Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=osm&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
osm acht 3.889
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

osmacht
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Korea neratifikovala čtyři z osmi základních úmluv Mezinárodní organizace práce a nepřijala v rámci Kjótského protokolu žádné pevné závazky.
Korea hat vier der acht grundlegenden IAO-Übereinkommen nicht ratifiziert und ist keine bindenden Verpflichtungen im Rahmen des Kyoto-Protokolls eingegangen.
   Korpustyp: EU DCEP
Sarah v pondělí zemřela, i přes osm operací.
Sarah ist am Montag gestorben, nach acht Operationen.
   Korpustyp: Untertitel
Byla odsouzena k osmi letům odnětí svobody a následným pěti letům domácího vězení.
Minh Man wurde zu acht Jahren Gefängnis und anschließend fünf Jahren Hausarrest verurteilt.
   Korpustyp: Zeitung
Sir Kenneth Clark šel k zemi za osm vteřin.
Sir Kenneth Clark geht nach acht Sekunden zu Boden.
   Korpustyp: Untertitel
Pro osm milionů dětí však bylo čekání příliš dlouhé.
Doch acht Millionen Kinder haben zu lange warten müssen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Churchill Schwartz před otevřením trhů spadl o osm procent.
Churchill Schwartz sank um acht Prozent beim vorbörslichen Handel.
   Korpustyp: Untertitel
Španělské orgány poskytly informace o právních předpisech dalších osmi třetích zemí.
Spanien hat Informationen über die Gesetzgebung von weiteren acht Drittländern vorgelegt.
   Korpustyp: EU
Lecter za těch osm let ženskou ani neviděl.
Lecter hat acht Jahre lang keine Frau gesehen.
   Korpustyp: Untertitel
Celkově by tedy doba zaměstnání neměla překročit osm let.
Der Gesamtzeitraum der Anstellung sollte acht Jahre nicht überschreiten.
   Korpustyp: EU DCEP
Brody, za těch osm let se stala spousta věcí.
In den acht Jahren ist eine Menge passiert, Brody.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


osmé acht 31 Achte 1
osm tisíc achttausend 2
Osm korouhví Acht Banner
v osm um acht 98
osm set achthundert 5
půl osmé halb acht 8
kolem osmé gegen acht 6
za osmé achtens 5
osm let vězení acht Jahre Haft
až osm let vězení bis zu acht Jahren Haft
až osm let bis zu acht Jahren
osm a půl achteinhalb 13
v osm hodin um acht Uhr 8

100 weitere Verwendungsbeispiele mit osm

265 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

V osm.
für Pizza um 8.00.
   Korpustyp: Untertitel
- Osm minut.
Haben Sie etwas Morphium mitgebracht?
   Korpustyp: Untertitel
Osm let. Jo, osm let.
Hielten mich ab, mich umzubringen.
   Korpustyp: Untertitel
Osm nebo deset, ale počítej osm.
8 oder 10, rechnen wir aber nur 8.
   Korpustyp: Untertitel
Napsali osm, tak musí myslet osm.
Aber wenn da 8 steht, müssen sie doch 8 meinen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dvacet osm, správně?
- Zwölf-achtundzwanzig, ja?
   Korpustyp: Untertitel
Otevírá se v osm.
Er öffnet um 8:00.
   Korpustyp: Untertitel
Máme osm nad nulou.
Es ist 8 Grad.
   Korpustyp: Untertitel
- To mi bylo osm.
Da war ich 8.
   Korpustyp: Untertitel
- Copak ti je osm?
Wie alt sind Sie denn?
   Korpustyp: Untertitel
V osm máš Davea.
Du musst um 8 bei Dave sein.
   Korpustyp: Untertitel
Číslo třicet osm.
Das war die Nummer 38.
   Korpustyp: Untertitel
Půjčka na osm let.
Als Darlehen auf 8 Jahre.
   Korpustyp: Untertitel
Máme schůzku v osm.
Wir treffen uns um 8.
   Korpustyp: Untertitel
V osm odplouvá loď.
- Das Mädchen lebt noch.
   Korpustyp: Untertitel
Osm mrtvých, já vím.
Und 8 tot. Ich kenne die Zahlen.
   Korpustyp: Untertitel
Minimální počet je osm.
-Das Minimum sind 8.
   Korpustyp: Untertitel
- Vždycky v osm hodin.
Da hilft bei mir kein Bitten.
   Korpustyp: Untertitel
- Sejdeme se v osm?
- Sehe ich dich heute abend?
   Korpustyp: Untertitel
Ne, už osm let.
Nein, die gab ich vor 8 Jahren auf.
   Korpustyp: Untertitel
Kolik ti je, osm?
Wie alt bist du, 8?
   Korpustyp: Untertitel
- Zítra večer, v osm?
Dann bis morgen Abend.
   Korpustyp: Untertitel
- Je to osm let.
- 8 Jahre her.
   Korpustyp: Untertitel
- Dnes večer v osm.
- Wir gehen bald.
   Korpustyp: Untertitel
- Koupili jen osm kuřat.
Wieso haben sie nur 8 Hähnchen gekauft?
   Korpustyp: Untertitel
A dalších osm babek.
Und weitere 8 Dollar.
   Korpustyp: Untertitel
-Kde budeš v osm?
- Wo bist du um 8:00?
   Korpustyp: Untertitel
- Dvacet osm, já vím.
- 28 und so weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Napsal vám osm krát.
Mycroft denkt da anders.
   Korpustyp: Untertitel
Tady je osm tisíc!
Hier sind 8000 Mäuse.
   Korpustyp: Untertitel
- Bylo mi osm!
"Nicht traurig sein, junger Mann."
   Korpustyp: Untertitel
osm měsíců nepiju.
Inzwischen bin ich seit 8 Monaten trocken.
   Korpustyp: Untertitel
- Mínus osm sucharů.
- Was macht das Segel?
   Korpustyp: Untertitel
- Mně je třicet osm.
- Wie alt bist du, Jane?
   Korpustyp: Untertitel
Šest nebo osm týdnů.
6 Wochen, 8 Wochen oder noch länger.
   Korpustyp: Untertitel
Dnes v osm večer.
- Frank ist großartig in Debatten.
   Korpustyp: Untertitel
Podnikáme jen osm měsíců.
Wir sind erst seit 8 Monaten im Geschäft.
   Korpustyp: Untertitel
Uvidíme se v osm.
Ich sehe euch um 8:00!
   Korpustyp: Untertitel
Osm až devět týdnů.
Irgendwo zwischen 8 und 9 Wochen.
   Korpustyp: Untertitel
- Tobě je osm.
Du bist wie ein 8jähriger.
   Korpustyp: Untertitel
- Co osm, Kevine?
Versuchen wir $8000, Kevin?
   Korpustyp: Untertitel
Za osm, devět týdnů.
Noch 8 bis 9 Wochen bis dahin.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem na straně osm.
Ich bin auf Seite 8.
   Korpustyp: Untertitel
Šest až osm set.
So zwischen 600 und 800.
   Korpustyp: Untertitel
- Končím v osm.
Ich muss um 8 zur Arbeit.
   Korpustyp: Untertitel
Vidím jen osm pilulek.
Ich sehe nur 8 Pillen hier.
   Korpustyp: Untertitel
Má osmdesát osm zubů!
Er hat 88 Zähne!
   Korpustyp: Untertitel
Basile, už bylo osm.
Sie zahlt einen Zusatz für den Hund.
   Korpustyp: Untertitel
Sehnal jsem jen osm.
Ich konnte nur 8 kriegen.
   Korpustyp: Untertitel
Nashle za osm let.
Na, dann bis in 8 Jahren.
   Korpustyp: Untertitel
Osm nebo devět lidí.
8 oder 9 Personen.
   Korpustyp: Untertitel
