Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=mystérium&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
mystérium Mysterium 7
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

mystériumMysterium
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Mystérium
Mysterium
   Korpustyp: Wikipedia
To není mystérium života, to je sračka!
Das ist kein Mysterium, das ist Scheiße!
   Korpustyp: Untertitel
Zřetelně jsme postaveni před mystérium ruského myšlení, které už se prokázalo jako zvenčí neuchopitelné a nepoddajné pro každý analytický skalpel a o němž se naši slavjanofilové a Eurasijci dlouze rozepisují.
Offenkundig haben wir es mit dem Mysterium russischer Denkart zu tun, die sich für andere als so unergründlich erwies, so unergiebig für jede Analyse und über die unsere Slawophilen und Eurasier so ausführlich geschrieben haben.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Kdo se cítí být povolán, objasnit toto mystérium?
Wer fühlt sich zuständig, das Mysterium aufzuklären?
   Korpustyp: Untertitel
Řekl, "Jestli nevěříte v žádnou magii, nebo mystérium jste v podstatě mrtví."
"Wer an gar keine höheren Mächte oder Mysterien glaubt, - der ist eigentlich schon tot."
   Korpustyp: Untertitel
Chybí jim latinské litanie a mystéria.
Sie vermissen die lateinischen Litaneien und Mysterien.
   Korpustyp: Untertitel
Mystérium života je neuvěřitelné!
Oh unglaubliches Mysterium des Lebens!
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "mystérium"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Řekl, "Jestli nevěříte v žádnou magii, nebo mystérium jste v podstatě mrtví."
"Wer an gar keine höheren Mächte oder Mysterien glaubt, - der ist eigentlich schon tot."
   Korpustyp: Untertitel
Až se jednou mystérium Nobelovy ceny sníží, možná se zamyslíme nad otázkou, co je na vědě skutečně podstatné.
Wenn der Mythos des Nobelpreises eines Tages möglicherweise an Glanz verliert, werden wir vielleicht darüber nachdenken, worauf es in der Wissenschaft wirklich ankommt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar