Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Vypadal jako učebna se židlemi v kruhu a černou tabulí v čele.
Sah wie ein Klassenzimmer aus, Stühle standen im Kreis, eine Tafel an einem Ende.
- Ahoj - otázka. Vím, že z basketbalového hřiště jsou teď učebny.
Hey, eine Frage, ich weiß, der Basketballplatz wurde in Klassenzimmer umfunktioniert.
Chceme opravdu podléhat soudu, který chce zakázat v učebnách kříže?
Wollen wir uns wirklich einem Gerichtshof unterwerfen, der das Kreuz in Klassenzimmern verbieten will?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Všichni žáci musí zůstat v učebnách a zamknout dveře.
Begeben Sie sich in die Klassenzimmer und verriegeln Sie die Türen.
V pohodlném prostředí učeben můžeme zkoumat tytéž síly, které pohybují atomy a planetami.
Auch Kräfte, die für die Bewegung von Atomen und Planeten verantwortlich sind, können bequem im Klassenzimmer studiert werden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Byla to taková malá učebna. Tak nějak vyhořela.
Es war nur ein kleines Klassenzimmer, das abgebrannt ist.
Starší děti sedí v učebnách s dětmi mnohem mladšími, a místo aby se z nich staly vzory hodné následování, roste u nich frustrace a násilné chování.
Ältere Kinder sitzen mit wesentlich jüngeren in Klassenzimmern und werden eher frustriert und gewalttätig als zum Vorbild, dem andere nacheifern könnten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kolik štírů ve své učebně máte, pane Bookere?
Wie viele von diesen haben Sie im Klassenzimmer, Mr. Booker?
Vamp#160;pohodlném prostředí učeben můžeme zkoumat tytéž síly, které pohybují atomy a planetami.
Auch Kräfte, die für die Bewegung von Atomen und Planeten verantwortlich sind, können bequem im Klassenzimmer studiert werden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Každý ji skryje někde v učebně.
Jeder von Ihnen versteckt dieses Buch irgendwo hier im Klassenzimmer.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tito lidé rovněž doufají, že se děti po přestávce vrátí do učeben a budou pracovat s obnoveným zájmem.
Sie hoffen außerdem, dass die Kinder, wenn sie nach der Pause in die Klasse zurückkommen, mit neuerlichem Interesse weiterarbeiten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Stojím v učebně vzadu a říkám:
Ich stelle mich hinter die Klasse und sage:
A on je ukazuje v učebně!
So etwas vor einer Klasse zu machen.
A jestli chcete vědět, jak funguje, tak si hned teď vezmete tužky, nebo táhněte z mý učebny.
Und wenn jemand von Ihnen lernen möchte wie es funktioniert, dann nehmen Sie jetzt Ihren Bleistift in die Hand oder verschwinden zum Teufel noch mal aus meiner Klasse.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Wir treffen uns in meinem Lehrsaal.
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "učebna"
24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tři ložnice, pokoj pro služebnou, učebna a samozřejmě výhled.
Drei Schlafzimmer, Dienstbotenzimmer, Arbeitszimmer und natürlich, diese Aussicht.
Učebna byla největší místností v domě - a nemohl jsem se ubránit představě, že také největší na světě.
Das Schulzimmer schien mir der größte Raum im Hause - ja, in der ganzen Welt!