Generála vyzvednu v osm.
Ich werde den general um 08.00h abholen.
   Korpustyp: Untertitel
Šest až osm mužů.
6 bis 8 Männer.
   Korpustyp: Untertitel
- Když mi bylo osm.
- Als ich 8 war.
   Korpustyp: Untertitel
Dejte mi číslo osm.
1 -mal noch die Nr. 8.
   Korpustyp: Untertitel
Měl jen osm prstů.
Er hatte 8 Finger.
   Korpustyp: Untertitel
Já tipoval dvacet osm.
Tja, und ich dachte 28.
   Korpustyp: Untertitel
Sedm, a osm.
Welche Größe hast du?
   Korpustyp: Untertitel
- To dělá osm zlatek.
-8 Dukaten für die vier Seelen.
   Korpustyp: Untertitel
Co třeba v osm?
Wie wär's mit 8?
   Korpustyp: Untertitel
- Začíná to v osm.
- Es beginnt um 8.
   Korpustyp: Untertitel
- Ne, osm procent.
Nein, 8 %.
   Korpustyp: Untertitel
Znám ji osm roků.
Ich wäre bedeutend wohler.
   Korpustyp: Untertitel
Synovi Robertovi je osm.
Mein Sohn Robert ist 8.
   Korpustyp: Untertitel
V osm je snídaně.
- Um 8 frühstücken wir.
   Korpustyp: Untertitel
- Copak mu je osm?
- Ist er 8?
   Korpustyp: Untertitel
Vniknutí v sektoru osm!
Wir haben einen Durchbruch in Sektor 8.
   Korpustyp: Untertitel
Je to osm let.
Es ist 8 Jahre her.
   Korpustyp: Untertitel
Nějakých osm tisíc mužů.
Sie hat 8.000 Soldaten.
   Korpustyp: Untertitel
- Minus šest, minus osm.
-Minus 6, minus 8. -Jetzt.
   Korpustyp: Untertitel
Minus osm, minus pět.
Minus 8, minus 5.
   Korpustyp: Untertitel
Osm tisíc po telefonu.
Ein telefonisches Gebot über 8.000.
   Korpustyp: Untertitel
Ono jich bylo osm?
Es waren echt 8 lagen?
   Korpustyp: Untertitel
Osm je moc. A tohle nebylo ani osm.
Das war nicht so schlimm wie 'ne 8.
   Korpustyp: Untertitel
Osm hodin, osm minut, 26 sekund do zablokování nervového systému.
8 Stunden, 8 Minuten, 26 Sekunden bis zur Zerstörung des Neurosystems.
   Korpustyp: Untertitel
Hlasování se zdrželo osm poslanců.
272-334-14
   Korpustyp: EU DCEP
Tak v Grilu v osm?
Treffen wir uns um 8 im Grill?
   Korpustyp: Untertitel
-Nechápu, že jsem hodila osm.
- Es ist wirklich eine 8 geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Podle plánu potrvají osm dní.
Die Pläne erfordern eine 8-tägige Luftaktion.
   Korpustyp: Untertitel
osm let jsi nezavolal!
In 8Jahren nicht ein Anruf!
   Korpustyp: Untertitel
Obřad začíná v osm ráno.
Die Zeremonie ist um 0800.
   Korpustyp: Untertitel
Za osm minut vyjde slunce.
Die Sonne geht in 8 Minuten auf.
   Korpustyp: Untertitel
Osm nejošklivějších psů ve Státech.
Sie hat die 8 hässlichsten Hunde der USA.
   Korpustyp: Untertitel
- Vlakem. Trvalo to osm hodin.
- Mit dem Zug, hat 8 Stunden gedauert
   Korpustyp: Untertitel
- Snídaně v osm, vajíčka obden.
- Zum Frühstück jeden 2. Tag Eier.
   Korpustyp: Untertitel
Trvalo mi to osm dnů.
Es dauerte 8 Tage.
   Korpustyp: Untertitel
- Nejaký kocky nad osm let?
Ein nichtsnutziger, alter Versager.
   Korpustyp: Untertitel
Hostina je za osm dní.
Das fest ist in 8 Tagen.
   Korpustyp: Untertitel
-Kolik je to čísel? -Osm.
- Wie viele Stellen sind das?
   Korpustyp: Untertitel
Zabralo mi to osm let.
Ich habe 8 Jahre gebraucht.
   Korpustyp: Untertitel
A pak na dalších osm.
Und die nächsten 8 Jahre danach.
   Korpustyp: Untertitel
A nás je taky osm.
Und wir sind auch 8.
   Korpustyp: Untertitel
Nyní, osm nás sem přišlo.
Also 8 von uns kamen hierher.
   Korpustyp: Untertitel
- Sedmdesát osm let je hodně.
- 78 Jahre sind ein langes Leben.
   Korpustyp: Untertitel
Za osm hodin zastavím znovu.
Es wird 8 Stunden dauern, bevor wir wieder anhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Je mrtvý nejméně osm hodin.
Er ist mindestens 8 Stunden tot.
   Korpustyp: Untertitel
Tak večeře bude v osm.
Also, um 8 wird gegessen.
   Korpustyp: Untertitel
Sedm až osm tisíc ročně?
7000, 8000 Dollar pro Jahr?
   Korpustyp: Untertitel
Mám v kapse osm babek.
Hab $8 in der Tasche.
   Korpustyp: Untertitel
Byla osm let v komatu.
Sie ist seid 8 Jahren im Koma.
   Korpustyp: Untertitel