis.
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
También podrá admirar una extraordinaria colección de tablas de maestros españoles, flamencos e italianos, así como el Retablo de la Pasión de Dierick Bouts.
ES
Außerdem können Sie eine außergewöhnliche Sammlung von Tafelbildern von spanischen, flämischen und italienischen Künstlern bewundern sowie das Passionstriptychon von Dierick Bouts.
ES
Sachgebiete:
verlag film theater
Korpustyp:
Webseite
Con 14 años, su pasión por la cocina nació de un trabajo al que iba después de clase en un restaurante.
ES
Mit 14 wurde seine Kochleidenschaft durch einen Nebenjob in einem Restaurant gestärkt.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Este museo del juguete, acondicionado en el antiguo cuartel de los bomberos, es el fruto de la pasión de un coleccionista, João Arbués Moreira.
ES
Das in einer alten Feuerwehrkaserne eingerichtete Spielzeugmuseum ist das Ergebnis der Sammelwut von João Arbués Moreira.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Trate de pronunciarlo a la italiana y percibirá la sonoridad que le habla de diseño, de estilo y de la pasión por el detalle.
ES
Versuchen Sie, das auf Italienisch auszusprechen und Sie hören diesen Klang heraus, der Ihnen von Design, Stil und Detailverliebtheit erzählt.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Las otras reliquias de la Pasión de Cristo (un clavo y un fragmento de la cruz) también se encuentran en Notre-Dame.
ES
Alle anderen Reliquien des Kreuzweges Christi (ein Nagel und ein Stück vom Kreuz) befinden sich ebenfalls in Notre-Dame.
ES
Sachgebiete:
verlag religion musik
Korpustyp:
Webseite
La catedral zaragozana posee una impresionante colección de 60 tapices góticos expuestos por rotación. Entre ellos destacan Las Naves, La Crucifixión y Los Misterios de la Pasión.
ES
Die Kathedrale von Saragossa besitzt mit 60 Wandteppichen, die wechseld ausgestellt werden, eine herausragende Sammlung gotischer Arbeiten, darunter der Schiffsteppich, der Kreuzigungsteppich und der Teppich der Passionsmysterien.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Descubra la capilla de la Pasión en la que los hermanos de la Cofradía homónima (o de la Buena Muerte) inician el Viernes Santo su impresionante procesión.
ES
Sehenswert ist auch die Passionskapelle, in der am Karfreitag die beeindruckende Prozession der Mitglieder der Passionsbruderschaft beginnt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Muy bien expuesta en una de las alas del Zwinger, constituye una de las mayores colecciones de pintura del mundo. Es el resultado de la pasión coleccionista de Augusto II y su sucesor, Augusto III.
ES
Die von August dem Starken und seinem Nachfolger August III. zusammengetragene Gemäldesammlung befindet sich in einem Flügel des Zwingers und gehört zu den größten und schönsten der Welt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Esta iglesia conventual, comenzada en 1499, conserva tres bellísimo frescos de Bernardo Luini (hacia 1480-1532). El más impresionante, que adorna el tabique que separa el coro de la nave, representa la Pasión.
ES
Die 1499 begonnene ehemalige Klosterkirche ist mit drei herrlichen Fresken von Bernardo Luini (1480-1532) geschmückt. Das Fresko an der Wand zwischen Chor und Schiff stellt eine Kreuzigungsszene dar.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
El mejor cóctel de la casa es el té helado Chelsea, muy original, una mezcla sabrosa de vodka, ginebra, ron, licor de fruta de la pasión, jugo de limón y lima, todo mezclado con Champagne.
ES
Bester Cocktail des Hauses ist der eher selten anzutreffende Chelsea Iced Tea, eine vortreffliche Mischung aus Wodka, Gin, Rum, Maracuja-Likör, jeweils die gleiche Menge Zitronen- und Limettensaft, mit Champagner aufgegossen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Soy de Malta y he estado enseñado inglés a estudiantes extranjeros desde 2008. Mi pasión es la educación y no hay nada que me guste más que poder enseñar a estudiantes de todo el mundo.
