linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud Applikation 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

40 weitere Verwendungsbeispiele mit "solicitud"

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Nosotros nos encargamos de sus solicitudes DE
Wir kümmern uns um Ihr Anliegen DE
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Para más información y solicitud de entrevistas:
Mehr Informationen gibts bei uns oder auf der Hompage von naturstrom.
Sachgebiete: tourismus soziologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Posibilidad de hacer reservación de inmediato, solicitudes on-line. ES
Möglichkeit der sofortigen Buchung, Bestellungen On-Line. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
» Consulte nuestro Proceso de Solicitud y Preguntas frecuentes
» Sehen Sie unseren Bewerbungsvorgang und die Häufig gestellten Fragen - FAQs
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Solicitudes especiales por supuesto pueden tenerse en cuenta. DE
Besondere Wünsche können selbstverständlich berücksichtigt werden. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El formulario de solicitud se deberá presentar en inglés. DE
Das Bewerbungsformular sollte in Englisch eingereicht werden. DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si Usted busca más que rutina profesional, envíenos su solicitud! mehr >>> DE
Wenn Sie mehr als Routine im Job suchen, bewerben Sie sich! mehr >>> DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Excursiones de golf a la medida, de acuerdo con su solicitud. ES
Golfreisen nach Maß nach Ihren Anforderungen. ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará el formato de solicitud para un microproyecto y una hoja informativa al respecto. DE
Hier finden Sie das Antragsformular und ein Infoblatt zum Fonds der Kleinstprojekte (in spanischer Sprache). DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
ll ¿Dónde va mi pedido cuándo realizo una solicitud de disponibilidad? ES
Was passiert, wenn ich online eine Verfügbarkeits- oder Reservierungsanfrage mache? ES
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Si mandas una solicitud de reserva, recibirás respuesta en 24 horas. DE
Wenn Ihr eine Buchungsanfrage startet, erhaltet Ihr Antwort innerhalb von 24 Stunden. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
A solicitud le enviaremos nuestro material informativo. Ir al formulario de contacto DE
Gerne senden wir Ihnen unser umfangreiches Infomaterial zu. zum Kontakformular DE
Sachgebiete: oekonomie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Las concesiones se realizarán siguiendo el orden de recepción de las solicitudes.
Die Vergabe erfolgt in der Reihenfolge des Eingangs der Anmeldungen.
Sachgebiete: oekonomie e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Por eso ahora existe un mini procedimiento de solicitud, con un jurado de cuatro maestros. DE
Deshalb gibt es nun ein Mini-Bewerbungsverfahren, bei dem die Jury aus vier Lehrern besteht. DE
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
En ese caso, cumple con los requisitos adecuados para enviar la solicitud. ES
Dann hast du genau die richtigen Voraussetzungen, um dich bei uns zu bewerben. ES
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Mis correos electrónicos se respondieron casi inmediatamente, y recibí muchas respuestas positivas a mis solicitudes.
Meine E-Mails wurden beinahe sofort beantwortet, und die Antworten der Organisatoren auf meine Anfragen waren absolut genau richtig.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Más información así como formularios de solicitud para visa encontrará aquí. DE
Mehr Informationen dazu finden Sie auf den anliegenden Links. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
es necesario obtener un número de cancelación como prueba de tal solicitud. ES
die Stornierung muss durch die Einholung einer Stornierungsnummer belegt werden. ES
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
La solicitud de una cama adicional estará sujeta a disponibilidad al efectuar la reserva. ES
Bei Verfügbarkeit kann zum Zeitpunkt der Reservierung ein weiteres Bett hinzugefügt werden. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus media    Korpustyp: Webseite
Con dos mayoristas hemos iniciado los negocios directamente en el salón, muchas otras solicitudes las estudiaremos después del certamen. DE
Mit zwei Großhändlern sind wir direkt auf der Messe ins Geschäft gekommen, zahlreiche weitere Anfragen prüfen wir nach der Veranstaltung. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Pero ten en mente que podrías terminar en una pensión si has hecho una solicitud con poco tiempo de anticipación. DE
Bedenken Sie aber, dass allzu kurzfristige Anfragen in einer Pension enden können. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Información importante (en alemán) para solicitudes desde el extranjero y estudiantes cuya lengua materna no sea el alemán. DE
Wichtige Informationen für Bewerber aus dem Ausland und nicht-deutsche Muttersprachler. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se ponen anuncios de forma gratuita, solicitudes de trabajo sin registro previo, sólo las mejores ofertas de trabajo.
