Übersetzungen
[ADJ/ADV]
zusammen
|
spolu
společně
dohromady 517
současně
pohromadě
souběžně
celkem
pospolu
vzájemně
vcelku
úhrnem
souvisle
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die NZBen kennzeichnen die betreffenden Zeitreihen , wenn die beiden Indikatoren zusammen ausgewiesen werden .
Národní centrální banky by měly označit řady , u nichž vykazují oba ukazatele dohromady .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
setzte zusammen
|
složil
|
zusammen zählen
|
sečíst
|
38 weitere Verwendungsbeispiele mit "zusammen"
168 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das Direktorium tritt zurzeit mindestens einmal wöchentlich zusammen .
Výkonná rada zasedá v současnosti jednou týdně .
Der EZB-Rat tritt mindestens zehnmal im Jahr zusammen .
Rada guvernérů zasedá alespoň desetkrát ročně .
Das Direktorium der EZB tritt gewöhnlich jeden Dienstag zusammen .
Zaměření na eurozónu Výkonná rada zasedá každé úterý
] " Das Aufsichtsorgan setzt sich zusammen aus Artikel 25 "1 .
] " Rada orgánů dohledu má tyto členy : Článek 25 "1 .
Die Ausschüsse des Europäischen Parlaments treten in Brüssel zusammen .
Výbory Evropského parlamentu zasedají v Bruselu .
Unten stehender Abschnitt fasst die derzeit dargelegten Daten zusammen .
Následující část přináší přehled údajů , které jsou v současnosti vykazovány .
Im Jahr 2004 trat der Erweiterte Rat fünfmal zusammen .
V roce 2004 se Generální rada sešla pětkrát .
Der EZB-Rat tritt alle zwei Wochen zusammen
Rada guvernérů zasedá dvakrát za měsíc
Die zweite Gruppe setzt sich aus den übrigen Präsidenten der nationalen Zentralbanken zusammen .
První skupina se bude skládat z pěti guvernérů ze zemí eurozóny , které dosahují nejvyššího hodnocení .
Die Kommission fasst diese Voranschläge in einem Vorentwurf für den Haushaltsplan zusammen .
Komise shrne tyto odhady do předběžného návrhu rozpočtu .
Bei den dem Eurosystem übertragenen Aufgaben arbeitet die EZB mit internationalen Institutionen zusammen .
ECB se podílí na mezinárodní spolupráci , která se týká úkolů svěřených Eurosystému .
Im Allgemeinen kommt die Eurogruppe einmal monatlich vor den ECOFIN-Ratssitzungen zusammen .
Euroskupina se schází zpravidla jednou za měsíc před zasedáním Rady ECOFIN .
Gewöhnlich tritt der Erweiterte Rat der EZB alle drei Monate zusammen .
Generální rada obvykle zasedá jednou za tři měsíce .
Artikel 16 ( 1 ) Die Bank arbeitet mit allen in ähnlichen Bereichen tätigen internationalen Organisationen zusammen .
Článek 16 1 . Banka spolupracuje se všemi mezinárodními organizacemi , jež vyvíjejí činnost v obdobných oblastech .
g ) die Klarstellung des in Artikel 19 Absatz 1 genannten Begriffs der "Personen , die zusammen handeln " ;
g ) vyjasnění pojmu "osoby jednající ve vzájemné shodě " uvedeného v čl .
Zusammen führen diese beiden Faktoren dazu , dass ein unveränderter jährlicher Betrag von 1 Mio .
Z propojení těchto dvou faktorů se odvíjí návrh , aby se roční částka jeden milion EUR neměnila -- tj .
Arbeitsabläufe Die AG tritt in der Regel einmal im Vierteljahr zusammen .
Pracovní postupy Pracovní skupina zasedá zpravidla jednou za čtvrtletí .
Die 12 NZBen des Eurosystems erfassen zusammen alle Emissionen von Gebietsansässigen des Euro-Währungsgebiets .
Dvanáct národních centrálních bank Eurosystému kolektivně pokrývá všechny emise rezidentů eurozóny .
Dieser Ausschuss setzt sich aus Vertretern der Zentralbanken des Eurosystems zusammen , von denen einer den Vorsitz übernimmt .
Výbor se skládá ze zástupců centrálních bank Eurosystému , z nichž jeden zastává funkci předsedy .
Diese Variable wird über das "N13 Data Exchange System " ( N13-Datenaustauschsystem ) zusammen mit allen Standarddaten an die NZBen übertragen .
Délka pět znaků Jedinečný kód zakládaný ECB , který je přiřazen každé měnové finanční instituci . Tato proměnná je národním centrálním bankám zasílána prostřednictvím Systému výměny dat N13 se všemi standardními šířeními údajů .
Diese Variable wird über das "N13 Data Exchange System " zusammen mit allen Standarddaten an die NZBen übertragen .
Tato proměnná je národním centrálním bankám zasílána prostřednictvím Systému výměny dat N13 se všemi standardními šířeními údajů .
Die Kommission fasst diese Voranschläge in einem Entwurf für den Haushaltsplan zusammen , der abweichende Voranschläge enthalten kann .
Komise shrne tyto odhady do návrhu rozpočtu , jenž může obsahovat odlišné odhady .
Das Euro-Währungsgebiet setzt sich aus den 16 Ländern der Europäischen Union zusammen , die den Euro seit 1999 eingeführt haben .
Eurozóna se skládá z š estnácti států Evropské unie , které od roku 1999 zavedly euro .
Der EZB-Rat tritt in der Regel zweimal im Monat im Eurotower in Frankfurt am Main zusammen .
Rada guvernérů zpravidla zasedá dvakrát za měsíc v budově Eurotower ve Frankfurtu nad Mohanem .
Die Zunahme der Nettokapitalzuflüsse bei den Wertpapieranlagen hing hauptsächlich mit dem höheren Nettoerwerb von Dividendenwerten des Euroraums durch Gebietsfremde zusammen .
Nárůst čistého přílivu u portfoliových investic vyplýval zejména ze zvýšení čistých nákupů majetkových cenných papírů v eurozóně nerezidenty .
Darüber hinaus umfasst ein "vorgeschlagener Erwerber " im Rahmen des Richtlinienvorschlags "jede natürliche oder juristische Person " bzw . "Personen , die zusammen handeln " .
Pojem "navrhovaný nabyvatel " podle navrhované směrnice zahrnuje "každou fyzickou či právnickou osobu " či "takové osoby jednající ve vzájemné shodě " .
Navigation Path : Home " The European Central Bank " Für Besucher " Fotos " Der EZB-Rat tritt alle zwei Wochen zusammen
Navigation Path : Home " The European Central Bank " Pro návštěvníky " Fotogalerie " Rada guvernérů zasedá dvakrát za měsíc
Dieser deutliche Rückgang hängt vorwiegend damit zusammen , dass der tatsächliche Bedarf an druckfrischen Banknoten geringer war als 2003 erwartet .
Toto významné omezení výroby v roce 2004 bylo v prvé řadě zapříčiněno nižší než očekávanou potřebou obměny oběživa v roce 2003 .
Nachfolgend wird , wenn zutreffend , jedes Attribut zusammen mit der entsprechenden Referenz-Codeliste ( mit Großbuchstaben als "CL_ **** " gekennzeichnet ) näher beschrieben .
Níže jsou popsány všechny atributy včetně referenčních seznamů kódů ( označených velkými písmeny ve formě CL_ ****) , pokud se použijí .
Der Europäische Rat setzt sich aus den Staats - und Regier ungschefs der Mitgliedstaaten sowie dem Präsidenten der Europäischen Kommission zusammen ( siehe auch EU-Rat ) .
Harmonizovaný index spotřebitelských cen ( HICP ) : HICP je nástroj , který Rada guvernérů používá při hodnocení cenové stability v eurozóně .
Der EZB-Rat tritt in der Regel alle zwei Wochen in den Räumlichkeiten der EZB in Frank - furt am Main zusammen .
Rada guvernérů zasedá obvykle dvakrát měsíčně v budově ECB ve Frankfurtu nad Mohanem .
Der Präsident des Europäischen Parlaments beruft im Einvernehmen mit dem Präsidenten des Rates umgehend den Vermittlungsausschuss ein . Der Vermittlungsausschuss tritt jedoch nicht zusammen , wenn der Rat dem Europäischen
3 Smlouvy o fungování Evropské unie . Jménem Unie ji uzavře Rada , která rozhoduje kvalifikovanou většinou po obdržení souhlasu Evropského parlamentu .
Die zu 100 % eingezahlten Anteile der NZBen des Euroraums am gezeichneten Kapital der EZB machen derzeit zusammen 3 978 226 562 Euros aus .
V současnosti dosahuje plně splacená část kapitálu ECB upsaného národními centrálními bankami zemí eurozóny částky 3 978 226 562 EUR .
( 3 ) Die Mitgliedstaaten koordinieren unbeschadet der sonstigen Vertragsbestimmungen ihre Tätigkeit zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft vor Betrügereien . Sie sorgen zu diesem Zweck zusammen mit der Kommission für eine enge , regelmäßige Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden .
3 . Aniž jsou dotčena ostatní ustanovení této smlouvy , členské státy koordinují svou činnost zaměřenou na ochranu finančních zájmů Společenství proti podvodům .
Dieses Ergebnis wirkt sich zusammen mit dem negativen Wachstum der letzten drei Quartale 2008 rechnerisch stark negativ -- in Höhe von - 4 Prozentpunkten -- auf die Jahresrate des BIP-Wachstums im Jahr 2009 aus .
Tato hodnota spojená se záporným hospodářským růstem během posledních třech čtvrtletí 2008 má silný mechanický negativní dopad -- až 4 procentní body -- na meziroční hodnoty růstu HDP v roce 2009 .
an sie verkaufen kann , wurden im Jahr 2004 vier Transaktionen abgewickelt . 1.3 INVESTITIONSTÄTIGKEIT VERWALTUNG DER WÄHRUNGSRESERVEN Das Währungsreservenportfolio der EZB setzt sich aus den Währungsreserven zusammen , die die NZBen des Euroraums bei der EZB zur Finanzierung von Devisenmarkttransaktionen eingebracht haben .
1.3 INVESTIČNÍ AKTIVITY ŘÍZENÍ DEVIZOVÝCH REZERV Portfolio devizových rezerv se skládá z příspěvků devizových rezerv národních centrálních bank eurozóny . Jeho účelem je financování operací ECB na devizovém trhu .
Die Eurogruppe tritt regelmäßig -- in der Regel im Vorfeld von ECOFIN-Ratssitzungen -- zusammen , um Fragen im Zusammenhang mit der gemeinsamen Zuständigkeit der Euro-Länder für die einheitliche Währung zu erörtern .
Schází se pravidelně ( zpravidla před zasedáním Rady ECOFIN ) , aby projednala otázky související se společnou odpovědností zemí eurozóny za jednotnou měnu .
Eine Machbarkeitsstudie , die 1999 zusammen mit dem Frankfurter Architekturbüro Jourdan & Müller durchgeführt wurde , kam zu dem Ergebnis , dass das Areal der Großmarkthalle für den Neubau der EZB gut geeignet sei und die Halle selbst sinnvoll eingebunden und genutzt werden könne .
Ze závěrů studie proveditelnosti vypracované frankfurtskou architektonickou kanceláří Jourdan & Müller v roce 1999 vyplynulo , že Grossmarkthalle je pro výstavbu nového sídla ECB nejvhodněj š í areál , přičemž samotný objekt staré tržnice může být do celého projektu zakomponován .