Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Stapleton schaute mich mit einem merkmürdigen Gesichtsausdruck an.
Stapleton podíval se na mne se zvláštním výrazem.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Stapleton schaute mich mit einem merkmürdigen Gesichtsausdruck an.
Stapleton podíval se na mne se zvláštním výrazem.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der Fuchs verstummte und schaute den Prinzen lange an:
Liška umlkla a dlouho se dívala na malého prince.
Man kann keinen Satz beginnen, ohne daß du einen anschaust, als ob jetzt dein Endurteil käme.
Člověk nemůže ani začít větu, aby ses nedíval, jako by to užuž byl tvůj konečný ortel.
Mit hilfloser Miene schaute der Butler uns an und rang die Hände wie in äußerstem Zweifel und Unglück.
Muž díval se na nás bez rady a zalomil rukama, jakoby byl zachvácen krajním zoufalstvím a sklíčeností.
Man darf den Blumen nicht zuhören, man muß 8sie anschauen und einatmen.
Květiny nesmíme nikdy poslouchat. Musíme se na ně dívat a vdechovat jejich vůni.
Ja-du-darfst, aber um Gottes willen, schau sie nicht an!
Ano, to můžeš, ale proboha, jen se na ni nedívej!
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "anschauen"
201 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir werden ihn uns mal genau anschauen, sofern wir nicht mehr tun können. In diesem Augenblick wurde ich auf einen buschigen schwarzen Bart und einen stechenden Blick aufmerksam, der durch das Seitenfenster der Droschke auf uns gerichtet war.
podíváme se aspoň dobře na něj, když nelze nic již činiti. V okamžiku tom spatřil jsem hustý černý plnovous a pár ostrých očí, obrácených k nám, postranním oknem drožky.