linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp
Host
Sachgebiete
[ finanzmarkt ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
pedido . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pedido verbal .
pedidos agrupados .
itinerario pedido .
pedido electrónico .
CI bajo pedido . . . .
circuito integrado bajo pedido . . . .
ficha de pedidos .
confirmación de pedido Auftragsbestätigung 17
anticipos recibidos por pedidos .
registro de libros pedidos .
hoja de pedidos . .
distribución sobre pedido . .
gestión de los pedidos .
recibo de pedido .
vale de pedido . .
talonario de pedidos . .
pedidos recibidos-total .
pedido en firme .
pedido a condición .
control de pedidos .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "pedido"

264 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Existe una cantidad de pedido mínimo? DE
Gibt es eine Mindestbestellmenge? DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
¿Por qué hay que firmar una confirmación de pedido? DE
Wieso müssen wir eine Auftragsbestätigung unterschreiben? DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
¿Existe una cantidad de pedido mínimo en colores especiales? DE
Gibt es bei Sonderfarben eine Mindestbestellmenge? DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
¿Se pueden cambiar o devolver productos pedidos y ya entregados? DE
Ist ein Umtausch oder eine Rücknahme von bestellten und bereits gelieferten Produkten möglich? DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Por lo general, le recomendamos que pida colores especiales en pedidos grandes de una paleta o de un punto de pedido para poder conseguir una rentabilidad atractiva. DE
Wir empfehlen Ihnen daher als Faustregel, Sonderfarben ab einer Größenordnung von einer Palette bzw. einem Stellplatz zu ordern, um auf ein attraktives Preis-/Leistungsverhältnis zu kommen. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En casos normales no es necesario firmar la confirmación del pedido. DE
Im Normalfall ist keine Unterschrift auf der Auftragsbestätigung erforderlich. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
A partir de un pedido neto de 250 €, el envío a su domicilio es gratuito. DE
Ab einem Netto-Bestellwert von 250 € erhalten Sie Ihre Lieferung frei Haus. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Los costes de disposición son únicos y no dependen de la cantidad de pedido. Por lo tanto, una cantidad de pedido pequeña en un color especial hace que aumenten relativamente los costes por unidad. DE
Da die einmaligen Einrichtungskosten für Sonderfarben aber unabhängig von der Bestellmenge sind, führt eine kleine Bestellmenge in einer Sonderfarbe zu relativ hohen Mehrkosten pro Stück. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El número de piezas por paleta o por punto de pedido se indica en la tabla de la tienda. DE
Die Stückzahlen pro Palette bzw. pro Stellplatz sind in der Tabelle im Shop angegeben. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
En el caso de clientes nuevos, nos reservamos el derecho de decidir si la entrega del primer pedido se realiza previo pago. DE
Bei Neukunden behalten wir uns vor, zu entscheiden, ob die Lieferung der Erstbestellung gegen Vorkasse erfolgt. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite