linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
org 20 de 6
Korpustyp
Sachgebiete
[ weltinstitutionen ] (zurück:alle sachgebiete anzeigen)

Übersetzungen

[NOMEN]
petición . . . . . . . . . .
[Weiteres]
PETICIÓN .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

petición . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


petición primitiva . .
petición funcional .
petición motivada .
petición rápida .
petición de respuesta . .
petición de margen adicional .
paginación bajo petición . .
petición de interrupción .
presentación de una petición .
petición de cura .
petición de pensión .
sistema a petición .
petición de transformación .
derecho de petición .
petición de diagnóstico .
petición de excepción .
petición al Rey .
recogida a petición .
petición de dictamen consultivo .
petición de principio .
petición de pronunciamiento . . .
petición de decisión prejudicial .
petición de resolución prejudicial . .
petición manifiestamente no fundada .

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "petición"

263 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las autoridades penitenciarias le han denegado repetidamente su petición de tratamiento médico hospitalario.
Die Gefängnisbehörden haben ihm wiederholt eine medizinische Behandlung im Krankenhaus verweigert.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Indígenas krenak bloquean la vía del tren en petición de tierra - Survival International
Krenak Indianer blockieren Eisenbahnlinie für ihr Land - Survival International
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Indígenas krenak bloquean la vía del tren en petición de tierra 7 diciembre 2005
Krenak Indianer blockieren Eisenbahnlinie für ihr Land 6 Dezember 2005
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durante la vista, Mirsobir Khamidkariev solicitó un día adicional para preparar su defensa, petición que fue denegada por el juez.
Während der Anhörung beantragte Mirsobir Khamidkariev einen Tag Aufschub, um seine Verteidigung vorzubereiten, doch der Richter wies dies zurück.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ganadero brasileño desprecia petición para que deje de destruir el bosque de indígenas aislados 11 febrero 2014 DE
Rancher entschlossen, den Wald unkonkatierter Völker zu zerstören 11 Februar 2014 DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Compra de alimentos a petición de los alcaldes para paliar las consecuencias inmediatas, ejecutado por la Embajada y cooperantes del entonces DED. DE
Kauf von Lebensmitteln auf Bitten der Bürgermeister, um die unmittelbaren Auswirkungen auf die Bevölkerung abzumildern. Von der Botschaft in Zusammenarbeit mit Entwicklungshelferinnen des damaligen DED durchgeführt. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Inicialmente, su ejecución se había fijado para el 6 de noviembre, luego de que el presidente rechazara su petición de indulto el 19 de octubre.
Der Hinrichtungstermin für Kho Jabing war ursprünglich auf den 6. November 2015 festgesetzt worden, nachdem der Präsident Singapurs sein eingereichtes Gnadengesuch am 19. Oktober abgelehnt hatte.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las muestras se podrán ver desde el 28 de enero hasta el 27 de febrero de 2015 previa petición de cita. DE
Die Ausstellungen sind vom 28. Januar bis 27. Februar 2015 nach vorheriger Anmeldung zu besichtigen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En 2011 las autoridades uzbekas incluyeron su nombre en una lista internacional de personas buscadas y emitieron una petición de extradición.
2011 setzten ihn die usbekischen Behörden auf eine internationale Fahndungsliste und stellten einen Auslieferungsantrag.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En julio de 2013 fue detenido por las autoridades rusas, que lo mantuvieron en detención administrativa mientras se tramitaba la petición de extradición.
Im Juli 2013 wurde er von den russischen Behörden inhaftiert und blieb während des Auslieferungsverfahrens in Gewahrsam.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En julio de 2013 fue detenido por las autoridades rusas, que lo mantuvieron en detención administrativa mientras se tramitaba la petición de extradición.
