linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 87 de 25 com 8
Korpustyp
Webseite 120
Sachgebiete
technik 62 unterhaltungselektronik 45 bau 26 foto 21 auto 14 kunst 14 radio 14 verlag 14 luftfahrt 13 gartenbau 10 mode-lifestyle 10 oekologie 9 theater 8 architektur 7 film 7 tourismus 7 typografie 7 verkehr-gueterverkehr 5 astrologie 4 media 4 medizin 4 verkehr-kommunikation 4 chemie 3 handel 3 informatik 3 literatur 3 musik 3 raumfahrt 3 e-commerce 2 immobilien 2 informationstechnologie 2 nautik 2 psychologie 2 schule 2 transport-verkehr 2 versicherung 2 weltinstitutionen 2 archäologie 1 bahn 1 botanik 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 flaechennutzung 1 infrastruktur 1 internet 1 landwirtschaft 1 politik 1 soziologie 1 universitaet 1 verkehrsfluss 1 verkehrssicherheit 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
vidrio . . Glasscheibe 84 Kristallglas 16 . .
[Weiteres]
vidrio .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

vidrio Glass 23 Gläser 35 Gläsern 21 Glas- 28 Scheiben 10 Glasindustrie 16 . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


vidrios .
unión vidrio-vidrio .
vidrio borosilicato Borosilikatglas 5 . .
vidrio D . .
vidrio E E-Glas 1
vidrio M .
vidrio S .
vidrio esférico . .
vidrio colado . .
vidrio vycor .
vidrio residual .
vidrio plano Flachglas 54
vidrio amarillo .
vidrio-cerámica .
vidrio laminado .
vidrio armado .
vidrio opacificado .
vidrio jaspeado .
vidrio catedral .
vidrio impreso .
vidrio ondulado .
vidrio antiguo .
vidrio fundido . .
vidrio pastoso .
vidrio soplado .
vidrio perforado .
vidrio ranurado .
vidrio deslustrado .
vidrio mate .
vidrio escarchado . .
vidrio metalizado .
vidrio plateado .
vidrio platinado .
vidrio catadióptrico .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit vidrio

226 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Reciclaje de vidrio (vidrio laminado y vidrio soplado) DE
Recyclingglas (Flach- und Hohlglas) DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Fabricamos acuarios de vidrio fundido y de vidrio blanco. ES
Die Aquarien werden aus Floatglas und Weißglas hergestellt. ES
Sachgebiete: flaechennutzung schule handel    Korpustyp: Webseite
Vidrio decorativo, técnico y artístico. Bisutería de vidrio. ES
Dekoratives, Verbraucher- und Kunstglas, sowie Glasbijouterie. ES
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
La cuna del vidrio soplado.
Die Geburtsstätte der Glasblaserei.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Alicates para partir vidrio Alicate para cortar vidrio DIN ISO 5743 para cortar vidrio a la medida establecida. ES
Glasbrechzangen Glasbrechzange nach DIN ISO 5743 zum Abbrechen angeritzter Glasstreifen. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Producimos envases de vidrio a la medida. ES
Wir produzieren Glasverpackungen nach Maß. ES
Sachgebiete: film bau foto    Korpustyp: Webseite
Las botellas de vidrio son atractivas. ES
Die Glasflaschen sind attraktiv. ES
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
salpicaduras de agua en vidrio imagen ES
Entferne aus aktiven Favoriten Ähnliche Bilder anzeigen ES
Sachgebiete: botanik gartenbau typografie    Korpustyp: Webseite
Procesamos vidrio plano para interiores y exteriores. ES
Wir verarbeiten Flachglas für Innen- sowie Außenräume. ES
Sachgebiete: psychologie weltinstitutionen versicherung    Korpustyp: Webseite
Al mismo vidrio acrílico es muy poco. DE
Gleichzeitig ist Acrylglas ausgesprochen leicht. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Alicates para partir vidrio fabricantes y proveedores. ES
Glasbrechzangen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Alicates para partir vidrio? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glasbrechzangen? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Elevadores de vidrio fabricantes y proveedores. ES
Glasaufzüge Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Elevadores de vidrio? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glasaufzüge? ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Microesferas de vidrio abrasivas fabricantes y proveedores. ES
Glaskorn-Strahlmittel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Microesferas de vidrio abrasivas? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glaskorn-Strahlmittel? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Esfera de vidrio abrasivo fabricantes y proveedores. ES
Glaskugel-Strahlmittel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Esfera de vidrio abrasivo? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glaskugel-Strahlmittel? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Pisos de vidrio? ES
Kennen Sie ein Synonym für Glasböden? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Molinos de vidrio fabricantes y proveedores. ES
Glasschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Molinos de vidrio? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glasschleifmaschinen? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Puertas deslizantes de vidrio fabricantes y proveedores. ES
Glasschiebetüren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Puertas de vidrio fabricantes y proveedores. ES
Glastüren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Puertas de vidrio? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glastüren? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Puertas batientes de vidrio fabricantes y proveedores. ES
Glaspendeltüren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Sierras orilladoras para vidrio fabricantes y proveedores. ES
Glasleistensägen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Sierras orilladoras para vidrio? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glasleistensägen? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, botellas de vidrio o papel. DE
Glasflaschen zum Beispiel oder Papier. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation oekologie    Korpustyp: Webseite
Para reciclarlo, separar el vidrio por colores.
Altglas nach Farben trennen.
Sachgebiete: oekologie foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
¿El vidrio soplado fue hecho para Murano?
Wurde die Glasbläserei für Murano gemacht?
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
En nuestra vidriería cortamos y vendemos vidrio ornamental plano y también vidrio cortafuego. ES
In unserer Glaserei machen wir Schneiden und Verkauf von Flach- und Ornamentglas, und auch Brandschutzglas. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Bolitas talladas, barras, barritas, tubos, piezas forjadas, vidrio de borosilicato, vidrio incoloro y de color. ES
Sehr genau rund geschliffene Kugeln, Stäbe, Stäbchen, Rohre, Formteile, Borosilikatglas – farblos sowie farbig. ES
Sachgebiete: architektur gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La oferta incluye perlas de vidrio, perlas talladas y bisutería de vidrio. ES
Das Angebot umfasst Wachsperlen, geschliffene Perlen, Perlenmix und Glasbijouterie. ES
Sachgebiete: technik archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vidrio borosilicato (Boro 3.3, Boro 5.4) El vidrio borosilicato presenta muy buenas propiedades químicas y físicas. DE
Borosilikatglas (Boro 3.3, Boro 5.4) Borosilikatglas besitzt sehr gute chemische und physikalische Eigenschaften. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Vidrios aislantes KOMFORT ( CONFORT ) satisfacen todos los requisitos. ES
Wärmeschutzglas Komfort erfüllt alle Anforderungen. ES
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik bau    Korpustyp: Webseite
Fabricamos canoas de poliéster reforzado con fibra de vidrio. ES
Die Kanus stellen wir aus Polyester-Fiberglas her. ES
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Bisutería de vidrio de conformidad con el diseño del cliente. ES
Glasbijouterie nach dem Entwurf des Kunden. ES
Sachgebiete: kunst architektur gartenbau    Korpustyp: Webseite
Exportamos perlas de vidrio a todo el mundo. ES
Die Glasperlen exportieren wie in die ganze Welt. ES
Sachgebiete: verlag foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Exportamos cuentas de vidrio checas a todo el mundo. ES
Die Tschechische Glasperlen exportieren wie in die ganze Welt. ES
Sachgebiete: kunst gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Producimos las lucernas de vidrio en muchas variedades. ES
Wir produzieren Glaslüster in vielen Ausführungen. ES
Sachgebiete: technik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Las botellas de vidrio son reciclables en un 100%. ES
Die Glasflaschen sind 100% verwertbar. ES
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
textil, vidrio opalino, papel shōji, y muchos otros materiales. ES
Stoff, Shoji-Papier, Milchglas, Papier und viele andere Materialien. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las ágatas escogidas son engarzadas en tiras de vidrio.
Der ausgewählte Achat wird in die Glasstreifen einer Platte gefasst.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik typografie    Korpustyp: Webseite
Retirar del suelo líquidos peligrosos, vidrios rotos y objetos dañados: DE
Gefährliche Flüssigkeiten, Scherben und beschädigte Gegenstände vom Boden beseitigen: DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Hasta 1915, el fotógrafo recoge miles de placas de vidrio. ES
Bis 1915 sammelte der Fotograf tausende Glasplatten. ES
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Frontal de vidrio de color blanco o negro ES
Glasfront in weiß oder in schwarz ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Una excelente detrás precio vidrio acrílico muestra el cliente: DE
Ein hinter Acrylglas ausgezeichneter Preis zeigt dem Kunden: DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dibujo gráfico imprimido en vidrio acrílico o en tela DE
Grafik als Plexi- oder Stoffdruck DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Lavadoras de vidrio plano verticales fabricantes y proveedores. ES
Vertikale Flachglas-Waschmaschinen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Lavadoras de vidrio plano verticales? ES
Kennen Sie ein Synonym für Vertikale Flachglas-Waschmaschinen? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Máquinas de chorro de vidrio fabricantes y proveedores. ES
Glasstrahlanlagen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Máquinas de chorro de vidrio? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glasstrahlanlagen? ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Máquina para esmerilar artículos de vidrio? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kristallglasschleifmaschinen? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Puertas deslizantes de vidrio? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glasschiebetüren? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Cables de fibras de vidrio? ES
Kennen Sie ein Synonym für Glasfaserkabel? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Puertas batientes de vidrio? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glaspendeltüren? ES
Sachgebiete: informationstechnologie bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Herrajes para puertas de vidrio fabricantes y proveedores. ES
Glastürbeschläge Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: architektur radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Herrajes para puertas de vidrio? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Glastürbeschläge? ES
Sachgebiete: architektur radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Las grandes cúpulas de vidrio iluminan el centro comercial subterráneo. DE
Die großen Glaskuppeln spenden dem unterirdischen Einkaufszentrum Licht. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Roldanas pivotantes de vidrio para el transporte de materiales planos. DE
Glasschwenkrollen für den Transport von Flachmaterialien. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Ventajas y propiedades de las roldanas pivotantes de vidrio DE
Vorteile und Eigenschaften der Glasschwenkrollen DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
La alta calidad de vidrios permite amplias posibilidades de uso. ES
Die hohe Glasqualität ermöglicht seine vielfältige Verwendung. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Vidrio y Espejos para automóviles Mostrar en el mapa ES
Kraftwagen-Fenster un. Spiegel Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: luftfahrt radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Vidrio de laboratorio y técnico de diversos tipos. ES
Technisches und Laborglas von verschiedenen Typen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekologie technik    Korpustyp: Webseite
¿O fue Murano hecho para el vidrio soplado?
Oder Murano für die Glasbläserei?
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Pequeños comercios atienden a los visitantes amantes del vidrio.
Kleine Restaurants bedienen die Besucher der Glashütten.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Producción por encargo de laminados de fibra de vidrio ES
Bearbeitung der Rotationsteilen ES
Sachgebiete: transport-verkehr soziologie finanzen    Korpustyp: Webseite
Aquí el contenido de vidrio asciende a aprox 35 %. DE
Dabei beträgt der Glasgehalt ca. 35 %. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Astillas y fragmentos, emulsión fotográfica sobre vidrio, 1995-1999 DE
Splitter, Fotoschicht auf Glasscherben, 1995-1999 DE
Sachgebiete: literatur foto media    Korpustyp: Webseite
sus cantos de vidrio se pusieron muy filosos al quebrarse. DE
ihre Glaskanten sind nämlich beim Zersprechen sehr scharf geworden. DE
Sachgebiete: literatur foto media    Korpustyp: Webseite
Gases industriales para la fabricación, producción y hornos de vidrio ES
INDUSTRIEGASE für die Glasherstellung und für GLASschmelzÖFEN ES
Sachgebiete: oekologie chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Aplicaciones industriales para la fabricación, producción y procesamiento del vidrio ES
Industrielle Anwendungen zum Glasschmelzen und für die Glasverarbeitung ES
Sachgebiete: oekologie chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Poliglas construye su primera planta de lana mineral de vidrio ES
Poliglas baut das erstes Glaswollewerk. ES
Sachgebiete: bau auto bahn    Korpustyp: Webseite
Producimos vidrieras de vidrio grabado al ácido y esmerilado con arena, mosaicos de vidrio, espejos y lámparas atípicas. ES
Wir produzieren geätzte und sandgestrahlte Vitragen, Glasmosaik, Spiegel und atypische Leuchtkörper. ES
Sachgebiete: psychologie weltinstitutionen versicherung    Korpustyp: Webseite
Desde jardines de vidrio soplado hasta figuras marítimas, el arte del vidrio hecho a mano sigue vivo en Murano.
In Murano ist die Tradition des Glasblasens am Leben und zeigt sich in mundgeblasenen Gärten und filigranen Figuren.
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Roldanas pivotantes de vidrio - Las roldanas pivotantes de vidrio de Rodriguez resultan ideales para el transporte de planchas de vidrio y elementos planos de granito, madera, plástico, papel o cartón. DE
Glasschwenkrollen - Glasschwenkrollen von Rodriguez eignen sich ideal für den Transport von Glasscheiben und flachen Gütern aus Granit, Holz, Kunststoff, Papier oder Karton. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
El vidrio graduado de laboratorio y el resto del cristal de laboratorio se fabrica de los tubos de vidrio de dos tipos. ES
Laborglas zum Messen und sonstiges Laborglas wird aus Glasrohren von zwei Typen produziert. ES
Sachgebiete: luftfahrt oekologie bau    Korpustyp: Webseite
En diversas soluciones de reciclaje, separación del vidrio usado mediante el secado, clasificación óptica electrónica y separación en función del color de los añicos de vidrio. DE
Die Aufbereitung von Altglas im Rahmen verschiedener Recycling-Lösungen durch Trocknung, Klassierung und optoelektronische Farbsortierung der Glasscherben. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Se componen de hoja de oro de 24 quilates entre una capa protectora muy fina de vidrio y una gruesa capa desoporte de vidrio. DE
es besteht aus 24 Karat Blattgold zw. einer sehr dünnen Schutzglasschicht und einer dicken Trägerglasschicht DE
Sachgebiete: kunst bau foto    Korpustyp: Webseite
Diseñado para ofrecer un ahorro importante de combustible en los hornos de alta temperatura de vidrio, nuestro quemador mejora además extraordinariamente la uniformidad de la temperatura del vidrio. ES
Unser Vorherdbrenner ermöglicht von der Konstruktion her erhebliche Einsparungen im Vorherd von Glasschmelzöfen und verbessert deutlich die Temperaturhomogenität in der Glasschmelze. ES
Sachgebiete: oekologie chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
A través de un vidrio, la gente mira a su pasado. DE
Durch einen Spiegel blicken die Menschen in ihre Vergangenheit. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Catalogación científica y digitalización de la colección de placas de vidrio del Instituto Ibero-Americano DE
Formale und wissenschaftliche Erschließung sowie Digitalisierung der Glasplattensammlung des Ibero-Amerikanischen Instituts DE
Sachgebiete: verwaltung tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Las bolitas de vidrio sin orificio = bolitas técnicas y bolitas decorativas. ES
Glaskugeln ohne Loch = technische Kugeln und dekorative Kugeln. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Suministramos todos los filtros de aire industriales de fibras sintéticas y de vidrio. ES
Wir liefern sämtliche industrielle Luftfilter aus Synthese- und Glasfäden. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
La compañía es capaz de fabricar moldes para vidrio por la documentación técnica facilitada. ES
Die Firma ist fähig, die Glasformen nach der gelieferten Zeichnungsdokumentation herzustellen. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
El vidrio grabado al ácido se utiliza como relleno de las puertas, ventanas y biombos. ES
Das Ätzglas wird als Ausfüllung der Türen, Fenster und Blenden benutzt. ES
Sachgebiete: medizin gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Fabricamos sopletes para vidrio para diferentes métodos de producción y modelado de cristal. ES
Wir produzieren die Glasbrenner für verschiedene Produktionsverfahren und Glasgestaltung. ES
Sachgebiete: medizin gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Los sopletes para vidrio y quemadores en general, constituyen uno de nuestros artículos principales de producción. ES
Die Glasbrenner und die Brenner allgemein zählen zu unseren Hauptprodukten. ES
Sachgebiete: medizin gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Dadas sus propiedades, las canoas de fibra de vidrio siguen teniendo a sus simpatizantes. ES
Diese Kanus haben ihre ständigen Fans dank ihrer Eigenschaften gefunden. ES
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Producimos perlas de vidrio talladas en todos los tonos de colores. ES
Wir produzieren feuerpolierte Perlen in allen Farbtönen. ES
Sachgebiete: verlag foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fabricamos perlas de vidrio en combinaciones originales de colores y formas. ES
Die Glasperlen stellen wir in originellen Kombinationen von Farben und Formen her. ES
Sachgebiete: verlag foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Suministramos un amplio surtido de perlas de vidrio de diferentes tamaños, colores y formas. ES
Wir liefern Glasperlen im breiten Sortiment verschiedener Größen, Farben und Formen. ES
Sachgebiete: verlag foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Suministramos un amplio surtido de cuentas de vidrio checas de diferentes tamaños, colores y formas. ES
Wir liefern Tschechische Glasperlen im breiten Sortiment verschiedener Größen, Farben und Formen. ES
Sachgebiete: kunst gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Perlas de vidrio son de origen natural y no pueden ser sustituidos por otros materiales. ES
Glasperlen sind natürlich und können durch keine andere Materialien ersetzt werden. ES
Sachgebiete: kunst gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los frascos de vidrio para conservas constituyen una parte considerable de nuestro amplio surtido. ES
Die Einmachgläser stellen einen wesentlichen Teil unseres breiten Sortiments dar. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation schule architektur    Korpustyp: Webseite
Los potes de vidrio son envases especiales destinados a los productos farmacéuticos. ES
Arzneigläser sind spezielle Verpackungen für pharmazeutische Produkte. ES
Sachgebiete: medizin gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
El vidrio para conservas constituye una gran parte de nuestra producción. ES
Einen großen Teil unserer Produktion bildet das Konservenglas. ES
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
El vidrio para conservas se utiliza sobre todo para preservar los productos alimenticios. ES
Das Konservenglas wird vor allem für Nahrungsmittelprodukte verwendet. ES
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Fabricamos las figuritas tanto de cristal de roca, como de vidrio coloreado. ES
Glasfiguren fertigen wir aus dem Kristall- als auch Farbglas. ES
Sachgebiete: architektur bau foto    Korpustyp: Webseite