Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=nimi&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
nimi ihnen
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


s nimi i mit ihnen und auch

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "nimi"

84 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Mezi nimi bylo 347 případů lymfomu .
Darunter waren 347 Fälle von Lymphomen .
   Korpustyp: Fachtext
Lansoprazol je proto podávat nejmén jednu hodinu p ed nimi nebo po nich. ě ř
Aus diesem Grund sollte Lansoprazol mindestens eine Stunde vorher oder danach eingenommen werden.
   Korpustyp: Fachtext
Enbrel může být podáván s jídlem a pitím nebo mezi nimi .
Enbrel kann unabhängig von Nahrungsmitteln oder Getränken angewendet werden .
   Korpustyp: Fachtext
Dvě dávky po 0, 5 ml s přestávkou nejméně 2 měsíce mezi nimi .
Eine dritte Dosis wird im zweiten Lebensjahr empfohlen .
   Korpustyp: Fachtext
Radiofarmaka smějí používat pouze kvalifikovaní pracovníci s příslušným povolením pro používání radionuklidů a manipulaci s nimi .
Radiopharmaka dürfen nur von qualifiziertem Personal mit entsprechender behördlicher Genehmigung zur Anwendung und zum Umgang mit Radionukliden verwendet werden .
   Korpustyp: Fachtext
Lansoprazol je proto třeba podávat nejméně jednu hodinu před nimi nebo po nich .
Aus diesem Grund sollte Lansoprazol mindestens eine Stunde vorher oder danach eingenommen werden .
   Korpustyp: Fachtext
Ve 102 . týdnu zůstávalo na léčbě infliximabem ještě 49 pacientů , mezi nimi 30 ( 61 % ) BASDAI 50 respondérů .
In Woche 102 wurden immer noch 49 Patienten mit Infliximab behandelt . Von diesen zeigten 30 ( 61 % ) ein Ansprechen gemäß BASDAI 50 .
   Korpustyp: Fachtext
2/ 19 při druhém vyšetření je nutno považovat za permanentně infikované virem leukémie koček ( FeLV ) a je nutno s nimi podle toho zacházet .
Katzen , bei denen das zweite Testergebnis noch immer positiv ist , sind als permanent mit FeLV infiziert einzustufen und entsprechend zu behandeln .
   Korpustyp: Fachtext
Kočky pozitivní při druhém vyšetření je nutno považovat za permanentně infikované virem leukémie koček ( FeLV ) a je nutno s nimi podle toho zacházet .
Katzen , bei denen das zweite Testergebnis noch immer positiv ist , sind als permanent mit FeLV infiziert einzustufen und entsprechend zu behandeln .
   Korpustyp: Fachtext
Mezi nimi byly uvedeny dva případy počtu destiček " 50 x 109/ l, o kterých se předpokládá, že jsou z důvodu leukaferézy.
Aus dieser Gruppe wurden zwei Fälle von Thrombozytenwerten " 50 x 109/l berichtet, welche dem Leukaphereseverfahren zugeschrieben wurden.
   Korpustyp: Fachtext
Agentura bude podle nejvyšších norem jakosti vykonávat své hlavní činnosti v oblasti registrace humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozoru nad nimi.
Bemühungen werden wir weiter danach streben, Patienten und Angehörige der Gesundheitsberufe stärker in unsere Tätigkeiten einzubeziehen.
   Korpustyp: Fachtext
V roce 2009 uspořádá ECDC spolu se sítí WHO-GSS pokročilý workshop pro členské státy EU, země EHP/ESVO a kandidátské země o rozpoznávání nemocí přenášených potravinami, dozoru nad nimi a reakci na ně.
Im Jahr 2009 wird das ECDC gemeinsam mit WHO-GSS für EU-Mitgliedstaaten, EWR-/EFTA- und Beitrittsstaaten einen spezialisierten Workshop zur Ermittlung, Überwachung und Reaktion bei lebensmittelbedingten Krankheiten veranstalten.
   Korpustyp: Fachtext
V podskupině kojenců ze 3 placebem kontrolovaných klinických studií ( n = 6 130 příjemců RotaTequ a 5 560 příjemců placeba ) byl RotaTeq hodnocen z hlediska všech nežádoucích účinků v době 42 dnů od vakcinace bez současného podání jiných pediatrických vakcín nebo s nimi .
In einer Untergruppe von Säuglingen aus drei placebokontrollierten klinischen Studien ( n = 6. 130 RotaTeq-Empfänger und 5. 560 Placebo-Empfänger ) wurden nach der Impfung 42 Tage lang alle unerwünschten Ereignisse bewertet , unabhängig davon , ob gleichzeitig auch andere pädiatrische Impfstoffe angewendet wurden .
   Korpustyp: Fachtext
V podskupině kojenců ze 3 placebem kontrolovaných klinických studií (n = 6 130 příjemců očkovací látky RotaTeq a 5 560 příjemců placeba) byl RotaTeq hodnocen z hlediska všech nežádoucích účinků v době 42 dnů od vakcinace bez současného podání jiných pediatrických vakcín nebo s nimi.
In einer Untergruppe von Säuglingen aus drei placebokontrollierten klinischen Studien (n = 6.130 RotaTeq-Empfänger und 5.560 Placebo-Empfänger) wurden nach der Impfung 42 Tage lang alle unerwünschten Ereignisse bewertet, unabhängig davon, ob gleichzeitig auch andere pädiatrische Impfstoffe angewendet wurden.
   Korpustyp: Fachtext