Die Anzeigen sind gratis, die Applikationen ohne Registrierung, nur die besten Arbeitsangebote.
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Los derechos a los que se refieren los incisos a) y b) podrán ejercerse también mediante solicitud verbal.
Die unter den Buchstaben a) und b) angeführten Rechte können auch mündlich beansprucht werden.
Sachgebiete: e-commerce tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Ayudan al presentarse solicitudes de ayudas monetarias, al intercambio de colegiales o en la búsqueda de puestos de prácticas en las ciudades hermanadas. DE
Sie helfen bei Anträgen für Fördergelder, beim Schulaustausch oder bei der Suche nach Praktikumsplätzen in den Partnerstädten. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
simplemente complete el formulario de solicitud on-line a la izquierda ó llame ahora para hablar con uno de los miembros de nuestro amable equipo.
Füllen Sie einfach das Online-Anfrageformular auf der linken Seite, oder rufen Sie jetzt an mit einem unserer freundlichen Mitarbeiter sprechen.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Previa solicitud, se pueden obtener piezas pequeñas de madera y también duplicados de laminas microscópicas para realizar trabajos de investigación por parte de científicos calificados. DE
Duplikate davon sowie kleine Muster können Interessierten für wissenschaftliche Arbeit im Rahmen eines nationalen bzw. internationalen Austauschs zur Verfügung gestellt werden. DE
Sachgebiete: botanik tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Todas las solicitudes relacionadas con la colección de madera de Hamburgo deberán ser dirigidas a la Bundesforschungsanstalt für Forst- und Holzwirtschaft, Leuschnerstrasse 91, 21031 Hamburg, Alemania. DE
Alle diesbezügliche Korrespondenz sollte an die Bundesforschungsanstalt fuer Forst- und Holzwirtschaft, Leuschnerstrasse 91, 21031 Hamburg, gerichtet werden. DE
Sachgebiete: botanik tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Por todo ello, las solicitudes del Sello de Calidad AGR son siempre bienvenidas, y estamos deseosos de poder cubrir en el futuro nuevos ámbitos temáticos. DE
Bewerbungen um das AGR-Gütesiegel sind deshalb stets willkommen und wir freuen uns darauf, zukünftig neue und weitere Themenfelder abdecken zu können. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet boerse    Korpustyp: Webseite
Correos electrónicos y solicitudes por teléfono tramitamos dentro de 24 horas laborales y cada cliente es atendido con la misma amabilidad y profesionalismo. DE
Emails und Telefonanfragen werden wochentags innerhalb von 24 Stunden beantwortet und jeder Kunde wird mit der gleichen Freundlichkeit und Kompetenz betreut. DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Por favor busca en nuestras ofertas y si no encuentras lo adecuado a tus necesidades pregúntanos y con mucho gusto nos encargaremos de tu solicitud especial. DE
Solltest du kein passendes Angebot finden, frag gerne bei uns an und wir kümmern uns um eine Unterkunft. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Las reservas pueden realizarse a través de nuestro formulario de solicitud en línea o mediante uno de los siguientes métodos de contacto. ES
Sie können Reservierungen über das Online-Formular oder die nachstehend genannten Kontaktinformationen vornehmen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mándenos simplemente una solicitud de reserva a través de nuestro portal de reservas o un e-mail a berlincity@smart-stay.de y le mandaremos nuestros mejores precios lo antes posible. DE
Schicken Sie uns einfach eine Reservierungsanfrage über das Buchungsportal oder eine E-Mail an berlincity@smart-stay.de und wir lassen Ihnen ein unverbindliches Angebot zukommen. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
En comparación con la edición anterior de 2011, ProWein 2012 ha registrado un aumento de casi 300 expositores, a pesar de que aún no se han podido satisfacer todas las solicitudes de participación. DE
Im Vergleich zur Vorveranstaltung in 2011 verzeichnete die ProWein 2012 ein Plus von fast 300 Ausstellern und noch immer konnten nicht alle Teilnahmewünsche erfüllt werden. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Entre los próximos pasos en el proceso de unión de ambas organizaciones se incluye la solicitud de comentarios de los respectivos miembros del W3C y del IDPF, así como la redacción de un Memorando de Entendimiento.
Die nächsten Schritte im Prozess der Vereinigung beider Organisationen beinhalten das Einholen von Kommentaren der jeweiligen Mitgliedschaften von W3C und IDPF und den Entwurf einer gemeinsamen Absichtserklärung.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
En caso de que no encuentres ningún departamento que cumpla con tus necesidades, te pedimos nos comuniques y buscaremos en el mercado inmobiliario chileno otras opciones de acuerdo a tu solicitud. DE
Solltest du in der Datenbank keine geeignete Wohnmöglichkeit gefunden haben, durchforsten wir den chilenischen Wohnungsmarkt nach zusätzlichen Angeboten für dich und versorgen dich per Email mit ausführlichen Beschreibungen und Fotos. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
En caso de que no encuentres ninguna habitación que cumpla con tus necesidades te pedimos nos comuniques y buscaremos en el mercado inmobiliario chileno por ofertas alternativas de acuerdo a tu solicitud. DE
Solltest du in der Datenbank kein geeignetes Zimmer gefunden haben, durchforsten wir den chilenischen Wohnungsmarkt nach zusätzlichen Angeboten für dich und versorgen dich per Email mit ausführlichen Beschreibungen und Fotos. DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Aparte de lo especificado para los datos referidos a la navegación, el usuario es libre de suministrar los datos personales solicitados en los formularios de contacto y/o formularios de solicitud presentes en el portal.
Abgesehen von dem was für die Daten bezüglich des Surfens angegeben ist, steht es dem Nutzer frei, die verlangten persönlichen Daten mittels der Kontaktformulare und/oder der im Portal vorhandenen Antragsvordrucke mitzuteilen.
Sachgebiete: e-commerce tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Cuando un fabricante dispone, en su oferta, de un producto con cualidades ergonómicas coherentes, capaces de evitar o reducir problemas de espalda, tiene la opción de remitir a la asociación Aktion Gesunder Rücken (AGR) una solicitud escrita informal para la certificación del producto. DE
Hat ein Hersteller ein Produkt mit sinnvollen ergonomischen Eigenschaften im Programm, die geeignet sind Rückenprobleme zu vermeiden oder zu reduzieren so kann er sich schriftlich, formlos bei der Aktion Gesunder Rücken e.V. (AGR) bewerben, um das Produkt prüfen zu lassen. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet boerse    Korpustyp: Webseite
A fin de ofrecerle un servicio que apunte en todo lo posible a satisfacer cada una de sus eventuales solicitudes, nuestra Sociedad Explora S.c.p.a. debe poder disponer de algunos datos referidos a los visitantes de sus sitios y las respectivas áreas de interés. 1. FINALIDADES DEL TRATAMIENTO DE LOS DATOS
Um Ihnen einen möglichst gezielten Dienst bieten zu können, der alle Ihre eventuellen Bedürfnisse erfüllt, muss unsere Gesellschaft Explora S.c.p.a. über einige Informationen verfügen, die die Besucher unserer Websites und die entsprechenden Interessenbereiche betreffen.
Sachgebiete: e-commerce tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite