Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
solicitud
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
solicitud pseudoabreviada
|
.
|
solicitud divisionaria
|
.
.
.
.
|
solicitud complementaria
|
.
.
|
solicitud suplementaria
|
.
|
solicitud única
|
.
.
|
solicitud inicial
|
.
|
solicitud adicional
|
.
|
solicitud interestatal
|
.
.
|
solicitud nueva
|
.
|
solicitud múltiple
|
.
|
solicitud completa
|
.
|
solicitudes de visitas temporales
|
.
|
solicitud de medida cautelar
|
.
|
desestimar la solicitud
|
.
|
solicitud de ayuda social
|
.
.
|
solicitud de admisión
|
.
.
|
procedimiento común de solicitud
|
.
|
solicitud de extracto
|
.
|
solicitud de información
|
.
|
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"
322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin costo, previa solicitud Más información aquí
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie immobilien
Korpustyp:
Webseite
Para las dos solicitudes se requieren los mismos documentos.
DE
Im Einzelfall können weitere Urkunden erforderlich sein.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
La Embajada Alemana no podrá recibir solicitudes de visados incompletas.
DE
Das Antragsformular können Sie im Internet herunterladen.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit wirtschaftsrecht immobilien
Korpustyp:
Webseite
Los puntos de contacto mencionados arriba Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a:
DE
www.baeumlearchitekten.de Angebote oder Teilnahmeanträge sind zu richten an:
DE
Sachgebiete:
unternehmensstrukturen immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Si desea tratar cualquier cuestión directamente con nuestro comercial, gustosamente transmitiremos su solicitud.
Falls Sie etwas direkt mit unserem Außendienst klären möchten, leiten wir Ihr Anliegen gerne weiter.
Sachgebiete:
bau handel immobilien
Korpustyp:
Webseite
Gracias a las posibilidades ilimitadas ofertamos variantes de acuerdo con sus solicitudes ( realización VIP que se corresponde con los estándares europeos ).
ES
Dank den unbeschränkten Möglichkeiten bieten wie eine Ausführung, die Ihren Anforderungen entsprechen wird ( VIP Realisierung, die europäische Standards erfüllt ).
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss immobilien boerse
Korpustyp:
Webseite
En el marco de Micro-Proyectos de Cooperación Técnica, las representaciones Alemanas en el extranjero tienen la posibilidad de recibir solicitudes de ayuda.
DE
Im Rahmen der Technischen Zusammenarbeit unterstützt die Deutsche Botschaft Tiflis seit vielen Jahren sogenannte Kleinstprojekte zur Verbesserung der Lebensumstände der armen und ärmsten Bevölkerungsschichten in Georgien.
DE
Sachgebiete:
immobilien universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En este contexto se señala que por este motivo el procesamiento de la solicitud de visa puede demorar hasta 3 meses o más.
DE
Im Einzelfall kann die Bearbeitung eines Visumantrages bis zu 3 Monate oder mehr in Anspruch nehmen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce immobilien universitaet
Korpustyp:
Webseite
Por favor busca en nuestras ofertas y si no encuentras lo adecuado a tus necesidades pregúntanos y con mucho gusto nos encargaremos de tu solicitud especial.
DE
Solltest du kein passendes Angebot finden, frag gerne bei uns an und wir kümmern uns um eine Unterkunft.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Ofertamos alquiler de plataformas elevadoras de trabajo a corto y largo plazo, de conformidad con las solicitudes individuales de nuestros clientes, incluso ofertamos la posibilidad de enviar los operadores nuestros.
ES
Wir bieten kurz- und langfristige Vermietung von Hocharbeitsbühnen nach individuellen Bedürfnissen unserer Klienten mit der Möglichkeit der eigenen Bedienung.
ES
Sachgebiete:
bau immobilien bahn
Korpustyp:
Webseite
Obras industriales en modalidad llave en mano empleando para este fin a nuestros trabajadores de alta calificación así como, utilizando la mecanización de construcción moderna y materiales de calidad, de conformidad con la solicitud del cliente.
ES
Schlüsselfertige Industriebauten mit Ausnutzung der eigenen hoch qualifizierten Arbeiter, moderne Baumechanisierungen und qualitätsvolle Materialien, laut Anforderungen des Kunden.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrsfluss immobilien
Korpustyp:
Webseite
En caso de que no encuentres ningún departamento que cumpla con tus necesidades, te pedimos nos comuniques y buscaremos en el mercado inmobiliario chileno otras opciones de acuerdo a tu solicitud.
DE
Solltest du in der Datenbank keine geeignete Wohnmöglichkeit gefunden haben, durchforsten wir den chilenischen Wohnungsmarkt nach zusätzlichen Angeboten für dich und versorgen dich per Email mit ausführlichen Beschreibungen und Fotos.
DE
Sachgebiete:
e-commerce tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
En caso de que no encuentres ninguna habitación que cumpla con tus necesidades te pedimos nos comuniques y buscaremos en el mercado inmobiliario chileno por ofertas alternativas de acuerdo a tu solicitud.
DE
Solltest du in der Datenbank kein geeignetes Zimmer gefunden haben, durchforsten wir den chilenischen Wohnungsmarkt nach zusätzlichen Angeboten für dich und versorgen dich per Email mit ausführlichen Beschreibungen und Fotos.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite