Übersetzungen
[NOMEN]
zřetel
|
Hinblick
Augenmerk
Bezug
Betracht
Rücksicht 7
Aspekt
Bezugnahme
Einbeziehung
Gesichtspunkt
Hinsicht
Ansehen
|
Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
bylo-li povinností duchovního, aby kázal v určenou hodinu, bez zřetele k okolnostem, nechť tak učiní, podaří se to i bez K-ova přispění, stejně jako by K-ova přítomnost nezvýšila účinek.
wenn es die Pflicht des Geistlichen war, zu einer bestimmten Stunde, ohne Rücksicht auf die Umstände, zu predigen, so mochte er es tun, es würde auch ohne K.s Beistand gelingen, ebenso wie die Anwesenheit K.s die Wirkung gewiß nicht steigem würde.
Zapomněl skoro na šetrný zřetel k nemocnému, popocházel za ošetřovatelkou sem a tam, a K. by se nebyl podivil, kdyby ji byl popadl za sukně a odtáhl ji od postele.
Er vergaß fast die Rücksicht auf den Kranken, stand auf, ging hinter der Pflegerin hin und her, und K. hätte es nicht gewundert, wenn er sie hinten an den Röcken erfaßt und vom Bett fortgezogen hätte.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
brát na zřetel
|
berücksichtigen
|
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "zřetel"
130 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Teď však ho strýček už zatáhl k tomu advokátovi, byly tu také už rodinné zřetele;
Jetzt aber hatte ihn der Onkel schon zum Advokaten gezogen, Familienrücksichten sprachen mit;
Když jsou na nějakým obchodě zúčastněný dvě strany, tak dá přece zdravej rozum, že se musí brát zřetel na zájmy obou - nemám pravdu, přítelíčku?
Wenn zwei bei einem Geschäft beteiligt sind, so ist es nur recht und billig, daß beider Vorteil berücksichtigt wird, nicht wahr?