Im Juli 2013 wurde Mirsobir Khamidkariev von den russischen Behörden inhaftiert und blieb während des Auslieferungsverfahrens in Gewahrsam.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dos hombres mundas de la comunidad de Jamunagarh han enviado una desesperada petición para permanecer en su tierra, en la Reserva de Tigre de Similipal.
Zwei Munda aus dem Dorf Jamunagarh bitten verzweifelt darum, auf ihrem Land im Similipal-Tigerreservat bleiben zu können.
Sachgebiete: universitaet weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Aunque su abogado presente una petición de indulto, se espera que sea rechazada por el presidente Lukashenka que, desde que ocupara el cargo en 1994, ha denegado sistemáticamente todas las peticiones salvo una.
Selbst wenn der Rechtsbeistand von Ivan Kulesh ein Gnadengesuch einreichen sollte, ist zu erwarten, dass Präsident Lukashenka dieses zurückweisen würde. Er hat seit seinem Amtsantritt im Jahr 1994 alle Gnadengesuche bis auf eines abgewiesen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
se les saca de la celda, se les dice que su petición de indulto ha sido rechazada y, tras obligarlos a arrodillarse, se les dispara un tiro en la nuca.
Stattdessen werden sie aus ihren Zellen geholt, darüber informiert, dass ihr Gnadengesuch abgelehnt wurde, werden auf die Knie gezwungen und durch einen Schuss in den Hinterkopf hingerichtet.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En 2013 la Fiscalía General de Rusia decidió que la petición de extradición de Uzbekistán no era válida y solicitó que Mirsobir Khamidkariev quedara en libertad, lo cual sucedió el 9 de agosto de 2013.
2013 kam das Büro der russischen Staatsanwaltschaft zu dem Urteil, dass der usbekischen Auslieferungsantrag ungültig sei und ordnete die Freilassung von Mirsobir Khamidkariev an. Mirsobir Khamidkariev wurde am 9. August 2013 freigelassen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La presencia del pistolero ha creado una atmósfera de miedo e intimidación que se ha visto agravada por la falta de respuesta del Estado a la petición de protección de la comunidad.
Die Angehörigen der Gemeinschaft leben wegen des Wächters in großer Angst und sind eingeschüchtert. Zusätzlich bereitet es ihnen Sorge, dass der Bundesstaat bisher keinerlei Maßnahmen zu ihrem Schutz ergriffen hat.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Tribunal Europeo ha fijado el 11 de junio de 2014 como plazo límite para que tanto Anzor Chentiev como el gobierno eslovaco presenten información adicional antes de emitir su fallo sobre la petición de medidas cautelares y provisionales.
Der EGMR hat Anzor Chentiev und die slowakische Regierung aufgefordert, bis zum 11. Juni weitere erforderliche Informationen einzureichen. Erst danach wird das Gericht eine Entscheidung über etwaige einstweilige Maßnahmen treffen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
ACCIÓN URGENTE PETICIÓN PARA QUE SE INVESTIGUEN DOS HOMICIDIOS EN RÍO Un hombre murió por un disparo el 22 de abril durante una protesta en la comunidad de Pavão- Pavãozinho en Copacabana, Río de Janeiro.
Bei Protesten in der Favela Pavão-Pavãozinho im Stadtteil Copacabana von Rio de Janeiro am 22. April ist ein junger Mann getötet worden.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El líder Alexei Limanzo afirmó que las empresas implicadas no habían conseguido satisfacer la petición de los pueblos con respecto a una investigación de los efectos medioambientales de las tuberías de distribución, Sakhalin-1 y Sakhalin-2. DE
Der Anführer Alexei Limanzo sagte, die betroffenen Firmen hätten es versäumt auf die Bedingungen der indigenen Völker zur Begutachtung des Gebietes in Hinblick auf Umwelteffekte durch die Leitungen, Sakhalin-1 und Sakhalin-2, einzugehen. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ayer, en una repleta sala del Tribunal Supremo de Brasil, un juez dio su voto decisivo en apoyo a mantener la demarcación del territorio indígena de Raposa Serra do Sol. El caso se ha aplazado a petición de otro juez. DE
Am 27. August entschied der Oberste Gerichtshof in Brasilien in einer Schlüsselentscheidung die Grenzmarkierungen des indigenen Territoriums in Raposa-Serra do Sol aufrechtzuerhalten. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En caso que usted desee efectuar una consulta sobre sus pagos/prestaciones de indemnización en curso, puede dirigirse directamente a la entidad prestadora (por ejemplo, "Amt für Wiedergutmachung in Saarburg"), o bien a la Embajada, la cual reenviará su petición de información a la entidad correspondiente en Alemania. DE
Wenn Sie Fragen zu laufenden Wiedergutmachungsleistungen haben, können Sie sich entweder direkt an Ihre Wiedergutmachungsstelle in Deutschland wenden (z.B. Amt für Wiedergutmachung in Saarburg) oder an die Botschaft, welche die Auskunftsersuchen in der Regel an die zuständige Stelle in Deutschland weiterleitet. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En noviembre de 2014, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos emitió una petición de medidas cautelares en favor de tres periodistas de Kaieteur News, en la que solicitaba al Estado que adoptara medidas para proteger la vida de los periodistas, de acuerdo con los deseos de los propios afectados, e investigara los incidentes.
Am 18. November beantragte die Interamerikanische Menschenrechtskommission Schutzmaßnahmen für drei Journalist_innen von Kaieteur News, indem sie die guyanische Regierung aufforderte, in Absprache mit den Journalist_innen Maßnahmen zum Schutz ihres Lebens zu ergreifen und eine Untersuchung der Vorfälle einzuleiten.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las familias de los detenidos se pusieron entonces en contacto con un abogado, elevaron una petición al ministro de Justicia y se dirigieron al ministro de Reconciliación para pedir información sobre ellos, pero no les dijeron nada sobre la suerte que habían corrido.
Nach der Festnahme der Männer kontaktierten ihre Familien einen Rechtsbeistand, wandten sich an das Justizministerium und baten auch den Minister für Aussöhnung um Informationen über den Verbleib der vier Männer.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El abogado de Aleksandr Pavlov ha declarado que éste llegó a España el 11 de diciembre de 2012 y que fue detenido en una estación de ferrocarril porque su nombre estaba incluido en la lista de personas buscadas por Interpol a petición de las autoridades kazajas.
Laut Aussagen des Rechtsbeistands von Aleksandr Pavlov wurde Aleksandr Pavlov bei seiner Ankunft in Spanien am 11. Dezember 2012 an einem Bahnhof festgenommen, nachdem die kasachischen Behörden seinen Namen auf die Fahndungsliste von Interpol hatten setzen lassen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Louay Hussein fue detenido ya durante cinco días el 22 de marzo de 2011 por una petición publicada en Internet en solidaridad con los manifestantes de Deraa y en demanda del derecho de la población siria a expresar pacíficamente sus opiniones.
Louay Hussein war bereits am 22. März 2011 fünf Tage lang festgehalten worden, weil er aus Solidarität mit Protestierenden in Dera'a eine Onlinepetition veröffentlicht hatte, in der das Recht des syrischen Volkes auf friedliche Meinungsäußerung gefordert wurde.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Survival International ha recibido informaciones alarmantes de que varias comunidades tribales afrontan la expulsión inminente de las reservas de tigres en Odisha, al este de la India, a pesar de la desesperada petición de los miembros de las comunidades para permanecer en la tierra y para que se les involucre en la protección del bosque.
Survival International hat beunruhigende Berichte erhalten, dass mehrere indigene Gemeinden aus einem Tiger-Schutzgebiet in Odisha in Ostindien vertrieben werden sollen. Die Dorfbewohner bitten verzweifelt darum auf ihrem Land bleiben zu dürfen und in den Schutz des Gebietes eingebunden zu werden.
Sachgebiete: universitaet weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite