Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=beliebter&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
beliebter oblíbený 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


beliebte oblíbená 8 oblíbené 8
beliebt oblíbený 289 populární 264
beliebtes oblíbené 4
sich beliebt machen získávat si oblibu

beliebt oblíbený
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Zaias lebhafte Fantasie endet hier noch nicht: Jetzt hat er vorgeschlagen, dass beliebte italienische Fernsehsendungen im örtlichen Dialekt synchronisiert oder untertitelt werden sollen!
Zaiova bujná fantazie však jde ještě dál: nyní navrhl, aby oblíbené italské televizní seriály byly nadabovány nebo opatřeny titulky v místním dialektu!
   Korpustyp: Zeitungskommentar

57 weitere Verwendungsbeispiele mit "beliebter"

91 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Monarchien sind häufig bei den Minderheiten beliebt.
Monarchie mají často v oblibě menšiny.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ein beliebtes Szenario ist dabei eine chronische Inflation.
Mezi oblíbené scénáře v tomto směru patří chronická inflace.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Israel wird dadurch nicht sicherer und Hamas oder Fatah werden immer beliebter.
Bezpečnost Izraele neposiluje a Hamásu ani Fatahu na popularitě nepřidává.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Natürlich war es Sharons persönliche Zugkraft, die Kadima so beliebt machte.
Ovšemže, bylo to právě Šaronovo osobní kouzlo, co Kadimě zajistilo tolik popularity.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Dennoch hat dieses Symbol weder die EU noch die Eurozone beliebter gemacht.
Přesto tento symbol nepřidal EU ani eurozóně na popularitě.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Dennoch kann sie Reformen nicht auf Nichtigkeiten reduzieren, um sich bei den Massen beliebt zu machen.
Přesto však reformu nemůže zredukovat na nulu, aby se vlichotila zástupům.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Der Tourismus stagniert seit Jahrzehnten, obwohl andere Ziele in der Karibik bei Touristen äußerst beliebt sind.
Cestovní ruch už desítky let stagnuje, přestože do jiných karibských destinací se turisté hrnou.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Kurz gesagt: Dieselben Eigenschaften, die die Füchse zuverlässiger machen, machen sie auch weniger beliebt.
Stručně řečeno se právě ty kvality, díky nimž jsou lišky tak přesné, zároveň podepisují na jejich menší oblibě.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Eine beliebte Ansicht unter Konjunkturbeobachtern und Marktbullen lautet: Je tiefer die Rezession, desto schneller die Erholung.
CAMBRIDGE - Mezi ekonomickými prognostiky a tržními optimisty si získal oblibu názor, že čím hlubší recese, tím rychlejší zotavení.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Jetzt hat er vorgeschlagen, dass beliebte italienische Fernsehsendungen im örtlichen Dialekt synchronisiert oder untertitelt werden sollen!
nyní navrhl, aby oblíbené italské televizní seriály byly nadabovány nebo opatřeny titulky v místním dialektu!
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Dort steht dann vielleicht "Suya" (gegrilltes Fleisch), eigentlich eine Hausa-Spezialität, die aber jetzt im ganzen Land beliebt geworden ist.
Bude na něm téměř vždy "suja" (maso na rožni), což je původně typické jídlo kmene Hausa, ale dnes se stalo doslova národním jídlem.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Wie die Abmachung zwischen den USA und Singapur zeigt, werden diskriminierende bilaterale und regionale Initiativen immer beliebter.
Jak naznačuje dohoda mezi USA a Singapurem, oblibu si získávají diskriminační bilaterální a regionální iniciativy.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die zweite Analogie zum alten System des Kräftegleichgewichts in Europa ist besonders bei israelischen und amerikanischen Diplomaten beliebt.
Druhá analogie, totiž analogie se starým systémem rovnováhy moci v Evropě, se těší oblibě zejména mezi izraelskými a americkými diplomaty.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Leider ist Gorbatschow beim russischen Volk, das ihn für den Verlust der Sowjetmacht verantwortlich macht, nicht beliebt.
U ruského národa bohužel není oblíben, neboť mu přičítají vinu za ztrátu sovětské moci.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Doch werden strukturierte Depots – z. B. Depots, deren Rendite an die Leistung der New Yorker Börse gekoppelt ist – immer beliebter.
Dnes jsou však stále populárnější strukturované vklady – například takové, jejichž návratnost je vázána na výsledky newyorské akciové burzy.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Es gibt ein beliebtes Kinderspiel, bei dem alle im Kreis sitzen und ein Kind seinem Nachbarn etwas zuflüstert.
Jedno cosi pošeptá svému sousedovi, ten informaci šeptem předá dalšímu a tak dále, až vzkaz obejde dokola.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Es stimmt zwar, dass Themen, die bei sexuell ausgehungerten männlichen Computerfreaks beliebt sind, in verstörender Detailgenauigkeit ausgearbeitet sind, wohingegen manche weniger attraktive Themen kaum bearbeitet werden.
Pravda, témata vyhledávaná sexuálně neukojenými počítačovými maniaky jsou rozvedena do znepokojivě propracovaných podrobností, zatímco méně přitažlivá problematika často leží ladem.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die früher beliebte Annahme, die auch den Weg in die Wachstumsprognosen fand, Exporte seien ein Notausgang aus der Krise, war nie glaubwürdig.
Kdysi oblíbená představa, zapracovaná do prognóz růstu, že východiskem z krize se stanou vývozy, nebyla nikdy věrohodná.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Zunächst könnte er seinen selbstgefälligen demokratischen Amtskollegen erklären, dass er in Russland heute wahrscheinlich beliebter ist als jeder seiner Kollegen in seinem eigenen Land.
Mohl by začít tím, že všechny své domýšlivé demokratické protějšky upozorní, že je dnes v Rusku zřejmě populárnější než kdokoli z nich ve své vlasti.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Umverteilung eines Teils der Profite aus hohen Energiepreisen ermöglichte es dem Regime, den Lebensstandard zu verbessern und sich bei der gewöhnlichen russischen Bevölkerung beliebt zu machen.
Přerozdělení části zisku plynoucího z�vysokých cen energií umožnilo režimu zlepšit životní úroveň a zajistit si popularitu u obyčejných Rusů.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Zaias lebhafte Fantasie endet hier noch nicht: Jetzt hat er vorgeschlagen, dass beliebte italienische Fernsehsendungen im örtlichen Dialekt synchronisiert oder untertitelt werden sollen!
Zaiova bujná fantazie však jde ještě dál: nyní navrhl, aby oblíbené italské televizní seriály byly nadabovány nebo opatřeny titulky v místním dialektu!
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Auf der demokratischen Seite ist das Abkommen weniger beliebt, und deshalb ist es für demokratische Kandidaten tendenziell riskant, sich dafür einzusetzen.
Demokratická strana se k této dohodě staví nevraživěji, takže pro jakéhokoliv demokratického kandidáta je potenciálně riskantní ji podporovat.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Reagan verstand dies, und das ist einer der Gründe, warum er ein großer und allgemein beliebter Präsident war, auch wenn seine Politik in Teilen fehlerbehaftet war.
Reagan si to uvědomoval a právě to byl jeden z důvodů, proč byl skvělým a milovaným prezidentem, třebaže některé jeho politiky byly chybné.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sogar bei Politikern war diese Theorie beliebt, da sie ja diese monetäre Zwangsjacke für ihre nicht eingehaltenen Versprechen verantwortlich machen konnten.
I politikům se tato teorie zamlouvala, neboť některé své nesplněné sliby mohli svést na omezení vyplývající z nové měnové strategie.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Skeptiker allerdings warnen, dass die Massenmedien diktieren, welchen Kommentatoren wir zuhören, – und weniger an seriöser Debatte interessiert seien als daran, beliebte Vorurteile zu bedienen.
Skeptikové nicméně varují, že masmédia diktují hlasům, které slyšíme, a racionální debata je zajímá méně než snaha vyhovět oblíbeným předsudkům.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Eine solche hierarchische und minimalistische politische Union ist in Frankreich, wo die Eliten ihre Souveränität noch nie aufgeben wollten, nicht sehr beliebt.
Taková autoritářská a minimalistická politická unie nemá dobrý ohlas ve Francii, kde se elity vždy zdráhaly zřeknout se suverenity.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Seine Rolle als eine Art Makler zielt überwiegend darauf ab, sich bei den USA beliebt zu machen, deren Kongress seiner Menschenrechtspolitik äußerst kritisch gegenübersteht.
Jeho úloha coby jakéhosi zprostředkovatele se povětšinou zaměřuje na snahu zalíbit se USA, kde jsou vůči němu kongresmani nesmírně kritičtí v oblasti lidských práv.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Feste Wechselkurse waren sehr beliebt im harten Kampf gegen die Inflation, der die letzten zwei Jahrzehnte in vielen aufstrebenden Märkten, insbesondere in Lateinamerika, prägte.
Pevné směnné kursy byly oblíbené v dobách těžkých bojů proti inflaci, jež poznamenaly poslední dvě desetiletí ekonomického vývoje mnoha rozvíjejících se ekonomik, především v Latinské Americe.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Skeptiker allerdings warnen, dass die Massenmedien diktieren, welchen Kommentatoren wir zuhören, - und weniger an seriöser Debatte interessiert seien als daran, beliebte Vorurteile zu bedienen.
Vědci pronikající na názorové stránky novin nebo do televize a rádia musí mít za sebou hodnověrnou minulost, jinak by byli odseparováni. Skeptikové nicméně varují, že masmédia diktují hlasům, které slyšíme, a racionální debata je zajímá méně než snaha vyhovět oblíbeným předsudkům.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Umverteilung eines Teils der Profite aus hohen Energiepreisen ermöglichte es dem Regime, den Lebensstandard zu verbessern und sich bei der gewöhnlichen russischen Bevölkerung beliebt zu machen.
Přerozdělení části zisku plynoucího zokých cen energií umožnilo režimu zlepšit životní úroveň a zajistit si popularitu u obyčejných Rusů.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ein damals beliebter Ansatz wurde als „Twin Peaks“ bezeichnet; dabei war eine Regulierungsbehörde für die prudenzielle Regulierung – die Festlegung der Kapitalanforderungen – verantwortlich, während die andere die Einhaltung der Geschäftsregeln beaufsichtigte.
Módním přístupem bylo uspořádání „dvě tykadla“, v němž měl jeden regulátor na starosti uvážlivou regulaci – stanovoval kapitálové požadavky –, zatímco druhý dohlížel na dodržování pravidel podnikání.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Eine beliebte Redensart Warren Buffetts ist: „Im Rückspiegel sieht man immer klarer.“ In der Rückschau erkennt man, dass das Projekt nie über ein Wirtschaftsmodell verfügte, das die Nachhaltigkeit der Erfolge gewährleisten konnte, nachdem die MVP-Gelder erst einmal verbraucht waren.
Warren Buffett s oblibou říká: „Zpětné zrcátko je vždy čistší než čelní sklo.“ V tomto zpětném zrcátku vidíme, že pro daný projekt nikdy neexistoval ekonomický model, který by mohl navázat na úspěchy i poté, co vyschnou dolary z MVP.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
WASHINGTON, DC – Auch wenn es aus der Mode kommt, als Lösung für die Krisenherde der Welt Bomben abzuwerfen (mit Ausnahme von Libyen wohlgemerkt), ist der erhobene Zeigefinger wieder sehr beliebt.
WASHINGTON – Shazování bomb jako řešení pro problémová místa světa možná vychází z módy (s výraznou výjimkou Libye), avšak varovné zvedání prstu je rozhodně opět v kurzu.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Anstatt sich der unangenehmen Frage zu stellen, wie begrenzte Ressourcen zugeteilt werden können, scheinen die demokratischen Regierungen zu glauben, sie könnten alles haben: niedrige Steuern und massive Schuldenfinanzierung, um Kriege oder bei der Wählerschaft beliebte Programme zu bezahlen.
Namísto rozplétání ožehavých otázek jak alokovat omezené zdroje jsou demokratické vlády zřejmě přesvědčené, že můžou mít všechno: nízké daně a dostatek dluhového financování k úhradě válek a programů, jimiž se zavděčí voličům.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Im Jahr 1999 war der Hauptrivale der Einheitspartei die Partei Vaterland/Ganz Russland (OVR) unter der Führung von Ex-Premierminister Jewgeni Primakow und dem Moskauer Bürgermeister Juri Luschkow, damals beide sehr beliebte Politiker.
Roku 1999 bylo hlavním soupeřem Jednoty seskupení Otčina / Celé Rusko (OVR), vedené expremiérem Jevgenijem Primakovem a moskevským starostou Jurijem Lužkovem, tehdy velmi populárními osobnostmi.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Als Haitis erster beliebter Führer seit Jahrzehnten – vielleicht als erster in der gesamten haitianischen Geschichte – hat Präsident Aristide die bestmöglichen Chancen, diese Übel auf friedliche, effektive und demokratische Weise anzugehen.
Aristide je po dlouhé době, a možná vůbec první opravdu lidový vůdce. Proto je dnes ta nejlepší příležitost řešit haitské neduhy klidnou, účinnou a demokratickou cestou.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Beleidigung von Muslimen aufgrund ihres Glaubens ist töricht und kontraproduktiv. Das Gleiche gilt für die immer beliebter werdende Vorstellung, dass wir umfassende Erklärungen zur Überlegenheit „unserer Kultur“ abgeben müssen.
Urážení muslimů pouze na základě jejich víry je hloupé a kontraproduktivní, stejně jako stále populárnější představa, že musíme činit ostrá prohlášení o nadřazenosti „naší kultury“.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Einige MOOCs, wie jene der Universität von Alicante in Spanien oder des Humboldt-Instituts in Deutschland, die Kurse über die praktischen Aspekte von Unternehmensgründungen anbieten, sind bei einer großen Anzahl von Menschen beliebt.
Některé MOOC mají masovou odezvu, například kurzy pořádané španělskou Alicanteskou univerzitou nebo německým Humboldtovým institutem – obě instituce nabízejí kurzy praktických aspektů spojených se založením firmy.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die bis vor kurzem beliebte Ansicht, dass die amerikanische Inbesitznahme der irakischen Ölquellen die OPEC erschüttern und zu einem Absturz der Ölpreise führen würde, hat sich als Unsinn erwiesen.
Dříve módní názor, že ovládnutí iráckých ropných zásob Američany zlomí OPEC a srazí ceny, se ukázal jako nesmysl.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Politiker einer Lüge zu überführen ist eigentlich fast die einzige Möglichkeit, sie rasch und endgültig loszuwerden. Darum ist auch der Versuch, Politikern eine Lüge nachzuweisen bei politischen Gegnern derartig beliebt.
Usvědčení politika ze lži je v podstatě jediným způsobem, jak se ho rychle a navždy zbavit, a tak není divu, že je snaha prokázat nějakému politickému vůdci lež tak oblíbenou zbraní politických pletichařů.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Es gibt bereits Gerüchte über eine Palastrevolte innerhalb der Kadima, mit dem Ziel, Olmert durch den stellvertretenden Ministerpräsidenten, den Veteranen Shimon Peres, oder durch die beliebte Außenministerin Tzipi Livni zu ersetzen.
Již dnes se objevují zvěsti o palácovém převratu uvnitř Kadimy s cílem nahradit Olmerta buďto vicepremiérem v osobě veterána Šimona Perese, anebo oblíbenou ministryní zahraničí Cipi Livniovou.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Früher oder später schaffst du es.“ Diese einfache Regel, der Osteuropa in den Tagen des Sozialismus weitgehend folgte, ist auch bei den Bürokraten der Europäischen Union in Brüssel heute sehr beliebt.
Dřív nebo později se vám to podaří.“ Toto jednoduché pravidlo, namnoze uplatňované ve východní Evropě za socialistické éry, je oblíbené i mezi byrokraty Evropské unie v dnešním Bruselu.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Da derzeit beliebte Standorte wie die Vereinigten Staaten und Kanada Kürzungen in der Forschung und im Bildungswesen vornehmen und womöglich die Spitzensteuersätze anheben müssen, bietet sich Europa eine einmalige Gelegenheit, Fachkräfte anzulocken und die Abwanderung europäischer Forscher zu verhindern.
Vzhledem k tomu, že oblíbené destinace jako Spojené státy a Kanada osekávají výzkum a veřejné školství a čelí nutnosti zvednout nejvyšší míru zdanění, Evropa má jedinečnou příležitost přilákat kvalifikované migranty a omezit exodus evropských výzkumníků.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Immer wenn Chruschtschow, Gorbatschow und Jelzin versuchten, sich im Westen beliebt zu machen oder ihn zu besänftigen, und dann doch keine Gegenleistungen dafür bekamen, sahen sie sich mit einer Schwächung ihrer Position konfrontiert.
Pod Chruščovem, Gorbačovem i Jelcinem se začala třást půda ve chvíli, kdy se pokusili usmířit si Západ nebo se mu zalíbit, ale nic za to od Západu nezískali.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Heute sind die Kommunisten in Afghanistan ungefähr ebenso beliebt, wie Hitlers Nationalsozialisten in Tschechien oder Polen. Selbstverständlich traten die Menschen in Afghanistan wie auch anderswo der kommunistischen Partei aus den unterschiedlichsten Gründen bei und keineswegs alle waren überzeugte Ideologen.
Je pravda, že Afghánci, stejně jako jiní, mívali pro vstup do komunistické strany nejrůznějsí důvody a v žádném případě nelze říct, že by každý z nich byl tvrdě založeným ideologem.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ein Grund, dass größere Unabhängigkeit für Regulierungsorgane allgemein bei Politikern nicht sonderlich beliebt war, ist die gerechtfertigte Befürchtung, dass unabhängige staatliche Aufsichtsbehörden zu einem unkontrollierten vierten Arm der Regierung werden könnten.
Jedním z důvodů, proč nezávislost regulačních institucí byla a je u politiků v neoblibě, je opodstatněný strach, že by se nezávislé státní agentury mohly proměnit v nekontrolovatelnou čtvrtou moc ve státě.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sie ist ein in ganz Mexiko und auch bei Mexikanern und Mexiko-Amerikanern in den USA beliebtes Nahrungsmittel und in diesen Regionen auch als Mayocoba, Canario oder Peruano bekannt.
Tuto fazoli konzumují lidé po celém Mexiku a také Mexičané a Američané mexického původu v USA, kteří ji znají pod jmény jako Mayocoba, Canario či Peruano.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Seine Rolle als eine Art Makler zielt überwiegend darauf ab, sich bei den USA beliebt zu machen, deren Kongress seiner Menschenrechtspolitik äußerst kritisch gegenübersteht. Im eigenen Land muss er zu einem möglichst niedrigen Preis sein Image als Verfechter der palästinensischen Sache pflegen.
Jeho úloha coby jakéhosi zprostředkovatele se povětšinou zaměřuje na snahu zalíbit se USA, kde jsou vůči němu kongresmani nesmírně kritičtí v oblasti lidských práv. Na domácí scéně si zase za co nejnižší cenu potřebuje pěstovat image zastánce palestinské věci.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Eine beliebte Ansicht unter Konjunkturbeobachtern und „Marktbullen“ lautet: „Je tiefer die Rezession, desto schneller die Erholung.“ Damit haben sie recht – bis zu einem gewissen Punkt: Unmittelbar nach einer normalen Rezession wachsen Volkswirtschaften in den nächsten zwölf Monaten häufig viel stärker als gewöhnlich.
CAMBRIDGE – Mezi ekonomickými prognostiky a tržními optimisty si získal oblibu názor, že „čím hlubší recese, tím rychlejší zotavení“. Je to pravda, ovšem jen do jisté míry: bezprostředně po normální recesi ekonomiky skutečně po dobu následujících dvanácti měsíců často rostou mnohem rychleji než obvykle.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Mehrheit im US-Kongress hält sich an den Rat des Baders Theodoric von York (ein in den 1970ern beliebter Sketch der US-Show Saturday Night Live) und glaubt, Amerikas instabile Wirtschaft brauche nur einen ordentlichen Aderlass in Form von noch mehr strengen Sparmaßnahmen.
Většina v Kongresu USA jedná po vzoru „Ranhojiče Teodorika z Yorku“ (v 70. letech pevné součásti amerického komediálního programu Saturday Night Live). Je přesvědčena, že churavá americká ekonomika potřebuje znovu pořádně pustit žilou, ve formě dalších přísných úsporných opatření.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Auch hilft Morales' Rhetorik nicht weiter: Indem er den Vereinigten Staaten wie in der letzten Woche vorwirft, sie würden versuchen, ihn zu ermorden, macht er sich nicht bei der Elite eines Landes beliebt, das ein Freihandelsabkommen mit den USA unterzeichnet hat und dessen Präsident bald Washington besucht.
Moralesova rétorika také není právě ku pomoci: obviňováním Spojených států, že se na něj pokoušejí provést atentát, jak učinil minulý týden, si nijak nezískává oblibu elit země, jež s USA podepsala dohodu o volném obchodu a jejíž prezidentka brzy navštíví Washington.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Tatsächlich wurde Free to Choose – später die Grundlage für eine beliebte von Friedman selbst moderierte Fernsehreihe – während der 1980er Jahre in Polen illegal veröffentlicht und trug dazu bei, mich und viele andere dazu zu inspirieren, während der dunkelsten Jahre der kommunistischen Herrschaft von einer Zukunft in Freiheit zu träumen.
Ba Svoboda volby – později základ populárního televizního seriálu, který uváděl – byla v 80. letech ilegálně vydána v Polsku a mně i mnoha dalším během nejtemnějších let komunistické vlády pomohla získat inspiraci pro snění o svobodné budoucnosti.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Sicher sind nicht all diese Dienstleistungen so gut oder beliebt, wie sie sein könnten, aber die meisten Bürger zahlen ihre Steuern, und wenn jemand mit der Verteilung dieses Geldes nicht einverstanden ist, folgt eine lebhafte öffentliche Debatte, und bei ordentlichen Wahlen können die Menschen die Prioritäten ändern.
Jistě, ne všechny tyto služby jsou na takové úrovni, na jaké by mohly být, případně je nemohou ve stejné míře využívat všichni; lidé však většinou platí daně, a pokud někoho uráží způsob, jakým se tyto peníze vynakládají, rozproudí se živá veřejná debata a pravidelné volby umožňují lidem, aby tyto priority změnili.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die einfachste Erklärung für diese Prohibition wäre eine moralische Abneigung gegen Eugenik, die Pseudowissenschaft von der Verbesserung der genetischen Struktur der Bevölkerung, die im Westen in der ersten Hälfte des 20.Jahrhunderts beliebt war, bevor sie durch die Anwendung der Nazis diskreditiert wurde.
Snadným vysvětlením tohoto zákazu by byla morální averze k eugenice – pavědě, která se snaží zlepšovat genetickou výbavu obyvatelstva a která si na Západě získala popularitu v první polovině dvacátého století, než ji zdiskreditovali nacisté.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Der Zusammenstoß der Religionen wird durch die Unentschlossenheit von Präsidenten Olesegun Obasanjo noch verschlimmert. Zudem machen sich muslimische Politiker dadurch beliebt, dass sie sich auf die Seite der islamischen Konservativen stellen, während ihre christlichen Nebenbuhler Punkte machen, indem sie über die extremen Aspekte der Sharia klagen.
Střet obou náboženství zhoršuje navíc nerozhodnost prezidenta Oleseguna Obasanja, nemluvě o tom, že muslimští politikové vědí, že budou oblíbenější, když budou stát na straně islámských konzervativců, zatímco jejich křesťanští rivalové získávají body pranýřováním extremních stránek práva šaría.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Diese einfache Regel, der Osteuropa in den Tagen des Sozialismus weitgehend folgte, ist auch bei den Bürokraten der Europäischen Union in Brüssel heute sehr beliebt. Am 24. März 2010 wird das, was viele Beobachter der europäischen Angelegenheiten seit Langem wissen, schwarz auf weiß vorliegen:
Toto jednoduché pravidlo, namnoze uplatňované ve východní Evropě za socialistické éry, je oblíbené i mezi byrokraty Evropské unie v dnešním Bruselu. 24. března 2010 bude zpečetěno to, co všichni pozorovatelé evropského dění vědí už dlouho:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Indem er den Vereinigten Staaten wie in der letzten Woche vorwirft, sie würden versuchen, ihn zu ermorden, macht er sich nicht bei der Elite eines Landes beliebt, das ein Freihandelsabkommen mit den USA unterzeichnet hat und dessen Präsident bald Washington besucht.
obviňováním Spojených států, že se na něj pokoušejí provést atentát, jak učinil minulý týden, si nijak nezískává oblibu elit země, jež s USA podepsala dohodu o volném obchodu a jejíž prezidentka brzy navštíví Washington.
   Korpustyp: Zeitungskommentar