ES
Seit jeher bin ich vom Englischen beeindruckt und es gibt doch nichts Schöneres als diese wunderbare Sprache mit unseren internationalen Sprachschülern zu teilen.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bajo una gran cruz en la que figuran la Virgen, San Juan, San Pedro y San Yves, se observan 17 escenas de la Pasión y un motivo que representa la historia de Catell-Gollet, encima de la Última Cena.
ES
Unterhalb eines großen Kreuzes, auf dem die Jungfrau Maria, Johannes, Petrus und der hl. Yves zu erkennen sind, sind 17 Passionsszenen dargestellt; unterhalb der Abendmahlszene erzählt ein Motiv die Geschichte der Katel Gollet.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
En las salas del tesoro se exponen piezas de gran valor como el Retrato del duque Rodolfo IV, uno de los primeros en el arte occidental (1365), dos jarrones sirios y un magnífico retablo de la Pasión (hacia 1460).
ES
In den Schatzräumen sind Seltenheiten ausgestellt wie das Porträt des Herzogs Rudolf IV., eines der ersten Porträts der westlichen Kunst (1365), zwei syrische Vasen und ein herrliches Passionsbild (um 1460).
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
A comienzos del s. XVIII, se creó una colina artificial para permitir la instalación de un vía crucis cuyas estaciones, compuestas por 260 tallas tradicionales de madera y 60 estatuas de piedra, relatan la Pasión de forma dramática y realista.
Anfang des 18. Jh.s schüttete man diesen künstlichen Berg auf, um den Passionsweg anzulegen, dessen Stationen mit 260 volkstümlichen Holz- und 60 Steinfiguren auf eindringlich-theatralische Weise die Leidensgeschichte Christi nachvollziehen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Durante una noche de diciembre, junto con Sir Jack Daniel's, se dieron cuenta que las paredes de su entorno eran aburridas, feas y proyectadas sin pasión como un muro del cementerio cubierto de musgo y moho.
ES
In einer Nacht im Dezember, die sie mit Sir Jack Daniel's verbrachten, bemerkten sie, dass ihre Wände traurig und hässlich aussehen - wie eine alte litauische Mauer, die mit Moos und Scimmel seit Langem bewachsen ist.
ES
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite
Fundada por Eileen Gittins en 2005, Blurb incluye un equipo de expertos en diseño, Internet y medios que comparten la pasión de ayudar a las personas a hacer realidad sus historias.
ES
Blurb wurde 2005 von Eileen Gittins gegründet und setzt sich aus einem Team von Design-, Internet- und Medienveteranen zusammen.
ES
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Ninguna de las dos oculta su pasión por el deporte, con competiciones internacionalmente reconocidas de golf, tenis, fútbol, rugby, cricket, vela, F1, hípica -los emires son grandes criadores de caballos- y carreras de camello…Todo ello sin olvidar la cetrería, arte tradicional de todos los emiratos.
ES
Beide Städte setzen sich mit internationalen Sportturnieren in Szene: Golf, Tennis, Fußball, Rugby, Cricket, Segeln, F1, Pferdesport - die Emire sind große Pferdezüchter - und Kamelrenne…Und natürlich auch die Falkenjagd, die in allen Emiraten eine lange Tradition hat.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sus preferencias literarias son más bien anticuadas, abarcan desde Goethe y Schiller pasando por Flaubert y Kafka hasta la Nueva Escuela de Frankfurt. En su vida privada, su pasión por la música supera a la que siente por la palabra escrita.
DE
Sie pflegt eher altmodische literarische Vorlieben, von Goethe und Schiller, Flaubert und Kafka bis zur Neuen Frankfurter Schule, und ist insgeheim der Musik noch mehr zugetan als dem geschriebenen Wort.
DE
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite