linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
solicitud Antrag 22.578
. Bewerbung 855 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

solicitud Anmeldung 377 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

solicitud Antrag
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La solicitud de autorización debe ser presentada ante el Instituto Robert Koch. DE
Der Antrag auf Erteilung der Genehmigung ist beim Robert Koch-Institut zu stellen. DE
Sachgebiete: controlling handel universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


solicitud pseudoabreviada .
solicitud divisionaria . . . .
solicitud complementaria . .
solicitud suplementaria .
solicitud única . .
solicitud inicial .
solicitud adicional .
solicitud interestatal . .
solicitud nueva .
solicitud múltiple .
solicitud completa .
solicitudes de visitas temporales .
solicitud de medida cautelar .
desestimar la solicitud .
solicitud de ayuda social . .
solicitud de admisión . .
procedimiento común de solicitud .
solicitud de extracto .
solicitud de información .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit solicitud

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Envíe su solicitud a: DE
Uni-assist schickt generell keine Unterlagen zurück. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes se evaluarán inmediatamente. DE
Die Stipendienanträge werden sofort bearbeitet. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud de información sobre VISAS DE
Hier finden Sie Informationen zum neuen Terminvergabesystem. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite
Aconsejaría mandar la solicitud temprano. DE
Man sollte sich früh genug bewerben. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
• dos formularios de solicitud completamente rellenados DE
● Komplett ausgefüllte Anwaltsvollmacht mit beglaubigter Unterschrift des Urkundeninhabers. DE
Sachgebiete: e-commerce unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud para verificación de la nacionalidad alemana DE
Staatsangehörigkeitsrecht Erwerb der deutschen Staatsangehörigkeit DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Las planillas de solicitud son gratuitas. DE
Die Antragsformulare sind kostenlos; DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Búsqueda y solicitud de puestos de trabajo ES
Stellenangebote Stellen suchen und bewerben ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Fecha límite para presentar la solicitud (IMPORTANTE: DE
Sich und ihre Alumni-Netzwerke präsentieren DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Aquí también encuentra el impreso de solicitud: DE
Hier finden Sie auch das Antragsformular: DE
Sachgebiete: verwaltung handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Requisitos y Formulario de Solicitud de pasaporte DE
Zur Ausstellung von Reisepässen und Personalausweisen DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud online de catálogos y bibliografías DE
Kataloge und Bibliographien online bestellen DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud para verificación de la nacionalidad alemana DE
Die deutsche Staatsangehörigkeit wird in der Regel durch Abstammung erworben. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Formulario de solicitud para proyectos culturales DE
Hier geht es zum Antragsformular für Kulturprojekte DE
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
Envíenos la solicitud con sus documentos completos.
Senden Sie uns Ihre aussagekräftigen Bewerbungsunterlagen.
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud para verificación de la nacionalidad alemana DE
Verzicht auf die deutsche Staatsangehörigkeit DE
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Solicitud online para un visado Schengen DE
Das Formular für ein Nationales Visum finden Sie hier: DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
¿Cuándo tengo que hacer la solicitud? ES
Wann muss ich mich bewerben? ES
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Otras solicitudes de becas ¿Ha presentado otras solicitudes para este proyecto? DE
Sonstige Stipendienanträge Haben Sie für dieses Vorhaben weitere Stipendienanträge gestellt? DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
No se admiten solicitudes de visado sin cita previamente concertada. DE
Ohne Terminvereinbarung können keine Visaanträge entgegen genommen werden. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Dónde pido el formulario de solicitud de visa? DE
Wo bekomme ich ein Antragsformular? DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet media    Korpustyp: Webseite
(entrega de solicitudes de visa solamente hasta las 11.30 hrs.) DE
montags bis freitags 9.00 bis 12.00 Uhr (Annahme von Visaanträgen nur bis 11.30 Uhr) DE
Sachgebiete: film verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Santo Domingo - Solicitud de un pasaporte aleman webapp DE
Deutsche Botschaft Nikosia - Personalausweise für Deutsche ohne Wohnsitz im Inland webapp DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes no presentadas a tiempo o incompletas serán rechazadas. DE
Unvollständige oder nicht fristgerecht eingereichte Unterlagen können zurückgewiesen werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Hoja informativa sobre la solicitud de expedición de pasaporte (alemán) DE
Symbolbild Pass mit Chip (© picture alliance) DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Solicitud de visa en Santa Cruz DE
Sie sind hier Visumbeantragung Santa Cruz DE
Sachgebiete: e-commerce handel universitaet    Korpustyp: Webseite
2 formularios de solicitud completamente rellenados (en original) DE
 2 vollständig ausgefüllte Antragsformulare im Original DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Formulario de solicitud para estadías breves en Alemania DE
Onlineanwendung "VIDEX" zur externen Erfassung von Anträgen auf Schengenvisa DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Particularidades en caso de una solicitud por pérdida de pasaporte: DE
Besonderheiten im Falle des Verlust des Reisepasses: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Santo Domingo - Solicitud de un pasaporte aleman DE
Deutsche Botschaft Santo Domingo - Reisepass und Personalausweis DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Solicitud de un pasaporte aleman DE
Sie sind hier Reisepass und Personalausweis DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Presentar una solicitud de proyecto DE
Sie sind hier Projektantrag stellen Militär DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Santo Domingo - Solicitud de un pasaporte aleman webapp DE
Deutsche Botschaft Santo Domingo - Reisepass und Personalausweis webapp DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Llenar el formulario de solicitud de envío de su currículo DE
Ausfüllen des Formulars zur Aufnahme in das AHK Magazin DE
Sachgebiete: verlag handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Una nueva solicitud de pago no es válida. DE
Eine erneute Zahlungsaufforderung erfolgt nicht. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Más información sobre las condiciones de solicitud y formularios DE
Weitere Informationen zu Förder- bedingungen und Anträgen DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Para mayor información sobre condiciones para la promoción y solicitudes DE
Weitere Informationen zu Förder- bedingungen und Anträgen DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Más información sobre las condiciones de solicitud y formularios: DE
Weitere Informationen zu Förderbedingungen und Bewerbungen: DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
El Goethe-Institut acepta sus solicitudes durante todo el año. DE
Die Goethe-Institute nehmen Ihre Bewerbungen laufend entgegen. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitud de un pasaporte alemán para menores de edad DE
Ausstellung von Reisepässen für Kinder und Jugendliche (unter 18 Jahre) DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Presentar una solicitud de proyecto DE
Sie sind hier Projektantrag stellen DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Embajada Alemana Santo Domingo - Solicitud de un pasaporte aleman webapp DE
Deutsche Botschaft Daressalam - Informationen für deutsche Staatsangehörige webapp DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet versicherung    Korpustyp: Webseite
Informaciones y el formulario de solicitud, lo encuentra aquí: DE
Informationen und die Antragsformulare erhalten Sie hier: DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Lo más rápido es cumplimentar la solicitud online. DE
Am schnellsten geht es, wenn Sie den Aufnahmeantrag gleich online ausfüllen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
En la solicitud debe suministrarse la siguiente documentación: DE
Er sollte folgende Informationen enthalten: DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitudes para semestres superiores son posibles en ambas StO’s. DE
Bewerbungen zum höheren Fachsemester sind zu beiden StO's möglich. DE
Sachgebiete: verwaltung schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Quiero presentar mi solicitud, ¿dónde encuentro el formulario? DE
Ich möchte mich bewerben - wo finde ich das Formular? DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
La solicitud de la certificación del matrimonio es gratis. DE
Auf der Internetseite des Standesamtes I unter www.berlin.de/standesamt1 sind weitere Auskünfte erhältlich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Solicitudes de información pueden ser dirigidas a la coordinadora. DE
Anfragen können an die Koordinatorin gerichtet werden. DE
Sachgebiete: geografie e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Primero Ud. presenta su solicitud de visa en la Embajada. DE
Zuerst stellen Sie bei der Botschaft Ihren Visumantrag. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
La entrega de la solicitud debe realizarse personalmente. DE
Bei der Trauung müssen zwei Zeugen zugegen sein. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
No se admiten solicitudes de visado sin cita previamente concertada. DE
Visum zum Kindernachzug Visum für Spezialitätenköche DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Utilizar el formulario de contacto y hacer preguntas (no solicitud). ES
Unser Online-Formular zur Kontakt und Informationsabfrage nutzen (keine Bewerbungen). ES
Sachgebiete: verlag controlling universitaet    Korpustyp: Webseite
En 2015 llegaron solicitudes de información de 84 países.
2015 haben sich Menschen aus 84 Ländern informiert.
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará el formulario de solicitud de pasaportes para bajar en formato .pdf e indicaciones acerca del procedimiento de solicitud. DE
Hier finden Sie das Passantragsformular als pdf-Datei zum Herunterladen sowie wichtige Hinweise zum Antragsverfahren. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Con sus diez colaboradores tramitan más de 7,500 solicitudes de visa y más de 600 solicitudes de pasaporte al año. DE
Es bearbeitet mit seinen 10 Mitarbeitern über 7.500 Visa- und über 600 Passanträge pro Jahr. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
Solicitudes de pasaporte (excepto casos de emergencia) y solicitudes de visa solamente con cita previa a través del sistema de planificación de citas (ver calendario de reservas).
Reisepassanträge (außer Notfälle) und Visumanträge nur nach Terminvereinbarung über das Terminvergabesystem (siehe Terminbuchung).
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
Los puntos de contacto mencionados arriba Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a: DE
die oben genannten Kontaktstellen Angebote oder Teilnahmeanträge sind zu richten an: DE
Sachgebiete: oekologie e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Los puntos de contacto mencionados arriba Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a: DE
http://www.karlsruhe.de/b3/bauen/hochbau/wettbewerbe.de Angebote oder Teilnahmeanträge sind zu richten an: DE
Sachgebiete: oekologie unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Los puntos de contacto mencionados arriba Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a: DE
für die Teilnahme am Wettbewerb zu registrieren für die Teilnahme am Wettbewerb zu registrieren. DE
Sachgebiete: flaechennutzung handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Los puntos de contacto mencionados arriba Las ofertas o solicitudes de participación deben enviarse a: DE
www.baeumlearchitekten.de Angebote oder Teilnahmeanträge sind zu richten an: DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Esto puede prolongar el tiempo de los trámites de la solicitud del visado. DE
Dies führt zu einer längeren Bearbeitungszeit des Visumantrags. DE
Sachgebiete: e-commerce verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Para las becas Förderlinie I también se aceptan solicitudes de investigadores posdoctorales. DE
Bewerbungen von Postdoktoranden werden im Falle der Stipendien der Förderlinie I ebenfalls berücksichtigt. DE
Sachgebiete: verwaltung unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Más información así como formularios de solicitud para visa encontrará aquí. DE
Die Aufnahme in die Liste erfolgt passwortgeschützt im online-Verfahren. Weitere Informationen finden Sie DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
ó bien enviarlo por fax o hacer llegar la solicitud a nuestras oficinas. DE
Sie können sie auch ausgefüllt ausdrucken und uns per Post oder Fax zusenden. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Preparativos y confección de documentación para solicitudes, incluyendo los análisis la posibilidad de ejecución. ES
Vorbereitung und Bearbeitung der Dokumentation zu den Anträgen, einschließlich von den Studien der Realisierbarkeit. ES
Sachgebiete: universitaet handel internet    Korpustyp: Webseite
Despues de revisar su solicitud nos comunicaremos con uds. para una posible entrevista. DE
Nach Sichtung Ihrer Unterlagen werden wir uns für das weitere Vorgehen und mögliche Auswahlgespräche mit Ihnen in Verbindung setzen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Es recomendable informarse sobre los costes previsibles antes de presentar la solicitud. DE
Informieren Sie sich daher bereits vor der Antrag­ stellung über die voraussichtlichen Kosten. DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
La decisión sobre la solicitud es exclusiva de la la Oficina de Extranjeros. DE
Die Entscheidung über den Visumantrag liegt ausschließlich bei der Visastelle. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los siguientes solicitantes pueden presentar sus solicitudes de visa en Santa Cruz: DE
Der folgende Personenkreis kann den Visumsantrag in Santa Cruz stellen: DE
Sachgebiete: e-commerce handel universitaet    Korpustyp: Webseite
Los utilizamos y registramos solamente para contestar a su solicitud y conforme a las disposiciones legales. DE
Die Erhebung und Verarbeitung personenbezogener Daten findet ausschließlich im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften statt. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Más información sobre la solicitud, las empresas participantes y las becas disponibles aquí (en alemán). DE
Informationen zu Bewerbungsmodalitäten, den beteiligten Firmen und ausgeschriebenen Stipendien finden Sie hier. DE
Sachgebiete: schule personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes que lleguen con retraso o incompletas serán rechazadas por razones formales. DE
Verspätete und unvollständige Bewerbungen werden aus formalen Gründen abgelehnt. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Después de la admisión de las solicitudes se efectuará una selección interna de los solicitantes. DE
Nach dem Erhalt der vollständigen Bewerbungsunterlagen wird zudem eine hochschulinterne Vorauswahl unter den Bewerbern getroffen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Mande su solicitud con todos los documentos mencionados a la siguiente dirección: DE
Ihre kompletten Bewerbungsunterlagen schicken Sie an: DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
En cuanto todas las plazas estén concedidas, ya no se aceptarán solicitudes ni inscripciones. DE
Sobald alle Plätze vergeben sind, werden keine Bewerbungen und Anmeldungen mehr angenommen. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
2 solicitudes con 2 fotos de pasaporte actuales de buena calidad. DE
zwei Visumsanträge mit zwei aktuellen Passfotos von guter Qualität DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará el formato de solicitud para un microproyecto y una hoja informativa al respecto. DE
Hier finden Sie das Antragsformular und ein Infoblatt zum Fonds der Kleinstprojekte (in spanischer Sprache). DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Asesoramiento para presentar la solicitud de ingreso a una universidad en Alemania DE
Universität zu Köln Universität zu Köln In neuem Browserfenster: DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit universitaet media    Korpustyp: Webseite
si es posible, un formulario de solicitud completo, de lo contrario un presupuesto detallado, DE
wenn möglich ein ausgefülltes Gesuchsformular - ansonsten eine detaillierte Kostenaufstellung, DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Se puede realizar la solicitud de naturalización a partir de los 16 años. DE
Der Einbürgerungsantrag kann ab dem 16. Lebensjahr gestellt werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
El formulario de solicitud nos ayuda a registrar sus datos correctamente. DE
Das Anmeldeformular hilft uns dabei, die jeweiligen Daten korrekt zu speichern. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Se presenta a cada institución con sus prestaciones específicas y las modalidades para hacer la solicitud. DE
Jede Institution wird mit ihren spezifischen Leistungen und Bewerbungsmodalitäten dargestellt. DE
Sachgebiete: verlag theater universitaet    Korpustyp: Webseite
Más información / solicitud Pueden solicitar a partir de ahora para el año 2014. DE
Sie können sich ab sofort um ein Stipendium für 2014 bewerben. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Oficina de trabajo y de servicios para las solicitudes internacionales de estudio (uni-assist) DE
Arbeits- und Servicestelle für internationale Studienbewerbungen (uni assist) DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Más información sobre las condiciones de solicitud y formularios Contacto en el Goethe-Institut Córdoba: DE
Weitere Informationen zu Förder- bedingungen und Anträgen Ansprechpartner am Goethe-Institut Córdoba: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Más información sobre las condiciones de solicitud y formularios Ansprechpartner am Goethe-Institut La Paz: DE
Weitere Informationen zu Förder- bedingungen und Anträgen Ansprechpartner am Goethe-Institut La Paz: DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet media    Korpustyp: Webseite
información adicional sobre condiciones y solicitudes de ayuda Persona de contacto en el Goethe-Institut Lima: DE
Weitere Informationen zu Förder- bedingungen und Anträgen Ansprechpartnerin am Goethe-Institut Lima: DE
Sachgebiete: soziologie universitaet media    Korpustyp: Webseite
información adicional sobre condiciones y solicitudes de ayuda Persona de contacto en el Goethe-Institut Kolumbien: DE
Weitere Informationen zu Förder- bedingungen und Anträgen Fragen zur Übersetzungsförderung beantwortet Ihnen unsere Ansprechpartnerin am Goethe-Institut Kolumbien: DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Información General En esta sección encuentra importantes informaciones sobre la solicitud de visas. DE
Die wichtigsten vorbeugenden Maßnahmen aus Sicht der Tropenmedizin finden Sie auf der Homepage des Auswärtigen Amts. DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite
De acuerdo con los Estatutos, Art. 15, esta solicitud debe ser presentada con DE
Laut Artikel 15 der Satzung der Deutsch-Nicaraguanischen Industrie- und Handelskammer, muss das Antragsformular zusammen mit DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Con un solo clic accederá a la página de solicitud de expertos. DE
Mit einem Klick gelangen Sie zur Expertenanforderung. DE
Sachgebiete: verlag universitaet personalwesen    Korpustyp: Webseite
Esta Embajada no puede guardar ni utilizar documentos enviados antes de la presentación de la solicitud. DE
Die Botschaft hat keine Verwendung für Unterlagen, die vor der eigentlichen Antragsstellung eingehen und kann diese auch logistisch nicht verarbeiten. DE
Sachgebiete: e-commerce handel universitaet    Korpustyp: Webseite
En 2009, se presentaron miles de solicitudes entre las diferentes categorías procedentes de 40 países.
2009 gingen mehrere tausend Bewerbungen der verschiedensten Kategorien aus insgesamt 40 Nationen ein.
Sachgebiete: verlag universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Informaciones sobre el procedimiento de solicitud se pueden encontrar en el siguiente enlace. DE
Informationen über die Bewerbungsmodalitäten auch für Bewerbende, die ihren Studienabschluss außerhalb von Deutschland erworben haben, finden sie unter folgendem Link. DE
Sachgebiete: verlag universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Las solicitudes para el primer semestre sólo son posibles para esta StO 2013. DE
Bewerbungen zum ersten Fachsemester sind nur zu dieser StO 2013 möglich. DE
Sachgebiete: typografie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Más información así como formularios de solicitud para visa encontrará aquí. DE
Mehr Informationen dazu finden Sie auf den anliegenden Links. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Formulario de solicitud para estadías de larga duración y actividad laboral DE
Onlineanwendung "VIDEX" zur externen Erfassung von Anträgen auf Schengenvisa DE
Sachgebiete: schule universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mis actuales estudios no estarán completamente terminados antes de que se cierre el plazo de solicitud. DE
Das Studium schließe ich erst nach Ablauf der Bewerbungsfrist ab. DE
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Es posible la pre-revisión de las solicitudes por un Cónsul Honorario. DE
Auch Beglaubigungen von Kopien und Unterschriften sind vor Ort möglich. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite